Spgp:- • .lli"Lnuji(|ip>w.yi ,^ii.«jpii_iii i
iiw«u».»WP"»4 ilUiiillllilfllifl.. I,.» 'W»»u-WfW4'"'. "iPBIIil.:,J. 'U'UI-
UNIVERSITY OF ILLINOIS
LIBRARY
Class
Book
Volum«-
e>MU^e) KVA^ti
::^
MrlO-20M
-w ,.,--■ .At"»..-.*.
i'?^*^^ <-
t.
The person charging this material is re-
sponsible for its return to the library from
which it was withdrawn on or before the
Latest Date stamped below.
Theff, mutilation, and underlining of books
are reasons for disciplinary action and may
result in dismissal from the University.
UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN
b
loi ? Riff '7
5 0 ß77
l-'EH I T1375
•?'<■*■ i
--I
tJSv:.-,
_ ' . fä_ ?TV'-.
L161 — O-1096
^.. -a^^aiaaifc
'*- j-Tilft'' -.-«-»—^
/
Xj^J - " ^^jk-if.fe'W
». ^ f-y _ir- T^ ij|"S™T
«■^a|"S
\
POEMS OF UHLAND
3
sd.-M
yy^^T*'^*-
T"T<'T7^«*,i*^«(VWiRi'wr'»'r7'''5iS?fi«^TT'i^^
•N»
'hg^)<9>^
TV-.>>^2i^
Poems of Umland
SEL^CTED AND EDITED
BV ' . ' ■ ■: . ,',,,( i ; p M/|r.|:.
WATERMAN T. HEWETT, i>H.D.
Professor of the German Language atid Lüeraiure in Comell
Universüy
THE MACMILLAN COMPANY
LONDON: MACMILLAN & CO., Ltd.
1904
All rights reserved
^
^l^ä^C?
%\ .
Copyright, 1896,
by ma^illan and CO.A »« •,
Set up an^ electrotyped. Published May, 1896. Reprinted\
July,,i904. ", '"i ' ^ '<
Norfaoafi iP«S8 : '
Berwick & Smith Co., Norwood, Mass., U.S.A.
TO
K. M. H.
124018
^j^cÄ. . jj,iXsä
»%B«-jä
...Wt =» ^ ^ *■'*■'*
. -.-Jyr'- *^*iä-,.->r
PREFACE.
Uhland has a threefold interest for a foreign Stu-
dent. He was a poet, a scholar, and a statesman
whose Services to constitutiönal liberty have given to
him a permanent place in the history of Germany.
He is pre-eminently the poet of the German people.
No poet embodies more fuUy the spirit, the charac-
teristic traits of his nation, than Uhland. However
wide his studies in related literatures, his culture is
thoroughly Germanic. Certain of his poems are uni-
versal in their appeal to all hearts. Possibly no Ger-
man poet, whose writings are of equal extent, has at-
tracted so many translators. As a poet representing
so fully the national spirit, his works are worthy of
study. His poems are also of interest as an intro-
duction to the study of folk-songs and mediaeval German
legends. It is impossible to study the poet Uhland,
whose life was so occupied with public affairs, without
constant references to his personal history.
The present volume was substantially complete sev-
eral years ago, but its publication was interrupted by
other engrossing work. Since then valuable contribu-
tions to Uhland-literature have been made by Pro-
fessor Hermann Fischer, of the University of Tübingen,
and Dr. Ludwig Fränkel in their editions of Uhland's
^jjj|6|a|js.»^.v^.i^^j ;aj .^,;M-a:,a^
vi PREFACE.
writings, and I have gladly availed myself of their as-
sistance. I am also under obligations to Sir Theodore—^
Martin for valuable information regarding early stu-
dents and translators of Uhland in England, of whom
he was among the first ; Dr. Max Friedländer, Privat-
Docent in the University of Berlin, for permission to
use a list of the composers of Uhland's songs which
he prepared for Fränkel's edition ; also to Mr. Theo-
dore W. Koch, the author of the valuabJe sketch and
bibliography of Datite in America, for numerous con-
tributions to my list of translations, which would have
been less complete without his kindly Services. Valu-
able suggestions have been made to me by my colleagues,
Professors Hiram Corson, LL.D., and James Morgan
Hart, J.U.D., whose admirablescholarship all know,
but whose generous friendship not all can equally
enjoy.
CoRNELL University,
March 21, 1896.
i"iiifaiiirfifffl'
^"'^J9'^':'"-^^W^^VIS'^^^^^'Sg?fWWS^^'^-^^^^KS^^f^^^^°^^
CONTENTS.
PAGE
Index of Poems ix-xii
BlOGRAPHICAL InTRODUCTION .... xiü-lvüi
©ebid^tc :
fiieber . . . . . . . . 7-56
Sater länbifd^e ©ebid&tc 57-71
Stnnflebid&tc * 72-78
©onctte, DItabcn, ©toffcn .... 79-83
%üi brantattfd)en SDiÄtungen .... 83-84
SaHabcu unb afomansen .... 85-218
?lu§ bem ^aä)iaf\e 219-228
Notes . . . ^; 229-325
BiBLioGfevPHY f .\ 326-343
^RONOLOGiCAjT Index 344-348
iNDEX^Q^JJreSJ/^INES 349-352
■'I •■'.■■ .-:-^--^-",
ALPHABETICAL INDEX OF POEMS.
PAG8
StBenbnjotten 36
9lbretfe 46
SlBfd^ieb loi
am 18. Dftober 1816 ... 62
amor§ «Pfeil 73
3(n baS SJaterlanb .... 54
3ln ben 3;ob 7
3ln einem l^eitern SWorgen . 37
%n bie SBoUSoertreter . . 61
3ln Sie 223
Slntioort 73
auf bo§ fiinb eine§ S)id^ter§ 53
Sluf ben Sob eines ÄinbeS . 76
Sluf ben 2;ob eine§ Sanbgeifts
lid^en 74
tauf ber Überfal^rt .... 38
auf ein Ätnb 13
auf 5Bill^elm 6auff§ frühes
^infd^eiben 77
au§ bem 5Raö^[affe .... 219
SSottaben unb SRomanjen . . 85
Sauernregcl 27
aSertran be S3orn .... 131
S)ante 128
2)a§ alte gute 9te^t ... 57
2)a3 ®lüi von Sbenl^aQ . . 181
a5a§ §erj für unf er SSolt . . 64
3)aä fliofter ^irfc^au ... 223
3)a§ Sieb 00m äRägblein unb
nomSling 84
PAGE
®a§ 3lel^ 146
2)a§9tߧIein 224
SaS ©diifflein 117
35o3 S(3^lo^ am SKeere . . 97
3)aä Singent^al .... 200
®a§ ©tättbd^en X13
S)a§ Jll^al 35
S>en Sanbftänben }um Si^rif«
top^Stag 1817 66
^er blinbe Adnig .... 92
J)er blinbe Sänger . ... 207
S)er SBlumenftrauf .... 79
©er ®raf oon ®reierä . . 158
©er gute Aamerab .... 120
3)er ÄBnig auf bem Surme . 9
©er AönigSfo^n .... 207
©erÄrons 87
©erSeitftern 114
©er le|te sßfaljgraf ... 183
©erSKo^n 41
©ertpilger 100
©er Sauber 126
©er 9ttng 140
©er atofeniranj 120
©er Sd^äfer 89
©er Sd^enl oon Simburg . 197
©er fd^toarje SRitter ... 104
©er Sieger 123
©er Sommerfaben .... 26
©er S^raum 104
©er ÜberfaO im Sßilbbab . 185
©er Ungenannten .... 33
r .ii^jM^^dti^^iiMS^^iAafimitiauM^a*
i'SSW
■=s;sil«^T^';
ALPHA BETICAL INDEX OF POEMS.
PAGE
2)er SEBaHer 133
®er roeifte ^irfd^ .... 146
3)er SBirtin 2;öci^terlein . . no
Sc§ Sid^terS 9l6enbgang . 7
S>e§ ©olbf^miebä Söc^terj
lein 108
2)e§ Wirten SBintcrlieb . . 28
®e§ Änaben Söerglieb ... 18
S)e§ Änaben %cit> .... 103
S)eä (Sängers gludj ... 208
S)el ©ängerS SOäieberlel^r . 116
3)id»terfegen 40
S)te Stbgejdbiebenen ... 23
Die SBibaffoabrüde .... 136
J)ie »ilbfäule beä 58ac#u§ . 153
.S)ie beutfc^e Spra^gejells
Wdft. . 54
Die Döffinger S(^la#t . . 193
Die brei flönige ju$eintfen 188
Die brei Sieber 107
DieDroffel ...... J14
Die fromme Sägerin ... 219
2)ie ©Otter be§ 9lltertum§ . 72
Die flapelle 13
Die Serd^en 39
Die aSä^berin m
Die neue aWufe 56
Die Sßonne 87
Die Drgel 113
Die Sa^e ....... 161
Die SRofen 73
Die Kuinen 72
Die fonften 2;age .... 14
Die @(^Iad^t bei Steutlingen 190
Die ©d^lummcrnbe .... 74
Die fterbenben gelben . . 91
Die Ulme ju ^irjau ... 143
2)ie Sätergruft 90
Die Dcriorene flirc^e .
Die ffiaUfol^rtälirdte .
Die 3ufriebenen . .
Diftid^en
Dramatif(J^e Di^tungen
Duranb
214
321
23
83
127
einer Dame inS ©tammbud^ 226
©intefir 47
©utfagung 85
©ntfc^lu^ 19
gvage 227
greic Äunft 33
g^rü^lingSa^nung .... 30
2frül^ling§feier 31
>f5rü^tingSgIaube .... 30
grü^ling§lieb be§ giesenfen«
ten 32
grü^lingälieber .... 30
J^rü^lingSru^e 30
grü^lingätroft 31
®ebet eines 2Bürttemberger§ 67
®efang ber 3ün§linge . . n
®efang ber SRonnen ... 17
®efpräd^ 60
®raf eberl&arb ber Maufc^es
bart 184
®raf eber^arbS SBeilbom . 142
Oraf Dtid^arb D^nefurc^t . 216
(SreifeniDorte 74
®rctc^enS greube .... 95
@ru^ ber ©eelen j:. . . . 38
©uter SEBunfÄ ./. . . . 220
.löaralb . . . .
•ÖanS unb ®rcte
147
27
^ ,
• ^ " ^^■"'nr^^ -"'^^
ALPHABETICAL INDEX OF POEMS.
XI
PAGE
;geitn!e]&r ... . . 48
§o^e Siebe 24
gm$er6fte 15
3n ber gerne 44
3n ein älbum 226
3n ein ©tammbud^ ... 76
Sägerlieb 28
Aat^arina 81
Äletn SHotanb 163
ftönifl .ttarlö aKeerfai^rt . . 176
künftiger jjrü^ling ... 32
Souf ber SSelt 20
Seben)o^( 44
Sieb 219
Sieb ber jroei SSBanberer . . 83
Sieb beg ®efangenen ... 29
Sieb eine§ Strmen .... 10
Sieb eine§ beutf^en ©ängerS 52
Sob be§ grü^angS 31
5Kerlin ber SBilbe .... 149
3We|elfuppenIieb .... 49
äÄidiöroicj 224
ÜJlit ®oet^e8 ®ebic^ten . . 226
Wmii unb ©d^äfer ... 16
3KorgenIieb 45
3)iorgen§ 36
3Künfterfage 144
TOutter unb flinb .... 73
SRad^ruf 67
9la^ruf 75
SRad^ruf 225
Siac^treife 45
PAGE
SRacbtS 26
Slöl^e . 25
Slormännif^er Srau(^ . . 84
Prolog ju bem Srauerfpiel :
„ernft, §erj08 t)on ©c^toa»
ben" 69
Ked^tfcrtigang ..... 37
SReifen 42
Stolanb @d^i(bträger ... 169
Momanje »om tieinen S)äums
liitg 124
SRomanje ootn SRejenfenten . 125
SBul^et^al 36
©öngerg 35orüberjie^n . . 118
©c^äferS ©onntagSlieb . . 17
©(i^eiben unb aWeiben . . . 4i(
©^ictfol 78
©^ilbeiS 83
©d^lintmeaiad^barfd^aft . . 26
©(^roöbiWe Äunbe . ... 159
©eliger 3;ob 22
©iegfriebä ©^roert ... 162
©inngebid^te 72
©onnentocnbe 40
©onette, Dttanen, ®Ioffen . 79
©pöte ßritil . . . . . .228
©prüc^e 227
©terbellänge 113
aaiDefer 178
SeU§5ptatte 72
SettS Sob 210
Sobeägefül^l 79
2;roum 118
2:rinllieb 50
&)£ca^:^
-'r^'iii'"ffrl fS^TJr^f^äTrift^^rfhilirJfefrV-'-n' •'
- - ^^^^»^.^Q^i^^^k:
xü ALPHABETICAL INDEX OF POEMS.
PAGE
Unftern 138
Untreue 22
aSaterlänbifd^e ©ebid^te . . 57
Ver sacrum 202
ä$erfpätete3 Jgod^jeitlieb . . 48
SBom treuen SBalti^er ... 98
aSon ben fleben get^brübern 155
SBorabenb 25
!@orf4|[ag 80
PAGB
aSorroort ju ber erften 3luf=
läge 1815 3
aSalbtieb 21
ffianberlieber 44
SBintermorgen 220
SEBinterreife 46
aSunbcr 15
Sffiürttemberg . . . -^ . S9
■■"^^■-■'; . ..'•-.^^^äaa^MH',..-..
^,Ig:jag-^..-^.i.-,:<^....i..".:: [.f>..ik-PL&|y,i"hir-^'-'''-^-' ■'' '■'■■tfJMiiV«^''-
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
Johann Ludwig Uhland, or, as he preferred to write his
name, simply Ludwig Uhland, was born in Tübingen on the
26th day of April, 1 787. His father, Johann Friedrich, was
secretary of the University of Tübingen. The family of
Uhland's father can be traced for a Century and a half
before his birth. It is of piain Citizen rank when we
know it first. The carpenter Jakob Ulandt, with his wife
Agnes, resided in the hamlet of Zebedäi, not far firom
Hattenhofen. They are characterized in the church reg-
ister as " impious despisers of the Word and the Sacra-
ments." Similar words were used in our country during
the strict ecclesiasticism of its early days, of any who did
not adhere to the established church or observe its ordi-
nances. A son of this carpenter Jakob, John Michael, of
the village of Hattenhofen, in the district of which Göp-
pingen is the Chief town, fought at Beigrade, where he slew
a Turkish pasha. Later he became a quartennaster in the
mounted body-guard of his sovereign, Duke Eberhard
Ludwig, and settled in the village of Klein-Gartach near
Heilbronn, where, above a door of his house, arms carved
in stone, representing a man with a Turkish sabre in one
hand and a spade in the other, with the Initials of his name,
were preserved as late as 1830. The name of the family
appears in the mediseval poems as Uolant, Voland, Valant,
-*^'t
T2^.. >««.«-( It ^ ' „■■ , .y:^ .-:.S., , ^ . J. ^ jÖft.,.rt-;->i*fefflte»,,
;lp*^. ■_
xiv BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
an evil spirit or demon, and is possibly the same as the
name \Vieland, the smith, so populär in German folk-
lojce.
A son pf the soldier Joseph Uhland established himself
in Tübingen, where he learned the business of a merchant.
and was admitted as a Citizen in 1720. Of the two sons of
the latter, one succeeded him in a business which still ex-
ists, while the other, Ludwig Joseph, studied divinity, and
became a professor of history, and later of theology, in the
university, and Superintendent of the evangelical seminary.
On thei strict division of trades and the rigid distinction of
rank, it was only through education that the sons of the Citizen
or tradesman's class attained a higher social position. Few
countries exhibit the influence of an established church as so
dominant a social and even political force as Würtemberg.
The clerical estate constituted a part of the single Chamber of
the parliament. The four prelates of the former Catholic mo-
nastic establishments occupied seats among the lords. As
in civil life, so in the church, positions were largely heredi-
tary, and for hundreds of years certain families filled the
leading offices in the church, and enjoyed the emoluments
and dignities which such offices conferred. Education and
admission to clerical orders gave at once social dignity and
prestige, and, when united with commanding talents, lifted
those who possessed them into positions of influence. Thus
the piain family of Uhland attained social rank in the uni-
versity town and in the State. The poet's grandfather, Ludwig
Joseph, enjoyed the respect of the Community, and lived to
reach the age of eighty years, and to confirm his grandson
when the latter reached the age of f ourteen. The wife of this
worthy man was Gottli''bin Ständelin, a member of a family
of which several members possessed poetic gifts, one of
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xv
whom, Gotthold Friedrich, is mentioned by Schiller as a
poet of note in Swabia.*
It is an interesting fact that Ludwig Joseph Uhland re-
sided as a curate in Marbach early in his theological career
(1759), at the time of the birth of Schiller, the greatest of
the later Swabian poets, and that the two families probably
sustained intimate personal relations.
The second son of the theologian, Johann Friedrich (bom
1756), the father of our poet, studied law in the university,
but accepted the uneventful, if comfortable, position of
secretary of the university, which had been held by his
father-in-law, Jacob Samuel Hoser. He married the latter's
daughter Elizabeth in 1 783. The family of Uhland's mother
originated in the imperial city of Augsburg, where three
members of it had held the honorable position of burgo-
master. While thg poet's grandfather wrote devout poems
for family anniversaries, which are preserved, and his eider
son Ludwig Gottlieb, who died as a tutor in a German family
in Venice in 1777, left poems which, while not memorable,
show likeness to those of his nephew, the poet is supposed to
have inherited his poetic gifts from his mother, who possessed
a rieh and sympathetic nature. She was tender, devout and
wise.
The secretary, John Frederick, was a painstaking, accurate
official, not without a formal cast of character derived from
his profession. He was simple in naturej but inflexible in
honor and duty, traits which descended to his son, and con-
stituted the silent, unpretentious and inflexible side of his
character.
* See also Vermischte Gedichte der Geschwister Gottlieb Friedrich
Dr. K arl Friedrich utid Charlotte ^t'dndli?i. 2 Eändcben. Stuttgart,
1827.
I^
xvi BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
Ludwig Uhland, called " Louis " in his boyhood and
among his friends, was the only living son, an eider brother,
Frederick, having died in his tenth year. To his only sister, .
Louise, who was eight years his junior, he was tenderly de-
voted. The young Uhland was bold and f ond of adventure.
He was passionately devoted to outdoor exercise, a quality
which followed him throughout his life. He enjoyed swim-
ming, skating, and long walks and mountain climbs. The
region in which he lived was picturesque, now presenting
wooded peaks, ruins of Castles füll of historieal interest, and
now cold and gray ridges which glowed in the light of the
setting sun. The ruins of the Castles of HohenzoUern and
Hohenstauffen, famous fpr the mighty dynasties which
sprang from them, were not far away. Everything was
suited to awaken the romantic dement in the boy's nature.
Through the valley before the city ran the highway over
which the armies of the German emperors had marched to
new dominions in Italy. The town of Tübingen itself was
the former capital of the county. It is situated on the slope
of a hill, and is surmounted by the castle of the Dukes of
Würtemberg, now containing the library of the university
and the offices of administration. The castle has withstood
many a siege, and is famous in song and story. The town
itself is ä duU, uninteresting village, enlivened only by the
life of the famous university forwarded by Eberhard.
Uhland's first studies were pursued in the Latin school,
where his energy and devotion to study soon put him first in
his class. The Latin school included at this time about one
hundred and thirty or forty pupils. It had been greatly
improved through the efforts of Rector Hütten (1790-98),
an energetic and inspiring teacher. A new school ordinance
of 1793 prescribed among the subjects of Instruction the
"^St«???^"
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xvü
Germati language, the history of Gennany, and universal his-
tory, geography and natural history. At the age of twelve
Ludwig had reached the highest class, and was under the
immediate instruction of Rector Kauffmann, Hutten's suc-
cessor, — an excellent classical teacher, who promoted ath-
letic exercises among the scholars. This teacher studied
the individuality of his pupils, and allowed them to write
their required verses in German or in Latin. Uhland wrote
Latin verse with great ease.* Many of the German poems
of his youthful years, and also some of his Latin ones, are
preserved.f The boy also possessed great skill in drawing
and in painting in water-colors.
It was a custom in the school, for the most skilful versifier
to write a poem embodying the request of the pupils for the
usual spring vacation, and present the same to the dean.
Uhland was chosen to perform this duty. A second poem,
slightly later (May 3, 1801), is religious in tone, upon the
Resurrection and Ascension of Jesus, and was suggested by
the serious thoughts connected with his preparation for con-
firmation.
The lad had an early passion for tales of adventure, of
knights and heroes; and in the house of his matemal grand-
father, the former secretary of the university, there was a
room filled with " old books and chronicles with wonderful
pictures, descriptions of travel in lands where the inhabitants
had but one eye, placed in the centre of the forehead, and
where there were men with horses' feet and cranes' necks,
also a great work with gruesome engravings of the Spanish
* Fränkel's edition of Uhland's poems contains specimens of these
early exercises in the appendix.
t See Nägele, Beiträge zu UMands Jugenddichtung (1893) ; also
Fränkel, Uhlands IVerke. Bd. I. Zweite Abteilung.
i£äi^ii^t:.^^iä^ä^^^^;^u:::äj^,^=!.£^:;: -
xviii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
wars in the Netherlands."* Over these books the silent boy
pondered, and found in them a mysterious fascination.
The circumstances of his boyhood were also such as to ap-
peal to his youthful Imagination. Troops of French and
Austrian soldiers marched through the streets of his native
town. The children, in their sports, imitated the serious
warfare which was agitating the world beyond. In these
conflicts the young Uhland alvvays took the part of the
Austrians, as he did later on a larger field, when, at the
Parliament at Frankfort, he took part in the delibera-
tions on the proposed reorganization of Germany, and fought
sturdily against even larger boys in defense of his chosen
cause.
The city of Rottenburg, an episcopal seat, lay but a few
miles away. This was under Austrian supremacy, and here
the boy saw the stränge uniforms and heard the stränge lan-
guages of the Croats and Hungarians of the garrison. There,
too, he saw the brilliant processions of Corpus Christi day, a
survival of that mediseval life which had so stränge an attrac-
tion for him, and which colored the character of his poetry.
He read, with a companion, the thrilling romances of chivalry
of Spiess and Ritter. Whether Standing on the hights of the
Osterberg, with the towers of the castle of the Dukes of Tü-
bingen beneath him, or looking away to Lichtenstein, he
was in a land of legend and chivalric deeds, every spot of
which was associated with his country's history.
His youthful studies and recreations were however to re-
ceive a serious direction in connection with the choice of
a profession. While on a visit to his uncle Dean Uhland,
in Brakenheim, in the late autumn of i8oi, his parents ar-
* Uhland' s Leben von seiner IVit'we, p. 7.
rFw.^li^ .%»t^f£aijH
> IS^I^*" ' ■ T-<-» JlfeJ^ <«»^
BIOGRAPHICAL INTRODUCTIOy. xix
rived and informed him that a stipend of three hundred
guldens was at his disposal,.if he should enter the university >
and choose either the study of law or theology.
The founder of the scholarship had expressly excluded all
students of medicine from its benefits, because physicians
had been unable to eure him of a severe malady. It had
been the purpose of the parents that their son should study
medicine, and succeed his uncle, Gotthold Uhland, who en-
joyed a large practice in Tübingen. He had acquiesced in
this decision, which seemed to promise most for his im-
mediate f uture, though he would have preferred the study of
philology. His father left the decision to the youth of four-
teen years, but suggested that if he chose the study of juris-
prudence, he himself would reserve for him a sum equal to the
stipend for future travel, Onthe 3d of October, 1801, Uhland
was therefore enrolled as a Student of law in the university
of his native town. The admission of students |o the uni-
versity at this early age was not at that time unusual. As
the school System was at that time arranged, the course of
study in the Latin school extended only to the fourteenth
year. Additional preparation for the university was secured
after admission by private Instruction, usually from the tu-
tors of the evangelical seminary. Additional Instruction was
required in the ancient languages, and often in political and
literary history, natural science and mathematics.
Uhland's teacher was the tutor {Repetent) Seufert, who
afterward occupied the dignified position of prelate in the
church of Würtemberg. His love of literature found occu-
pation outside the regulär hours of Instruction, and, in con-
nection with his friend Gmelin, he read repeatedly the Odys-
sey and the Greek tragedians, especially Sophocles, in sum-
mer evenings in the garden of Gmelin's father.
TOiVl^Mfif^^'^'*^''^^^'^^^'^-^'^-^'--^-^-'^'"'-''--"''-'--"'-^ ■''■•'■-" -"^'^■'•'^^^■'g^^-'A^^^--:X.ixJ - .. ■. ■ --, - ,. - •^^■,^^J^^.^ä^a^ ^^-^A ^ -.- ..-ij.^z<-i^.;äi£:i)äi.SÜ'^\
XX BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
Uhland says, " I enjoyed composing New Year's poems
in Horatian verse f or my grandfather. I was, in general, the
family poet. I wrote birthday congratulations for the daugh-
ters of my uncle, the doctor. , . . About this time I found at
the house of Professor {sie Advocate) Weisse, a kinsman,
in a periodical entitled the Heidelberg Museum, songs
from the Heldenbuch, of which the song of Old Hildebrand
made a deep impression upon me." The most eminent of
Uhland's teachers was Professor Bohnenberger, the mathe-
matician, but the young Student had little taste or natural
gifts for this subject. The library of Rösler, the professor
of history, whose method of instruction, however, did not
please him, afforded him books of the greatest interest
and directed his studies into the field of mediseval Germanic
literature. " How happy was I when I could carry home
Saxo-Grammaticus in Müller's translation, or \he Helden-
sage; from» the latter work I derived my fondness for the
northern myths. From the Heldensage I took the subject
of my Blind King"*
A lecture by Professor Rösler, in which he compared the
Odyssey, Ossian, and the Latin poem of Walther of Aqui-
taine, seems to have inspired the young Student, and awak-
ened a passion for early German literature which was to be
the supreme direction of his life. He hastened to his teach-
er's house in order to borrow the book whose story had
moved him so deeply. The finely illustrated Heldenbuch
which he acquired by purchase, July 30, 1805, is probably
the same Volume as that recently presented to the university
library. t
♦ Witwe, p. 19. t Nägele, p. 6.
L^^^^Ims
-V'v-t ;
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxi
" This penetrated me," he said. " What classical poems,
in spite of my zealous perusal, could not afford, because they
were too clear, too finished, — that which I missed in more
modern poetry with all its rhetorical ornamentation, I found
here; fresh pictures and fonns with a deep background
occupied and entranced the Imagination." He even began
to copy the book which contained this wonderful poem.
About this time Professor Conz was appointed professor of
German literature in the university. Although not capable
of guiding the young Student in the field which had awak-
ened his enthusiasm as nothing before, he had a kindly in-
terest in Uhland, and a Stylisticum which he held was
attended with profit, and imitated in a similar rhetorical
exercise which the poet himself gave, when he occupied a
professorship in the university.
The early years of Uhland in the university were rather
preparatory than distinctively in the direction of study for
his degree, Mention is made in the university records of a
course of three and a half years in jurisprudence, extending
from the autumn of 1804 to the spring of 1808. He pur-
süed history, the classics, and upon the appearance of Des
Knaben Wunderhorn (1805), he feit the marvelous charm
which that book exerted upon so many, and directed his
attention to folk-songs. He studied Herder's collection,
Stimmen der Völker, and turned to the treasures of English
and Scotch ballads in Percy's Reliques of Ancient English
Poetry, selections from which had appeared nearly a half
Century before. He studied French, English and Spanish
in part by himself, as well as the literature of the North, in
Order to understand how the populär life of different nations
found characteristic expression in their songs.
^^
xxü BTOGRAPHICAL INTRODUCTION.
As a Student Uhland resided in his father's family, and was
thus isolated in a degree from the joyous and tumultuous
life of the Student world. He did not share its rüder pleas-
ures, nor participate in its license. A silence and reserve
of temperament kept him aloof from the multitude. He
never had an ambition for mere popularity. In circles with
which he was familiär, and with friends whose confidence he
shared, he communicated himself freely. He participated
in their festivities and j lined in their sports.
Numerous poems were preserved by him from these early
academic years, and several are included in his poetical
works. Among these are Der blinde König (Aug. 23-24,
1804) and Die sterbenden Helden (July 14, 1804). In the
years 1803-1805 his Lfe entered a wider Stadium, as regards
poetical production. This activity was due to the influenae
and encouragement of a group of friends who were studying
at Tübingen during this time, among whom were several of
the most cherished friends of his life : Justinus Kerner, Karl
Mayer,. Heinrich Köstlin, Georg Jäger, and Karl Roser,
who became his brother-in-law, and later J. F. Harprecht.
Of these he had previously known Kerner, and this friend
drew him from his retirement into a delightful life of social
intercourse and literary sympathy.
Of Uhland's youthful poems, from his fourteenth to his
eighteenth year, there are presjrved a pocket-book neatly
written, containing poems and plans of poems from the years
1799 to 1804 (or 1805), also several manuscript blank books
with poetical attempts, copies of Minnelieder from Tieck's
editipn,* also extracts from the Ulm editijn of Teuerdank
* Minnelieder aus dem Schuäbischeti Zeitalter, neu bearbeitet und
herausgegeben von Ludwig Tieck, 1803.
^■^jü. ^.v>"»"— ar"^_, ^•"';;i3i^e'Wi^:^"'*=B»«3^ «- ■^^?Ci?5s^sp^^p£r ^ '**' -" "^ "T^v^fs^p®^
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxiii
(1672).* Nägele gives a list cf fifty-four poems, three of
which are in Latin.
Many of these were occasional poems written for some
birthday festival, others are moral in character, in praise of
virtue, as those upon " Friendship," " The Reward of Vir-
tue," etc.; others are reverent and devout, often on Bible
themes, in which the infiuence of the serious hours of his
preparation for confirmation, and possibly of his reading of
Klopstock, can be traced, as " Siraeon," "Jesus' Death upon
the Gross," "The Resurrection and Ascension." Other
poems were school exercises or inspired by his studies ; thus
we find " The Choice of Scipio " {Scipios Wahl), " Marius
on the Ruins of Carthage " (^Afarius auf Karthagos Trünt'
mern) ; others were written in praise of nature, which may
have been school exercises or based upon his reading;
others are distinct echoes of German heroic song, inspired
by his admiration for his country's history or upon Norse
legends. Thus we have sketches of poems upon Alboin
and Kunimund, from the narratives in Paulus Diaconus.
" Helgo and Starkater " was evidently intended to contain a
heroic contest, banqueting, a noble sacrifice for friendship, etc.
In many of these poems there are unmistakable traces of
♦ See N'äge]e's Beiirä£-e zu UMand: UhlatidsJugenddichtung{}S/yi),
who has presented the most complete account as yet attainable of these
youthful poems, together with specimens which had only been in pari
published from the three periods, 1800-1802, 1803 and 1804, and 1805, also
valuable tables giving the original titles, first lines, date of origin and of
publication, and varying readings of numerous poems. Not all of Uh-
land's early works are at present accessible.
Karl Mayer's valuable work, Ludwig Vhland, seine Freunde und
Zeitgenossen (1867), which has so many of Uhland's poems in an early
form, contains a few poems of this period. So also do Notter in his
Nekrolog and Leben, Jahn, Witwe and Fränkel.
fttefaai.^r'-riin''-^~'
xxiv BIOGRAPHICAL INTRODUCTION,
contemporary writers, as of Goethe, in certain lines of " Helgo
and Starkater," of Schiller in Die vier Jahreszeiten, and in
other poems also, and of Bürger. There are occasional poems
written when the mind of the youth was growing into inde-
pendence, when his emotions are genuine, not imitated in
expression from his poetic modeis; but as a whole these
poems show, as might have been expected in a youth of this
age, only suggestions of the direction of his future power.
They exhibit great facility in poetic form, and occasionally,
in content, a genuine and spontaneous expression of duty,
fidelity to conviction, f reedom from imitation of others, and
noble independence, qualities which existed in Uhland and
found early expression in his verse. There was little that
was characteristic of his future power, but numerous minor
qualities which indicated an individuality not at that time
pronounced, and a delicate poetic sensibility. He also at-
tempted ballads and a Romanze, stanzas of a bailad which
later grew into Der blinde König, in Das Lied vom armen
Vater (1802). Even here we cannot be sure that some of
these were not, as is often the case, school themes, as Bür-
gerkrieg. The form of Vaterlandsliebe suggests the same.
No objective appeal or sense of his country's need seems to
have called it forth.
The year 1804 shows a marked development in Uhland's
poetic power. Poems were then written which show unmis-
takably the characteristics of his later and more perfect art.
The Wallfahrtskirche has the mystic dement which roman-
ticism loved, and which, while differing in motive. resembles
The Lost Church and The Pilgrim. Several of these poems
derive their Inspiration from the North. They embody loyal
love in life and death, as in Der Abschied, where the lovers
part, one to seek the stormy sea and conflict, while the
''■-'-■■— ''''■""^'■'•'
s^^^-— -■«^i>«g!"-
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxv
maiden listens to the murmur of the wind and the ocean for
tidings, and answers sadly with her harp. The hero will in
death remember his beloved, and she will foUow him in
death. In The Bride the lover comes to the wedding
through festal throngs, and finds his bride dead upon her
couch. He bids the bridal song be sung, aiid casts a neck-
lace and bracelets around the neck and arms of his bride,
and places a ribbon in her blonde hair, and falls upon his
sword with a smile in death. In the Sorceress the form of
the dead prince Biorn is summoned at the request of the
maiden; as she embraces her lover, he vanishes and she
falls dead. The witch ascends the tower, and listens to the
music of the stars in their everlasting course, and cries,
"Who is in that garment of cloud, who in the morning
glow? I greet you, ye sainted ones, in blissful reunion. So
journey to the House of Light, and live and love anew.
The love and fidelity of the gods is their everlasting rapture."
In the musical Elfenklufl the sailor who has lost his beloved
steers along the shore where the elves dance in a cleft; he
is caught up and borne ajong by the spirit-choir in which
was his beloved. While we find no striking imaginative
power in a fancy like this, there is feeling gracefuUy ex-
pressed, and superior poetic form.
A genuine feeling for nature is manifested in some of the
poems of this year, as in Die Berge, describing the Swabian
Alb and the Castle of Lichtenstein. The " Warder's Song "
(JDas Lied eines Hochwächters) suggests an earlier form of
Des Knaben Berglied, Uhland's occasional poems, written
to commemorate the new year or the birthdays of his parents
or grandfather, are grateful recognitions of love and care,
and express a noble boyish resolve to be worthy of their
teaching. In the Latin poem to his grandfather, Superin-
ijss^- a..;ai^..-^Mi.A^.g.i,^-»
-■?S^?^7 - ■ . -r-"' • ! f^^JI^Ms,'"»!
xxvi BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
tendent Uhland, written just before the latter's death (May,
1803), he praises his noble achievements as a historian in
rescuing the forms of the nation's heroes from forgetfulness.
The ränge of hissentiment in his poems tonature is limited;
they are pensive, interpreting her graver moods in autumn
falling leaf, and the love and tenderness in the young poet's
works dissolve in tears. None of these early poems show
great strength, or lead one to expect unusual promise. They
are rather the product of a youth of poetic sensibility, who
possesses a conventional feeling and power of inteipreting
nature, and an unusual mastery of smooth verse, adorned
with graceful but not unfamiliar images. In the field in
which Uhland is unquestioned master, and where his reputa-
tion so largely rests, that of ballads and poetical romances,
as shown by his Hermann und Utha (Feb., 1803) and his
Romanze, he exhibits, so far as we can judge, no noticeable
dramatic power. He himself speaks of Standing under the
influence of Bürger.
The year 1805 was a year of great and successful poetical
activity. On October 10 of that year he drew up a list of
thirty poems to which he seems to have attached especial
value. Of these, one is preserved from the year 1 803, six
from 1804, and the remainder from 1805. These illustrate
various directions of his poetic gifts, — the poem of sentiment,
the bailad and the romance. Among these we find Die
sterbenden Helden, Der blinde König (1804^; -^'^ ^^'^ Tod,
Die Nonne, Der Kranz, Der Schäfer, E^iisagung, Harfner-
lied, Der König auf dem Turme, Maiklage, Die Väter-
gruft, Der Sänger, Lied eines Armen, G retchens Freude,
Gesang der Jimglinge, Die Kafelle and Die sanften Tage
(1805). Twenty-three poems of this year were published
■ in the first edition of his collected poems.*
* Nägele gives a list of forty-two poems.
BIOGRAPHICAL JNTRODUCTION. xxvii
Uhland!s studies now assumed a more professional char-
acter, and he pursued the legal subjects necessary for bis
degree with great assiduity. In the autumn of 1806, in
Company with three friends, Jäger, Hochstetter and Kind,
he made a tour on foot ihrough a great part of German
Switzerland. He searched everywhere for national songs,
and was so fortunate as to discover two ancient ballads, which
he afterward published in Seckendorf's Almanach. A shoe-
maker in Meiningen recited them to him while repairing his
shoes.
Uhland's first considerable publication occurred about this
time. Through the intervention of his friend KöUe, he sent
twenty-seven of his own poems and seven of Kerner's to
Leo von Seckendorf in Regensburg, for insertion in the
Musenalmanach for 1807. The contributions were re-
ceived graciously by Seckendorf, who was surprised that he
had not heard of the two poets before. A relation of liter-
ary intimacy began, and Uhland sent further contributions
in the form of translations from the Heldenbuch, including
Die Linde zu Garten (The Linden-tree of Garten) and Ol-
nifs Köcher (Avenger). A long and frank letter to Secken-
dorf illustrates his views of poetry and his aspirations at
this time : " However much the study of old German poetry
lies near my heart, and lay there at a time when the eflforts
of the more recent writers had not been published or were
at least unknown to nie, and however ardent my desire to
See myself placed in circumstances where I can contribute
my insignificant part to the revival of our poetical past, in
just such a correspondingly small degree have I seen myself
hitherto in a position to work in this field. At an age of
less than tvventy years, and in connection with an opposite
career, it is not in itself possible for me to have attained
iiiäitihiTiiJiiari^äbaaiÄa.iji;ji
'-(^^y'if •
xxviii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
great literary skill." He lamented that no public library
was accessible to him from which he could derive hidden
treasures; he feit the lack of material which would lend it-
self to the creative imagination, under whose influence the
deepest life of the pect becomes objective. Not only Ger-
man records, but those of related peoples, containing ac-
counts of the Knights of the Round Table, of the Grail, of
Charlemagne, as well as the Old Norse narratives, demand
attention. The spirit of Gothic knighthood was diffused
over most of the peoples of Europe. The stories of Latin
and German chronicles demand alike examination. All
these have artistic value, and show threads of gold, which
the artist can elaborate, amid the slag." The poems of Des
Knaben Wunderhorn, though often mediocre and incom-
plete, serve to illustrate that which is of more priceless value.
Seckendorf in reply urged Uhland to make an attempt to
dramatize the character of Francesca da Polenta, and For-
tunatus, both of which suggestions Uhland attempted to
carry out. He was füll of poetic plans, and on March 6,
1807, wrote again to Seckendorf: "I could cite to you a
series of plans for epic and dramatic poems, which I have
sketched with fondness, and to which I have often given a
tolerably clear form, committed in part to paper and then
abandoned." Among these was the plot of a tragedy of
Achilles, embodying the idea that if our resolves are con-
ceived firmly and clearly, even though fate hinders their
execution, yet they are realized. " I find it difficult to de-
pict in calm moments forms which I have seen and sketched
in moments of inspiration. If I look around me for
poetic material, it is done primarily for the reason that purely
ideal forms do not so readily attain perfect objectivity, as
those which appear to the poet already clothed with life.
'J--Ä?'
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxix
and look to him for their loftier existence." His poems
were for the most part lyrical effusions of an awakening soul,
and constitute the first period in his poetry.
About this time the group of Tübingen students, of which
Uhland was a member, prepared, at the Suggestion of Ker-
ner, a weekly paper called the Sonntagsblatt, which was
written, but not published. It was designed to be an answer
of the young Tübingen Romanticists to the Morgenblatt, re-
cently founded by Cotta, which ridiculed the Romantic
school. It served as a medium for them to test their
powers in poetry and criticism. It also contained drawings,
music and caricatures.*
Uhland contributed a fervid but not very clear essay on
Romanticism. The year of 1 807-1 808 was devoted to
the immediate preparation for his degree. He had three
examinatiöns to pass, — the first, " the Faculty examination,"
which he sustained successfuUy in May, 1808, and for which
he received the predicate " cum laude." He succeeded best
in Roman law; in canon law his work was less meritorious.
A few days later he presented his formal request to be ad-
mitted to his examination as advocate. It had been a long
and weary course of study, in which he feit only the interest
of duty, and pursued without enthusiasm. " How I long
for the time," he wrote, "when I shall be free from this ex-
amination-existence, when I can once more grow warm for
friendship, poetry and nature." On the I2th of October he
wrote, " My examination has been passed, and in such a way
that I can be content, though not splendidly."
• See Karl Mayer, Weimarer Jahrbuch, Bd. V, pp. 42 et seq. for a
füll account of this paper. The first number appeared Jan. 11, 1807,
and it was continued until May.
ftBlifitf'V^iii'i'T'i iV^ •?» '" 'li'"'' i^ >
Tt^
XXX BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
He wished now to travel, but yielded to his father's wish
that he should previously become a doctor of laws. The
winter was enlivened by the presence of Varnhagen, who
was attending lectures in the university; but the "silent, in-
accessible Uhland " does not seem to have entered upon
any confidential relations with him. At Easter, 1809, Ker-
ner and several of Uhland's most intimate friends left the
university, and he feit keenly the loss. " My life has re-
sembled for a considerable time a sleepless winter night,"
he wrote in his diary. He was also occupied in writing
ballads, which he expected would constitute the largesl of
his proposed volume of poems. He feit that every German
poet should busy himself in the history of the German past,
and derive his culture from his native land. " Goethe show s
how by this means a poet becomes national; how familiär
Cl he is with German myths and populär poetry ! " Later he
wrote to Mayer : " Recently I have regarded my poems with
eyes of distrust. I oft feel strongly that much which I
formerly regarded as poetry is not such. Simple reflection or
the expression of feelings, however beautiful it may be, and
however much the outpouring of a beautiful soul may de-
light me, it does not seem to me to constitute true poetry.
The poet should create, should produce something new, and
not simply be passive, and illuminate that which has been
bestowed upon him. How far in this respect my poems
deserve to be called so, I cannot decide. This much I be-
lieve, that Kerner is incomparably more of a poet than I am.
I have altogether the greatest confidence in his poetical
talent. Every trifle which he casts forth has hfe," etc. He
was right in this conception of the creative and enduring in
poetry, even if he left its subtle and profounder character
unenunciated. He occupied his leisure with attempts at the
fK-yt''i-:^r^j:r'^- ••■;.■
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxxi
drama. On February 6 he wrote that he had busied himself
for two days with Beuno, a kind of tragedy. He lacked the
inventive leisure and repose to continue Fjrancesca. Every-
thing, he again complains, he prosecutes fragmentarily. One
act of Tamlan and Jannet he had written and could proceed
no further. The dry, lifeless details of the thesis upon which
his degree was to be based robbed him of leisure, and pre-
vented literary and poetical growth. He was unsettled^
His friends were entering the army in this decisive time.
Varnhagen had been wounded in the battle of Wagram.
On April i, 1810, the thesis to which he had devoted him-
self so long was submitted. Its title was De juris Romani
servitutum natura dividua vel individua. This essay has
praised up the famous Jurist Vangerow * as a model of keen
and delicate discrimination, and richness of content. The
formal public disputation followed on April 3, and Uhland
received the degree of Doctor of Laws to which his studies
had been directed for nine years.
The journey which had been promised at the beginning
of his studies was now entered upon. Paris was the goal of
his travels. There was a practical end associated with his
residence there. Napoleon was at this time the Protector
of the Confederation of the Rhine, and it was expected that
the Code Napoleon would be introduced in Würtemberg.
The chief aim of Uhland's journey was to familiarize himself
with French law and legal procedure. Royal permission
was at that time necessary for even an apprentice to leave
the borders of Würtemberg,f and no Student could attend a
foreign university without the consent of the king, which
* See his Leitfaden in die Pandekten.
t Jahn, p. 26.
'*>"-y^!!??Sffl
xxxii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
might at any moment be withdrawn. Such interference
with personal liberty was irksome to Uhland. It was im-
possible for him to enter upon any elaborate undertaking in
foreign study. Access to the courts of Paris was at this time
difficult. He, however, witnessed the proceedings in the
Palace of Justice when they interested him, and heard lec-
tures by Pastouret and others.
His chief interest, however, was not in jurisprudence. As
years before he had besought Kölle to seek for treasures of
national poems in the library of Paris, so now his chief en-
thusiasm was directed to researches among its manuscripts.
He was principally engaged with the old French poems.
A series of Norman documents, some of which he translated,
interested him greatly. It was his wish to make a coUection
of translations of these poems. He translated some poems
faithfully, others which existed in a diffuse form he revised,
seeking to present the legend or poem in its earlier, essen-
tial shape. He did not scorn the laborious task of copying.
He translated into a Hans Sachs rime, in which many poems
were originally composed.*
Uhland's stay in Paris brought him into intimate relations
with many interesting men, mostly of his own country. He
renewed his acquaintance with Varnhagen, through whom
he came to know Chamisso, who thus expressed himself in
a letter to Varnhagen's sister, " I have made Uhland's ac-
quaintance, and have read a considerable number of his
poems, among them the Schifflein. I can well say that next
to Goethe no poet has so moved me. There are very admi-
rable poems which I may say everyone writes and no one
reads, very beautiful sonnets and that sort of thing; then
• Letter to Baron de la Motte Fouque, October 29, 1802. Witwe, p. 69.
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxxiii
there are poems such as no one writes and everyone reads.
Of this latter class are Uhland's. Their form exists for the
sake of the poetry, while in others the poetry exists for the
sake of the form. Uhland is himself inconspicuous, and one
would not seek for this golden vein within him. Do you
know Der Knaf der Berge, Der Lauf der Welt, Der kleine
Rolafid? The Schißlein is. in my opinion, not his most
attractive poem." *
" The poet Uhland — while so many are writing excellent
poems of the kind which all make and no one reads —
writes such as no one makes and everyone reads. More I
will not say. He himself is short and inconspicuous, with a
thick bark and quite gnarled." One friend and companion
in study was the eminent philologist Immanuel Bekker, who
was schooled in the most rigid and scientific method of
study, and, although a classicist, had a wide interest in the
monuments of mediseval literature. They read together
Spanish and Portuguese, and discussed modern poetry.
Among the poems which were written during Uhland's
stay in Paris were : Der Rosenkranz, Der nächtliche Ritter,
Das Reh, Amors Pfeil, Schicksal, Das Ständchen, Graf
Eberhards Weissdorn, Die Jagd von Winchester, Todesge-
fühl, Der Ring, Die drei Schlösser, and Altfranzosische
Lieder.
Uhland's application to the king for permission to be
absent longer from his country was ref used, and he arrived
once more in his native town on February 14, 1811. He
now entered upon his profession, with the hope of becoming
a procurator. His great desire was to publish the results of
* In a letter to Neumann, Chamisso expresses himself in almost
similar terms, and adds a personal description of Uhland.
xxxiv BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
his investigations among the manuscripts of Paris, and to
pursue the study of mediasval literature. He contributed to
Kerner's Poetical Almanac for 1812, the poems which he
had written in Paris and some others of earlier date.*
For the following year he contributed to the anthology
Deutscher Dichterwald, which he published in connection
with his friends Kerner, P"ouque and others, about thirty
additional ballads, poems and reviews. Among the friends
whose intercourse brightened his life at this time were the
poets Gustav Schwab and August KöstHn.
The results of his studies in Paris he embodied in his essay
upon the Old French Epic, which he sent in May, 1812, to
Fouque for insertion in his periodical Die Musen. His ideal
pursuit at this time was expressed in his own words in a letter
to Weckherlin: " If I had the leisure and opportunity, it
would be my favorite occupation to pursue German poetry,
on the one hand far into the North and the Orient, and on the
other, through the various lands which have been conquered
and occupied by the Germanic nations; in the Middle Ages
the connection is unmistakable." He had thus grasped that
conception of the inner relations of the populär literatures of
Europe which was to determine his studies and, in part, his
poetical productions. His aim in the study of early literature
was not a mere scientific but human one, and to perpetuate
its influence in modern poetry.
• Among others now first published were: An Sie, Der Sieger, Lob
des Frühlings, Der verlorene Jäger, Sängers Vorüberziehn, An
K. M., In Varnhagens Stammbuch, Erstorbene Liebe, Oeder Früh-
ling, Die theure Stelle; 2)ifticf)eii: An Apollo den Schmetterling,
Achill, Narciss I, Teils Platte, Die Ruinen, Märznacht, Im Mai,
Traumdeutung, Die Rosen, Junker Rechberger, Nachts, Der Schmied,
Die Zufriedenen, Die Abgeschiedetien, Schildeis (in part) and Casilde.
-^^-saw '
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxxv
The year which followed his retum from Paris and the
greater part of the foUowing year (1812) were passed in
drawing up legal documents. Toward the close of the year
the Position of provisional Second Secretary in the Ministry
of Justice without salary was offered to him, with the assurance
of compensation after six months or the position of a procura-
tor. On the 6th of December he received the appointment,
and ten days later he established himself in Stuttgart, the
capital. The place of a subordinate in a bureau was ill
adapted to a man of Uhland's independence and stem sense
of justice. It was his duty to draw up the reports of the de-
cisions of the courts in criminal cases for Submission to the
king for his approval or rejection. It was not long before
Uhland saw how justice was warped in its decrees in order to
suit the caprices of an arbitrary ruler, and how personal and
official influence modified the decisions. His superior, the
Baron von der Luhe, was cold and a bureaucrat. Uhland's
entire time was consumed in this wearisome official labor.
He did not breathe freely in a bureaucratic atmosphere.
He was only able to devote • an hour or two in the evening
to literature in the Musasum. The minister did not always
approve the form in which cases were prepared for Submission
to the king. Uhland requested in vain the fulfilment of the
promise to bestow a salaried position upon him. He was
refused, and after a Service of sixteen months, weary of being
fed with unfulfilled promises, he resigned his position (in
May, 1814), and returned to the independence of a private
practice of law in the capital. His residence had not been
without some of the amenities of delightful social intercourse,
for many of his university friends occupied positions there;
among these were Karl Roser, Jäger, Köstlin, Schott and
others. Through them he became a member of a private
lti»{KB;itoitflli«iiliaiayii?«ä^Mia<fet!i^ :..-'x.ii.«.^.ä&a.--.X
xxxvi BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
club which met twice a week in the inn „3uöt ®d)Ottcn,"
for which several of his poems were composed, and which is
of frequent mention during his residence in Stuttgart. Much
of the practice of the young advocate consisted in defending
cases to which he was assigned by the courts.
About this time the constitutional struggle in Würtemberg
began. The ancient constitutional System which had devel-
oped under successive charters and grants from former nilers
had been arbitrarily set aside by the king.
Duke Frederick succeeded to the throne upon the death of
his father in 1797. Upon the suppression of the spiritual
electorates in 1803 he received the title of Elector. By an
alliance with France against Austria, Napoleon had guaranteed
to the Elector Frederick not only füll sovereignty, but support
against his parliament; and two years later, by the treaty of
Brunn (Deqember 12, 1805), the assurance of support was
repeated, and with it a recognition of the royal title. Thus
assured of absolute power, Frederick assumed control of the
treasury and the archives of the estates, and proclaimed the
Subordination of the various corporations and municipal orga-
nizations. On Jan. i, 1806, he proclaimed himself king, and
interpreted this new dignity as conferring unlimited power
upon him. He joined the Confederation of the Rhine, and
supported Napoelon loyally until after the crushing defeat of
Leipzig. The youth of the land was ruthlessly sacrificed
amid Russian snows, at the bidding of a foreign despot. To
the urmieasured extravagance and profligacy of the preceding
reign was added the enormous expense of the military es-
tablishment. The king exercised the power to increase, as
well as to mitigate, all judicial sentences. The power to con-
trol directly or indirectly the appointments to all civil offices
was assumed.
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxxvü
At the Congress of Vienna in the winter of 1814, the Idng
had opposed the passage of a resolution that a Constitution
should be granted and a repräsentative assembly established
in all States of the former empire. He maintained that such
action was a violation of the rights of the sovereign to deter-
mine the form of govemment in his own country. Anticipat-
ing the action of the Congress, he left Vienna, and announced
his purpose to grant a suitable Constitution to his kingdom.
The arbitrary govemment of the king in his earlier reign
created a distrust of the sincerity in the present course. A
constituent assembly met on March 15, 181 5, before which
the king laid the draft of the proposed Constitution. The
despotic edicts which had been issued since the abrogation of
the Constitution were not set aside. The parliament which
was to meet triennially, and discuss taxes and new laws, was
powerless to alleviate the intolerable burdens which the people
bore, or to lessen the stringent laws of military service which
the king enacted after the announcement of his purpose to
grant a liberal Constitution which was to be the corner-stone
of his govemment. The .populär excitement was intense.
Addresses, pamphlets, petitions and meetings voiced the
populär discontent. The whole people rose to resist a con-
stitutional invasion of their rights, and the deputies unani-
mously rejected the proposed draft, and issued an elaborate
arraignment of the king's administration, recounting all the
acts of despotic power and injustice which had characterized
his reign.
Uhland appeared at this time as a political leader, — a
prominence which it is not easy to understarid in the case of
a man so silent and yet so lifted, by his nature, above the petty
arts which win popularity. From that moment he became a
representative of the people, and for forty years was summoned
^^.>;>w->i^w;:t^>f,--|-i|'-,5je-:
xxxviii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
to lead in every patriotic movement. His personal character
inspired confidence; the love of country pervaded his entire
being; he was simple, incorruptible and unpretentions. His
education had made him a master of legal methods, and
familiär with constitutional principles. He never performed
an act with a view to personal popularity. He reverenced
authority, but he reverenced more populär rights. He was,
besides, a fearless and inspiring singer of liberty. The as-
sembly was prorogued on July 28th. Although not a member
of the assembly, Uhland drew up, in the name of the Citizens
of Stuttgart, an address to the king. It was like all Uhland' s
public addresses or papers, direct, concise and frank.* No
words wäre wasted and no facts had a different color because
his words were addressed to a monarch.
Upon the re-assembling of the estates, October 15, a more
conciliatory spirit was nianifested. The govemment was not
averse to conceding to ' ' Old Würtemberg ' ' a large portion of
its hereditary privileges, and was ready to bestow on the re-
cently acquired territories, " New Würtemberg, " a constitu-
tional parliament, in case a common governmental System
could not be agreed upon. A disturbance now began which
agitated the nation in all its parts. Petitions and complaints
poured in from all classes in the kingdom. The clergy, both
Protestant and Catholic, presented remonstrances against the
misappropriation of revenues from their estates; the peasants
complained of the destruction of their crops by the hunting of
the court; the imperial nobility and the eitles demanded the
recognition of their privileges; all classes protested against
arbitrary taxation and prescription. The estates appointed
committees to consider all these complaints. The assembly
* For Uhland's political addresses and papers, see Fränkel, Uhlands
Werke, Bd. II,
JifW^ -^^' '^ ' *- ■^;r'^^^'?i^T ,*~»'S:-^'^ •T^'Twsgag^«!^ 'p-f- , ■ sp
ßlOGRAPHICAL INTRODUCTION. xxxix
was practically in Session for an entire year. It was during
this period that most of I;hland's patriotic songs were writ-
ten, They were published singly and in sheets. The first
struggle was terminated by the death of the king, October,
30, 181 6. The most joyful anticipations of the people were
directed toward his successor, William the First. He was
familiär with modern states, and was known to be liberally
disposed. He had won fame as a soldier in the campaign
of the AUies against Paris. His first utterances were liberal,
and inspired confidence. He summoned a new constitutional
assembly, which met on March 13, 181 7. Uhland's friends,
under the leadership of Karl Mayer, sought to secure his
election, but as he was not of the legal age, he coüld not
serve until that date, April 26, without a special dispensation
from the king. After several months of earnest effort to
reconcile conflicting views, the king finally granted eight
days for the acceptance or rejection of the Constitution
which he had laid before the assembly. This royal rescript
was issued on May 26, 181 7, and on June 4 the Constitution
was rejected by a vote of sixty-seven to forty-two.
Uhland's Patriotic Poems foUow step by step the progress
of the various questions in debate. He appealed to the
king to be magnanimous, to the estates to stand firm, insist
upon the rights which their fathers had enjoyed, and to the
people to maintain loyally their ancestral rights, Occasion-
ally his song assumes a solemn, almost prophetic tone, as
when he exalts the rights of the people above the will of
any prince in Nachruf, or when he interprets the sacred
significance of the lives offered on the field of battle for
their country's freedom, as in Am 18. Oktober 181 6. These
patriotic poems first gave to Uhland a national reputation as
a poet, as they made his name known throughout Germany.
äailitoi^iito.Ärfiitt-i^"ftaitfM-|^mffffrfh^^ ''-"iri#^ftiiaifi^a^'lt'" ^^■'-t ■■- ^'^^^^''•^'■h^■i^f^i^^^•4ifii^''^^^'^'^
xl BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
Upon the dissolution of the constitutional assembly, the
king put in effect many of the provisions which were in the
proposed Constitution. He governed, however, without a
representative body, whose ministerial Conference was held at
Karlsbad in 1819, the object of which was to suppress the
liberties of the smaller states. The king, indignant at this
encroachment by the greater powers, called again a constitu-
tional assembly, which met at Ludwigsburg on July 13.
Uhland, who had now attained the legal age of membership,
was elected to this assembly from his native city. He com-
posed the address of the estates in reply to the speech from
the throne. He was the candidate of the " Old Würtem-
bergers " to represent them on the commission to report the
draft of a Constitution, but his party was in a minority in the
Convention. The improvements which had been introduced
in the government by the king, and the danger of imperial
intervention in the affairs of the State, made all parties ready
to put an end to absolute government. On the 23d of Sep-
tember a Constitution was nnanimously adopted, and Wür-
temberg became the fifth state in the Fatherland to rejoice
in a Constitution. The adoption of the Constitution was
celebrated in the theatre by the Performance of a drama by
Uhland : Herzog Ernst von Schwaben was given, for which
he wrote the Prolog, now included among his Patriotic
Poems.
The years of practice as an advocate had been years of
conscientious devotion to a profession in which he found no
delight. His poem Die neue Muse illustrates his feeling :
" When to Law I gave my studies
'Gainst the Impulse of my heart,
And from Song's delicious music
Half had torn myself apart" —
- , "s«3j>»?v,v
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xü
Besides his repugnance to a profession which interfered with
his literary studies, the administration of law in a kingdom
without a Constitution, where decisions were given or modi-
fied by a superior who was above law, was impossible to a
spirit of rugged truthfulness such as Uhland's.
He sought a professorship at Bonn, ät Basel and at
Heidelberg, and even the position in a gymnasium or as
keeper of the archives in Frankfort. He was exposed to
the danger that even the right to practice his profession
might be taken from him. In a letter, probably to Varn-
hagen, he wrote, September 19, 1818: "It is possible that
the emergency may arise — and it is perhaps near — when
I shall be obliged to leave Würtemberg. Notice has already
been given to me that I can no longer practice here as an
advocate after the new reorganization. You know that I have
never practiced my profession from inclination. In con-
stant conflict with my nature, it consumes my inner being,
without providing me externally with a tolerable livelihood.
It was designed to be merely a device to give me an inde-
pendent support until other public occupation might inter-
vene. I have waited for this long in vain, and further
waiting would ruin me. I am bound to my native land by
very firm bonds, and only necessity can separate me from it.
Should a means be presented by which I can remain with-
out sacrifice of my principles, I shall seize it with joy; in
the meantime I cannot delay seeking employment abroad."*
So intense was his feeling that when members of the
Senate of Tübingen desired to present his name for the pro-
fessorship of German literature, he declined their assistance.
He could not accept a position which involved any obliga-
* For Uhland's letters upon this subject, see Notter, pp. 109-211.
''iiitfffrfiflitn^iliatfiarir«1iiiMiii^riin inn'- - 'i ^ " "-- -Viri" - ' ^^^^i^^i^iä^^
xUi BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
tion to the present sovereign.* " If I follow the bidding of
the voice within, I do not believe that I shall be responsible
for any unpleasant consequences which niay result from it.
Good may, however, arise, and many a time a ray of light
has appeared where everything seemed closed." Seidom
has anyone sacrificed all bis future prospects more de-
liberately in obedience to conscience than Uhland. The
granting of a new Constitution changed the entire Situation,
and he could now find a home in his native land, and be
consistent with his principles.
Uhland had not been idle during the years of conflict.
In 1817 he coUected his political poems, and published them
under the title Vaterländische Gedichte. In December of
the same year he published his drama of Herzog Ernst von
Schwaben, for which he received from Winter, the Heidel-
berg publisher, 400 florins, an important addition to his
limited means. In the foUowing year he was busy with a
drama, Ludwig der Bayer, which he wrote in competition
for a prize offered by the Intendant of the Munich Theatre.
Among the thirty-five contestants Uhland was unsuccessful.
His drama was published in 1819 by the Berlin publisher
Reimer, and he received three hundred florins for it.
Uhland's dramatic activity began when he was very young.
Keller,f in addition to the complete dramas above men-
tioned, gives a list of twenty-six dramatic attempts, parts of
four of which are included in the coUection of his poems.
Some of these date back to his fifteenth year, when we have
a metrical version of Seneca's Thyestes. Sixteen date from
* See Witwe, pp. 135-151.
t Uhland als Dramatiker {j&jy). See also Düntzer, Uhlands Dra-
men und Dramen- Entwürfe (1892). Fischer, Uhlands gesammelte
Werke (1893), Vol. II, gives the most important dramatic fragmeiits.
'^"'-^ ■^^^5^rH5^"5r^'^ X'^^r^^-^f^ ' "^ 'r-^^^^
BIOGRAPHICAL IMTRODUCTION. xliii
the period 1803 to 1810, and twelve fall between 1814 and
1820.
All these sketches indicate a youth ardent in his admira-
tion for some historical character, and skilful to catch a his-
torical or romantic Suggestion, but lacking the power to
execute a sustained dramatic plot. Absence of a knowledge
of the technique of the stage is also manifest, The passion
which these plays represent is noble and sustained, and the
sentiments lofty, but the progress of the dialogue fails to
meet the requirements of a successful drama. The power
which can conceive and depict a single scene, which is alone
necessary for a ballad, is not equal to the unfolding of com-
plex and often contradictory motives, the resultant of subtle
f orces within the human soul. The subjects of his dramatic
sketches are taken from national history, from Norse and
classic legend, and from romantic sources in Italian, French
and Spanish literature, and from folk-lore.
Soon af ter Uhland's election to the Würtemberg parlia-
ment, he married Emilie Vischer, the daughter of Frau Pis-
torius, in whose memory Rückert wrote his Rosen auf das
Grab einer edlen Frau. To Emilie Vischer, Uhland ad-
dressed his poem Der Ungenannten, and her delicate trib-
ute to his memory * shows a rare and sympathetic natura.
In the six years that followed, Uhland participated in all
the questions which agitated the first constitutional parlia-
ment, to which he was chosen, which assembled in January,
1820. He had supported the new Constitution, not because
it included all that he had desired, but with the hope that
further changes were possible which would firmly guarantee
the hberty of the Citizen. But the arbitrary rule of centuries
*Litdwig Uhlands Leben, eine Gabe für Freunde zum 26. Aprä
1865.
leiL'»^^ ^:fAn^!^£n v.^'-
xliv BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
was not readily relaxed, and Uhland appeared as a cham*
pion of populär rights. The government was under the
baleful influence of Metternich, and the internal policy was
liable to be inspired by the more powerful states. The Con-
ference at Karlsbad introduced a vigorous censorship of the
press, and the government of the university by a govern-
mental commission. The new rights which had been
granted were constantly exposed to ministerial infringement,
as they had not been interpreted and confirmed by judicial
decisiöns. Cabinet bureaucracy dominated the internal ad-
ministration. Goethe's words were here confirmed, as they
have been so often since :
»ßctner gönnt bem anbcrn öa§ SRetii^.*
Uhland sought to determine the legality of the various
independent measures which the government enacted. He
moved the appointment of a commission to test the con-
stitutionality of the censorship which the Diet had ordered.
When Frederick List, a representative who had proposed a
reform in the administration of justice, and of the finances,
was accused before the civil tribunals, Uhland proposed
that the Chamber decline to sanction his exclusion or Sus-
pension as an infringement upon the rights of the law-
making power. He introduced measures to secure the in-
dependence of the judiciary, to reform the antiquated usage
of the guilds, and to limit the military budget.* As a par-
liamentary Speaker, Uhland's words were slow, but füll of
pith and energy; frequently a whole argument was concen-
trated in a Single phrase, which seldom failed to carry con-
viction. He attended conscientiously the sessions of
parliament, following the wearisome details of the most un-
* See Notier, pp. 227-237.
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xlv
attractive subjects, and the still more irksome labors of
committees. He was glad of the relief which came when
his parliamentary term ended, and he could return to bis
studies. He declined a re-election.
- In 1827, the Senate of the University, of Tübingen, by a
unanimous vote, nominated him for the professorship of
German literature, which had been established nine years
before, but had never been filled, The government inter-
posed various objections. At last, after repeated memorials
from the Senate, it sanctioned Uhland's appointment as
special or extraordinary professor, with salary and a seat in
the Senate. The appointment was made on December 29,
1829, and on the 3d of May, 1830, Uhland began his
lectures in the university. His studies and his tastes had
fitted him pre-eminently for such a position. In his letter
to Kirchenrat Paulus, requesting that inquiries be made in
his behalf in Frankfort, he had referred modestly to his
researches in Paris, among the manuscripts of the Imperial
Library, to his essay Ueber das Altfranzosische Epos (1812),
in which he embodied these researches, and to the poems
and dramas which he had since published. As a mastery of
the mediseval German court epics is impossible without
knowing their source, or their parallel forms in French and
Proven9al, Uhland's French studies contributed directly to
the preparation for his professorship.* His copies of old
French manuscripts had formed the basis of Bekker's edition
of Floire et Blanceflos, and of Keller 's Guillaume d^Angle-
• See Jahn, p. 6g, but especially Fränkel, who with amazing detail
has collected all known references to Uhland's studies in this field in
Ludwtff Uhland als Romanist, Herrig's Archiv, vol. 80 (1888), pp.
1-113; also Fischer, Uhlands Beziehungen zu ausländischen Littera-
ittren in his Beiträge zur Lüteraturgeschichte Sckutabens (1891).
iVir"-W'''ti>rifä'itii^irt.iilfrjiTftV^ ■ " '-^' 'JlfriSfci'^i; ■- - 'i
xlvi BIOGRAPIIICAL INTKODUCTION.
terre. He had distinguished the difference between the
Carlovingian Chansons de geste which were sung, and the
Breton Contes which were unsung. His sagacity had
enabled him to assume a French original for the Provenfal
manuscript of Herabras, which later discovery confinned.
It was not, therefore, without reason that Scherer called
Uhland, in connection with Wilhelm Schlegel, the founder
of Romance philology.
Uhland had early conceived the purpose of writing a
history of German literature in the Middle Ages. His first
notable contribution to this subject was his Life of Walther
von der Vogelweide, which he completed amid the first years
of his parliamentary life (1821), a work which, for the
freshness and beauty with which the personality of the poet
is portrayed, has remained a Standard monograph upon early
German literature. Walther was the chief, if not the first,
political singer of his nation, with whom Uhland had much
in common. This work won immediate recognition from
the great masters of literature. Lachmann dedicated his
edition of Walther to Uhland for German sentiment, poetry
and research, and later Wackernagel and Rieger have foUowed
his example. Uhland's friendship for the Baron von Lassberg,
the great coUector and editor of medireval German manu-
scripts, had begun just before this time.* Uhland's life as a
Professor continued less than three years. He lectured in
the first Semester on the History of German Poetry in the
Middle Ages, four times weekly, to 53 students; in the
winter semester of 1830-31, on the Nibelungenlied, four
times per wtek, t ) 12 students; in the summer of 1831, up-
on the History of German Poetry in the I5th and i6th
* The first letter of their correspondence is dated April 8, 1820.
ii.U.£h-j^
i^äki
i-y^'?'gjffiP^™»^??*yff «ff^^
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
xlvii
Centuries, three times per week, to 22 students; and in the
winter of 1831 and 1832, upon the Sagengeschichte of the
Germanic and Romance nations, three times per week, to 41
students.* Uhland held a Slylisiicum, an exercise in literary
criticism, in which original essays, poems, etc., were pre-
sented by the students. No one of his exercises was so
largely attended as this. It enabled him not only to discuss
the value and province of various kinds of poetry, as well as
to express his judgment of the works of different authors, as
well as the qualities of style, the place of metaphor, etc.
After this fashion, Platen, Ossian, Heine, Goethe, folk-songs
and didactic poetry, were criticised in a manner which,
Coming from a poet of Uhland's reputation, was not only
instructive but also served to show that his poems were not
written without a definite conception of the nature of
poetry.f Many gifted scholars participated in these exer-
cises, who afterward lookfed back upon them as the most
helpful lessons of their university course.| Uhland's career
as a Professor was destined to be limited. The July Revolu-
tion of 1830, which swept the Bourbons from the throne of
France, and awakened a spirit of liberty throughout Europe,
powerfuUy affected Würtemberg.
In the Summer of 1832, Uhland addressed public meet-
ings in various places, and yielded to the request of his
friends to stand as a candidate for parliament, and was
* Uhland's lectures were published after his death in Uhlands
Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage. 8 vols. Edited by
Keller, Pfeiffer and Holland. A very serviceable edition of selections
from Uhland's writings is contained in Fischer's edition of Uhlands
Werke, vols. 3 to 6.
t See Zu Ludwig Uhland's Gedächtniss, Mittheilungen aus seiner
akademischen Lehrth'dtigkeit, von W. L. Holland, 1886.
t See Friedrich Vischer's essay on Uhland.
^^.ä^SiLui^i^^tJttffl^aäiää^äüäak^^-«.;;^^^«^-^^':'^
-. ^-/^ '•'•^.3&^^.^ijä^iehx
^i'J^^äääsOA:::.-,,
xlviii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
elected a member for Stuttgart. The parliament met in
January, 1833, and all the questions of the repressed liber-
ties of past years came at once to the front. Uhland
favored the admission to the Chamber of his former enemy,
Wangenheim, who, after serving as minister, had been the
embassador of the kingdom at the Diet, but was then
residing in Saxony. The government opposed his admission
successfuUy. Uhland closed a spirited speech in his behalf,
claiming that Wangenheim possessed the right of spiritual
citizenship, which was not dependent on the spot where he
was born, and that his Services as Curator of the University,
and as Minister of Public Instruction, had given him a
residence in Würtemberg. He defended the admission of
four members, whose exclusion was demanded, because they
had belonged to a political society during their university
years. When the Privy Council called upon the chamber to
reject a motion to disapprove certain decrees of the Diet,
Uhland reported an address censuring the Council for inter-
ference with the prerogatives of the representatives of the
people. The king thereupon dissolved the parliament.
Uhland was re-elected as a representative from the capital,
after an exciting canvass. When he applied for leave of
absence from the university, the government refused the
necessary permission, holding that his Services were indis-
pensable. The government sought to defeat the election of
so bold a defender of populär rights in the chamber.
Uhland thereupon requested to be released from his univer-
sity duties, which the government granted "very willingly,"
as the decree was worded. He thus, in obedience to what
he believed to be a sacred duty, resigned a position which was
in the highest degree congenial, and which he had sought
for years. He now served six years more as a member of
.^1--......^ '.-y-Ja^-^-.', A-i\;.:-^:t^- ■i.i-^-^» iL<- ^ -i.
^äi^'.-t: t^!:j
f-^t \* ^r4!^^--»*-'-35R-^^^»^j^ ^
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. xlix
parliament, during a period of great excitement, but where
bis party was in a hopeless minority. He supported a re-
duction of the military budget in time of peace, holding that,
in case a war for the fatherland was necessary, the people
woiüd sustain it with patriotic sacrifices and enthusiasm,
and that a large military establishment might be used for
other than national purposes; he also supported the freedom
of the press. His name was already known throughout
Germany as a vigorous defender of populär rights. When
the parliament voted Uhland as the representative of the
Capital, he pronounced his judgment first of all the populär rep-
resentatives. The South-German states saw only in Prussia
the representative of a great military System, connection with
which might threaten their rights. Uhland and his liberal
friends opposed a tariff-union with Prussia. Upon the ex-
piration of his electoral period, he withdrew, as he supposed,
permanently from political life. He was destined, however,
to fiU one more important public position,^ and upon a wider
field.
At a great meeting of Citizens, professors and students,
held in Tübingen after the French Revolution of 1848, Uh-
land delivered a pregnant address, embodying a memorial
to the committee of parliament, in favor of a Constitution
for a united Germany, populär armament, freedom of the
press and of public meetings, publicity in judicial proceed-
ings, local and district autonomy, a revision of the Constitu-
tion to remove defects and to provide for a purely elective
assembly. On the populär movement which swept over
Germany, affecting kings and people alike, the Diet pro-
vided for the appointment of seventeen " men of con-
fidence " to revise the Constitution of the Confederation. A
constitutional ministry was now at the heim in Würtemberg
if1tfiifr"''''n'- ■'■''"^"T^-~f''?^l1^fal?frWSlrtyi?i^mii'-'"-'''^" •"-'■-• *\'''' • "■" .^.i- -. '>•^<-'*-^.-.:'.:L.v:^^t^;lW.^äS:^^-<^l'J.'<7!',; r^.\--
1 ßlOGRAPIIICAL INTRODUCTION.
and Uhland, whom all men trusted, even while they dis-
agreed with him, received the appointment. llis city and
the university honored its diatinguished son with a proces-
sion and an ad.Jress before his departure for Frankfort. He
accepted the appointment only upon condition that his
action should be free. To this the king acceded.
The history of the famous parliament which followed is
inspiring and pathetic. Never did men strive niore nobly
and more hopelessly to accomplish a great work, The best
spirits of Germany were there, but their united efforts could
not make a movement which derived its strength from the
people, successful without the co-operation of the rulers
themselves, whose hereditary authority was imperiled.
Should the new government be an empire or a republic?
Should the head of the State be elective or hereditary?
Should the supreme rule alternate between chiefs of the
leading states, or be confined to one State? What should
constitute the new State? Should Prussia dominate, and
should Austria be excluded ?
Time has settled these questions. Uhland maintained an
independent attilude among various political groups. The
views which he held were in advance of his time, perhaps
of any time. They were not reconcilable with the relations
of the several states, and of populär and hereditary power.
In an impassioned address he favored the retention of Aus-
tria in the new State; he opposed a hereditary empire and
Conferring the chief authority on Prussia; he favored an
elective head of the empire, to be chosen periodically.
When the parliament came to vote for administrator of the
empire, Uhland voted for the Baron von Gagern, thus plac-
ing a Citizen above sovereigns. He seems to have been
solitary amid these exciting times. His \iews did not cor-
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. li
respond with those of many of his most intimate friends iii
the parliament and in his native land. He voted against
offering the imperial crown to the king of Prussia, and
against the imperial Constitution as finally adopted. When
the representatives of the leäding states withdrew, he op-
posed an adjournment to Stuttgart, and composed the final
address, in which the parliament explained to the German
people the failure of its task. He participated in the ad-
journed or rump parliament in Stuttgart; and when the
gövernment ordered its cavalry to prevent its sessions, he,
with his friend Albert Schott, with President Loewe in the
centre, hea'led a procession which sought to march to the
place of assembly, in token that they who had received the
mandate of the people yielded only to physical force. With
this last dramatic act Uhland's political career ended, bat
not his interest in his country's constitutional life. He re-
turned to his studies, wounded only at the failure of his
hopes and the treatment which had been inflicted in his
country upon the representatives of the German people.
In all his public life his pracftical sense, his judicial training,
his loyalty to conscience, as well as his hearty interest in all
legislation that concerned the welfare of the people, mide
him a valuable legislator. He gave minute attention to the
driest details of material questions. As a statesman he was
a theorist, an Idealist, not always practicable, and not always
discerning with sagacity the inevfmile tendency of events.
Goethe's words show conclusively-a high estimate of Uh-
land, and one which proved prophetic, though some other
remarks were less favorable. "Mark," he Said, "the poli-
tician will consume the poet. To be a member of parlia-
ment, and to live in daily frictions and excitements, is no
business for the delicate nature of a poet. It isall over with
?iiliifaiftäi<iffiffiiiMfe^'iTiia^M<fäa^^ -"-f ,..'...;-- -.1^;. -'M-r-^f-^r:,... - — • ^ _--j--.^-'i',i:igi^^^^i.
lii BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
his song, and that is, in a certain degree, to be regretted.
Swabia possesses men enough who are sufficiently instructed,
well-intentioned, capable and eloquent to be members of
parliament, but it has only one poet such as Uhland." * The
years 1829 and 1834 were the most productive of his later
poetic life. In the former year fall the ballads Die Ulme
zu Hirsau, Der Graf von Greiers, Bertran de Born, Teils
Tod, and others; while in the latter year the ballad dement
was less prominent, and numerous poems of delicate senti-
ment were written. Only eleven poems were written after
1835, and these were in part apothegms of a few lines.
It is not in all cases easy to foUow Uhland's studies as a
literary historian, which, while occupying previous years,
became the exclusive pursuit of his life after 1839, save
during his parliamentary period of fifteen months in Frank-
fort. His early work upon the Old French Epic, published
in 1812, antedated French research by a score of years.f
His work upon the myth of Thor {Der Mythus von Thor
nach nordischen Quellen) was published in 1836. In this
he sought to show the physical foundations of the Norse
myths, a view supported with great learning and afterward
in much vogue, but the application of which has been lim-
ited. The years of his university professorship were fruitful,
but their results were not published until after his death,
notably his lectures upon history of the legends of the Ger-
manic and Romance nations : Aus den Vorlesungen über
Sagengeschichte der germanischen und romanischen Völker,
1831-1832; and his lectures on the history of German poetry
in the Middle Ages : Aus den Vorlesungen über Geschichte
* Gespräche mit Eckertnann, II, p. 358 f.
t See Lachmann, Wolfram von Eschenbach, p. xl f.
• '»''■>
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. lüi
der deutschen Poesie im Mittelalter, 1830, including special
studies of the Legend of Duke Ernst, and certain distinct-
ively Swabian subjects, as the Counts Palatinate of Tübingen
and the Dead of Lustnau. These were followed by his lec-
tures on the history of Gennan poetry in the fifteenth and
sixteenth centuries, including his studies of the poetry of
chivalry, the historical folk-songs and hymns.
The work which occupied Uhland for many years, and
the most important of his contributions to literary history,
was his coUection of populär songs : Alte hoch- und nieder-
deutsche Volkslieder (i 844-1 845). He had been interested
in populär poems f rom his early manhood. The first edition
of Des Knaben Wunderhorn, edited by Clemens Brentano
and Achim von Arnim, was published between 1806 and
i8o8. This fresh coUection of populär songs attracted wide
interest and revealed an unspected wealth of poetry among
the German people. Uhland was profoundly interested in
these poems, Though the coUection was uncritical and de-
fective from a scientific Standpoint, yet its influence was
great, not only upon poetry, but in promoting further in-
vestigation in this class of poetry. He sought, whenever he
heard these unartificial songs in the mouths of the people, to
secure them. He also contemplated at one time publishing
a coUection of French romances with ref erences to the baUad
literature of other nations. The earliest expression of an
Intention to prepare such a coUection occurs in a letter to
Lassberg.*
His great interest in Scotch and English bailad poetry
caused him to order from London the coUections of Ritson,
* See his letter of April 6, 1827, and his description of his return from
Nuremberg, in which he had sought colJections of Flugschriften in
various libraries, in his letter of Nov. 28, 1828.
vÄ.;^;;Vgi^Aaiijr^|*fe|fci^-.afc.iC£.V.^ -y'-^^ -■ • -■- ..■-.■..■ ,.7i^..
liv BTOGRAPHICAL INTRODUCTION.
EUis, Webber and Sir Walter Scott. From this time for-
ward, whenever released from official duties, his journeys
were directed to libraries where material for his work might
be found. He visited all the libraries of Germany which
contained early collections of songs, printed books and manu-
scripts, and even extended his journey to Copenhagen (1842)
and the eitles of Belgium. This work occupied his att' ntion
more exclusively, after the resignation of his professorship.
The merit of Uhland's coUection consists in the scientific
accuracy with which it was made. He sought with a keen
insight and unwearied industry to determine the original
form of every poem. He intended to add to his collection
an elaborate treatise on the Volkslied, and a volume of notes
to the various poems. This purpose was only in part
carried out. Of the eight chapters of his essay originally
contemplated, four were apparently completed, Sommer und
Winter, Fahellieder, IVetl- utid IVunschlieder and Liebes-
lieder. His notes to the Volkslieder, while probably not so
elaborate as he intended, include references upon the
bihliography, history and Interpretation of most of the
poems. To Uhland the Volkslieder were a revelation
of life, and hence they were invaluable as illustrating
primitive, natural views. Uhland's essay upon " Summer
and Winter" shows how our ancestors interpreted these two
seasons, into' which the year was in their conception
divided, and the spiritual significance which they attached
to them. The fable-songs illustrate the time when meh and
animals lived in a more intimate relation, and animals
had, in human thought, thcir li tle world of cunning and
of tragedy. Poems of wishing and of rivalry, including
riddles, were an unfailing accompaniment of social life,
The love-songs are often importunate, but love often finds
"^T?!^ i^V— ■
c J, -^ -T^TötWC ''
BIOGRAPHICAL INTRODUCTION. Iv
expression in the most delicate of Symbols. All the conclu-
sions of the author are illustrated and confirmed by most in-
teresting examples, from studies covering the whole field of
German poetic love. Uhland belongs to that group of poets
to which the name " Swabian School " has been applied,
which includes the names of Kerner, Gustav Schwab, Karl
Mayer, Gustav Pfizer and Eduard Mörike. Schiller, a
Swabian by birth, had died just before the first publications
of these poets (1805), Hölderlin, whose Hellenic spirit
gave perfection to his verse, had ceased writing still earlier
in the gloom which clouded his life. These poets were
pervaded by the spirit of later Romanticism, which did not
represent a distinct propaganda like the earlier Romanticists,
whose theories of poetry, criticism, philosophy, theology and
art found elaborate exposition. They were united in their
protest against a dominant classicism as represented by
Voss, or the prescription of the editors of the Morgen-
blait, like Weisser, Haug and Reinbeck. They loved the
freedom, the vagueness and the national character of
Romantic poetry. '
Uhland stated that, of all the poets who had influenced
his youth, Goethe had produced the greatest Impression
upon him. Bürger's populär ballads also affected him
powerfully. If we compare his poems with those of the
other members of the circle with which he was associated,
we find a perfection of poetic form, which no one of them
attained, and which few German poets have surpassed.
Kerner possessed much poetic feeling, which was not con-
troUed, and he lacked the power to accomplish his end by
the simplest means. Inspiration took the place of art in
his verse. Uhland's taste was surer, and was native to him.
He was a natural singer, and it would almost seem as if
'tiiSiXiB^iii^äiiS^&'^^-::>'^iAi^!^--'*^'^^i:^^^^^-^^''i^''- ■ ' ,i:^-V -. " - i.--t-i-r.rmHäli..-ir ^V^\^ .: '^^^b^-.MiC^^ä^^
*^p\-^}'
Ivl BIOGRAPHICAL INTRODUCTION.
many of his earliest poems were the unstudied product of
genuine poetic power. Later, when a professor, he showed
in his Stylisticum a fine critical power in discussing the
nature of true poetry, and in illustrating his views from the
works of numerous contemporary poets. This refined taste,
the product of his maturer powers, is admirably illustrated in
his later ballads, such as Bertran de Born. A delicacy
hardly surpassed is shown in some of the poems of senti-
ment of this period, in which his touch is equally sure. His
themes are not numerous, but they touch a chord which
finds a response in human hearts. Such poems as Der gute
Kamerad, Der Wirtin Tochterlein and Der Schäfer have
found an enduring place among the treasures of German lyric
poetry. Uhland is a master of the art of producing an Im-
pression by Suggestion. In this particular he shares the
power of the painter, whose work wins at once to the mood
of his painting, but leaves the observer to interpret the
subtle Impression by which he is moved. Such poems as
Dai Schloss am Meere, Schäfer' s Sonntagslied, Abendwolken
and Entsagung possess this quality. Uhland found delight in
nature. Many of his earlier poems were a mere mirror of
externa! impressions. They show a sensitive youth, moved
upon from without. But the poet rose above this tendency,
and later poems are exquisite pictures of some Single mood
of nature. Such are Ruhethal, Abendwolken, Morgens and
the Frühlingslieder.
Many of his poems are in the genuine spirit of the Volks-
lieder; some have actually become such. They exhibit all
the vividness, simplicity and delicate fancy of these natural
products of poetical feeling. They were, in the case of the
poet, a natural expression, not the result of studied effect.
He could represent picturesquely the peasant spirit and life.
iJMT rii \Fi^'^^^' • -
- - ■■■-.. .J-j.- -.-ij^ita--a»J..,J^.
"J«gSt
BIOGRAPHIC AL INTRODUCTION. Ivü
Occasionally, his poems are mere delicate conceits grace-
fülly expressed, as in Antwort and Mutter und Kind,
While Uhland's poems of pure sentiment have won lor
him an established position in the hearts of the people, it is
as a ballad-singer that his rank is highest. Goethe, who was
not attracted ty many of his youthful poems, praised his
ballads. They are the genuine product of the German
spirit, and embody its ideals. They are seldom based upon
classical themes, save in the Ver sacrum and in the allegory
Der Bildsäule des Bacchus. The former is the only bailad
which can be compared with those ballads of Schiller, which
are based upon an antique motive or incident, or illustrate
the history of culture, Uhland's themes are few; they are
most often love and loss, and loyalty and heroism as asso-
ciated with some historical event or person. In general, he
is con'cise and graphic. Occasionally, a weak and insignifi-
cant ending, as in Die yagd von Winchester, lessens the
effect, or a populär theme lacks a dramatic and lyrical
quality, and the bailad becomes a mere narrative. In
rare instances the narrative dement may assume undue
proportions, and additional incidents fall to add to the
dramatic effect. This is often due to a multiplicity of refer-
ences or suggestions in the original chronicle from which
the ballad is drawn.
Uhland was a Romanticist in his dealing with the Middle
Ages. He turned to his country's heroic past, and sought
to revive a spirit of heroism and patriotic feeling, by singing
again of ancient freedom and greatness. His instinct for
correctness of form, and his intellectual sanity, saved him
from the excesses of a school of unlimited emotion. He
represented the mediaeval church with sympathy. He could
feel the beauty of its service, and appreciate the pure ideals
^Bfiirifeil^SftiS^tfHt-i^a^'^-^''^''---^ ■---"• • • '
Ivüi BIOGRAPFIICAL INTRODUCTION.
which it held up to mankind, when power was absolute and
often brutal, and life seemed valueless amid its gross sur-
roundings. It was not the mere history of a historic church
which moved him so much, as the lives of saintliness and
renunciation, and the picturesque dement of a faith which
could inspire a Crusade or a search for the Holy Grail. The
human dement which was persistent, whether beneath the
veil of a nun or the garb of a penitent, interested him.
One source of the enduring popularity of Uhland's poetry
is its genuineness. It is pervaded by his own true and
manly nature. It is tender, noble and heroic, because he
himself was so. He never scorns or mocks at his ideals.
He never utters a sentiment, and then scoffs at himself, be-
cause he has trusted and loved. He holds sentiment as the
purest and m.ost sacred part of our nature.
His fame grew with his life, even though he had ceased
to sinp, and has increased since his death (Nov. 13, 1862).
As long as men believe in duty and in the sacredness of the
individual will, and possess faith in the future of humanity,
Uhland will be one of their teachers and inspired singers.
* T^'' -y ''^'^ -5 '-* s V '»•-■^si^Mj^
' ®Bbitfj{B.
litlifiiiiirri niftiliiiiifBfiSiiMiiMiiilrifiiiiiil- r"i"riii T''-'-ihTTriir'ii •■•--ir'f'- rif'f'"'^-'"^'^'^'i*t-<-g'r-- *»-~:w^Mitiä»itaiaa4ifc-^,K >-f ,^^^_.»aia»ia^ffli^
ii:.^üikhMA:.'. J
I*VT';-'3W{; ■ ..-•■ -r'-mi^^-fii.. ';•»5'w^■■•■•'PSSf;:^
PoritJort 5U ber erften ^lu^age I^IS»
lieber jtnb mir. Unfer SJatcr
©d^icft un8 in bie offne SBelt;
2luf bem fritifc^en Sweater
§at er un« gur @c^au gejlellt.
9Jennt e8 benn lein fred^ ©rfü^nen,
Sei:^t un8 ein geneigte« £)\)x,
SEBenn luir gern bor eud^ SJerfammctten
@in cnipfe'^tenb SSortt)ort ftanintetten;
®prad^ bod^ auf ben griec^'fcfjen SBül^ncn
einfi jogar ber |^röfd)c SI)or!
SInfang« ftnb toit faji gn flägtid^,
©trömcn cnbto6 S^ränen au8;
Seben bün!t uns gu oÄtäglid^,
•Sterben muß un8 SKann unb SKaug.
S)o(^ mon it)tE öon Sugenb fagen,
S)ie öon Seben überfc^toiHt;
%vi6) bie 9iebe toeint, bie blül^cnbe,
S)rau8 ber SSein, ber purpurglü^enbe,
3n b«8 reifen §erbfte8 Sagen,
Äroft unb greube gebcnb, quillt.
Unb beifeitc mit bem ^ro^Ien!
Slnbrc fte^n genug gur @(^au.
SDenen f)ei§e SRittaggftrol^Ien
3lbgele(ft ber 2Be^mut8tou.
fciia^L..' .^tä; .>i£sR.thi
lS^5S^^iA,ä^^ll&f^^i -SJji
(Scbid?te.
2Bie bei alten Siitteufefteti
2J?it'bem Xobe gog ^ansttjurft,
,%i'p folge.'t jc^ei'ä^aft jpi^ige
Uttb, lüiE'g ©Ott, ei-trögUi^ lüi^ige:
ecf)tes ?eib f)3ajit oft jum beften,
Äennt nid)t eiteln Sljränenbuvft.
. ?ieber finb toir nur, 9?oman3en,
2ine8 nur üon leichtem (Sdjlag,
SSie nian'g fingen ober tanken,
pfeifen ober fUmpern mag:
©od) üieUeic[)t, hjer ftillem Scnten
9'JacI)jugel)cn ficf) bemüfjt,
2i:^nt in eingeten ©eftattnngen
©riSßeren ©ebii^ts Entfaltungen
Hub at§ (Sin^eit im 3frftffuten
UnfreS S)id)ter8 ganj ©emüt.
SSIeibt euc^ bennoc^ mand^e« fleinlid^,
9Zel)mt''3 für 3^^^^)^" \^^^^ 3^i^
S)ie fo brücfenb unb fo ^jeinlic^
Wies ?eben eingefd^neit!
ge^tt taS äuß're freie SBefen,
Seid^t erfranü and) ba§ @ebidE)t:
2lber nun bie ^ingemoberte
grei^eit S)eutfc^lanb6 frifd^ oufloberte,
SBirb fogleid) taS Jicb genefen,
kräftig fteigen an ba« ?id^t.
©eien benn auc^ mir ißerfünber
Einer Jüngern 23rüberfd)ar,
3)eren 33au unb 2ßu(^8 gefünbev,
§ö^ec fei, al8 unfrer irarl
säda
äsaäsihaä
iteber.
2)ie8 iji, toai Wir nid^t geloben,
9?ein, öom ^immel nur eiflcl^n.
Unb ll^r felbfi \a feib SSemünftige,
S)ie im Sctjt crfc^oun bo8 künftige,
S)ie an junger @aat etpvohtn,
2Bie bie grud^t einfl wirb bejiel^n.
mmtli^-^ijQi^AiSk:^jht^iiaüMli!i^ >.-..■., .■-.-^..j, ■■-.-'.'.■■. =- '■■-.:-=,-W/!^...-^Ä^i.i.':;.',i.">, .l:. .,.■, .■-.■..■<^..i=.^i^üi^^^iaik:i''-
''?^tS?S
I
»3^-^, \
£tc6er.
^c9 ^i^tet9 iUbeubgiittg.
ergel^fi bu bid^ im SlBenbttc^t
(2)a8 ift bte 3eit ber 2)id^terft)onne),
@o irenbc ftets bein Slnge^d^t
äum ©lonac ber gefunl'nen @onneI
3n ^ol^er ^eier fd^toebt bein Oeifi,
3)u jd^aucjl in be8 2cmt)el8 Ratten,
SBo aUe« ©eifge ftd^ erfd^Icußt
Unb l^imtnUfd^e ©ebid^tc lüallen.
SSann ober um bo8 Heiligtum
®ie bunleln SBoItcn nieberroUcn,
®onn iji'8 öottbrod^t, bu le^refi um,
Sefeligt bon bem SSunbcrtioUen.
3u ftiller SRü^rung trirp bu gel^n,
®u trägji in bir beS ?iebc8 ©egenj
2)a8 Sid^te, ba8 hu bort gefc^n,
Umglänst bid^ milb auf finftcru SBegeiu
9ltt bett 3:0b.
®er bu jlia im Stbenblii^te
Sanbelji burd) ber (Srbc Scet,
Äkrc Slumen, golbue f^rüc^tc
©ammclfi, bie bir @ott gejät:
'^/i^'-.Li^>\--;,-r^i^t:^^^~i->f.>^;if^^ ■ - -'-:J'-\j.j-iii'^:£Uäla^^i.Jir-.^^^.!^^^^;^^
..A^- ,«, •-',"7
■f
<5cbt^te.
®äfon', 0 Xob, roas, fanft entjüdfet,
2ln be« fcbens 93rufi fid^ fdimiegt,
@ic^ jum fügen Siebe wiegt
Unb gum SKutterauge blirfetl
Saß ber (Srbe t^re @5^ne,
®eren Äraft im ©turnte fleugt,
2)a6 ein freubige« ©etöne
©d^nett aus toten SBälbcrn fieigtl
Söfd^e nidit ben ®eifi beS SBeifen,
S)effen f)eirgen ©onnengtanj,
@c^ön öernjebt in ftc^'rem %ani,
3ugcnbli(^e SKonb' umireifen!
2luf ber ©ilberttjolfe fa^re
©tili babin gur ©ternegeit,
SBo ein @rei8 am ^auSaltare
Sebem Sibenb 2;^ränen wei^t;
©pri^ bic SRomen feiner Sieben,
%üf)f if)n ouf in i^ren Äranj,
SBo bes Sluges eto'gen ©lanj
Äeiner 2;rennung B^^ljxcn trüben!
Unb ben Süngting, bem bie Siebe
^eiße« ©e^nen aufgettjedt,
S)er in ungeftiHtem triebe
Offne 2lrme auSgeftrecft,
2)ann gur S31umenflur ber ©teme
Slufgefc^auet liebettjarm:
goff i^n freunblic^ 2lrm in 2lrm,
2:rog' i^n in bie blaue iJcrne,
jiäük.;
lieber. 9
SGBo «8 bräutUd^ gtänjt unb Ijallet,
Siebeatntcnb i^n umf(^Uc§t,
SBaS i^n gciftig einfl umnjaHet
Unb mit Icifem ®ru§ gegrüßt,
2Bo e8 in ber ©celc moiet,
®ie, üon neuem ?eben jung,
6tt)tgcr S3egeijlerung,
etoigen ©efangS fiä) freuet!
^er ^dttig auf bettt Sttvmc.
S)a liegen fte oUe, bie grouen ^ö^'n,
®ie bunfeln Sl^äter In mtlber 9iul)';
2)er ©d^Iummer maltet, bie ?üftc me^n
Äeinen ?out ber Ätagc mir gn.
gür alle ^ob' id^ geforgt unb gcjirebt,
SKit ©orgen troni id^ ben funleinbcn Sein;
S)ie Stod^t ifl gclommen, ber ^immet belebt,
SWeinc ©eele will id^ erfreun.
O bu golbene ©d^rift burd^ ben ©tcmeraum,
3« bir ja fd^au' id^ liebenb empor;
3br SBunberflönge, öernommen !aum,
SSie behäufelt i^r feijulic^ mein O^r!
SÄein §aar ifl ergraut, mein Singe getrübt,
2)ie ©iegesmaffen bongen im @aat,
^dbt SRed^t gef^jro^en unb Sted^t geübt:
SBann barf id^ raften einmot?
mi£la;lsis]iip<^^!^^i^^^^^ -■--- -■-<'••■ -. - . ■■^' ■^■f^^-- ■ '^"-' ' "" '■■■■--•' ''■■-"r ■■-iirfr^riTli^ftiiaiifti^-
".-ir^SRrra
10 (Scbt^te.
D feiige SRajl, toie berlang' iä) beinl
D l^errUd^e S^iad^t, tüie fäumft bu fo lang',
®a id) fd^aue ber ©terne lid^tercn ©d^cin
Unb l^öre tiottcren Älang!
Sieb eitted Sltmett.
3d^ bin fo gar ein armer ÜKann
Unb gef)e gaitj allein.
3d^ ntöd^te rtjo^t nur einmol nod^
SRed^t froI)en 2Jtute8 fein.
3n meiner lieben @Uern §auS
2Bar id^ ein frol^e« Äinb,
S)er bitt're Äummer ift mein Seil,
®eit fie begraben ftnb.
S)er Sfieid^en ©arten ]ei}' iä) hWjXi,
3d^ fe^' bie golbne «Saat,
SKein ift ber unfrud^tbare 2Beg,
®en @org' unb iDiü^e trat.
®od^ meit' id) gern mit ftittem SBe^
3n frol^er 9Jienfc^en ©d^warm,
Unb toünfd^e jebem guten 2::ag
@o '^erjüd^ unb fo marm.
D reid^er @ott, bu liefeeft bod^
9'iid^t ganj mid^ freubenleer;
ein füßer Sroft für alle SBelt
(Srgießt ftd^ l^immel^er.
■tJnT? ^afr^'K^.^^.^^.<^^-^
•| ri-^itirirji'jaii' •"'jJni] flfii'ftii r-filiiitiii^'-
" "fi-i-W (.«.-^^'f'^ ^ ^ ' -< i- " f^n ■'^^'W^-^ T "^«tl
/^
£Uber. U
^Jod^ jicigt in jebcm ©örficin Ja
©ein '^eiüg §au8 cm|)or;
~S)ic Drgcl unb bcr Sl^orgcfong
Srtönet jcbem D!^r.
Slod^ lend^tet @onnc, SKonb unb ©tern
@o UebeüoH oud^ mir,
Unb wann bie Stbenbgtodte l^aEt,
®a reb' iäj, $err, mit bir.
einjl öffnet jebem Outen ftd^
©ein ffo^tv greubenfaal,
®ann fomm' audj iä) im ^cicrllcib
Unb fetje mic^ on6 Wai^l
©efattg bei; i^ündlinge.
heilig ifi bie SugcnbjeitI
treten mir in Xcmpell^atten,
So in büft'rer (Sinfamfeit
©um^jf bie Stritte miberjc^aUenl
ebler ®eifi beg (Srnfteg fott
<Biä) in 3üngling8feelen fenlen,
3ebc ftitt unb anbad^tgöoU
Sl^rer l^eit'gen Äraft gebenlen.
®e^n mir in8 ®eft(b' l^erbor,
2)a8 fiä) fiolj bem §immel geiget,
S)er fo feierlid^ em^jor
Überm (Srbenfrü^Ung fteigeti
/
d^:jUiatg>S'^"i»iii^i^-V-"ri-'kf'ite ■•^M ■'-" -f"" ' -.r-''""'f-"- r 'ir-r' -'■i'-' " ^- • • "' . ' :.^^..: .. .-'^■>.-.',JiMk^'^^~_-.: ^ . ■ •. ..-^.■^^^n^MiiJ.^Aiäe^^^
^"^m^
12 <Scbtd?tc.
eine SBett üoU ^rucfitbarfeit
SBirb aus bieder SBIütc brechen,
heilig ift bie grül)Ung83cit,
@oIt an Sungtinggfeclcn f^jrcc^cn!
gaffet bie ^olatc nur!
@e^t i^r nid^t fo purpurn btinfen
S3Iut ber üppigen 9?atur?
Saßt uns l^oljen 3Kute8 trinfen,
25ag fiäi eine geuerfraft
@eUg in ber anbern fü^le!
heilig ift ber 9iebenfoft,
3ft be^ 3ugenbf(^raung8 ©efpiele.
®ei)t baS l^otbc ÜJtöbd^en l^ier!
@ie entfaltet fid^ im @piete;
6ine SBctt erblüht in il^r
harter, hittimtifd^er (Sefü^te.
®ie gebeizt im ©onnenfc^ein,
Unfre Äraft in @turm unb Stegen,
heilig foU baS 9Käbd^en fein,
2)enn mir reifen uns entgegen.
2)arum gcl^t in Scmpel ein,
(Sbeln emft in euc^ gu faugen!
©tärft an grü^Iing eud^ unb SSein,
©onnet eud^ an fd)önen Slugcn!
3ugenb, grüI)Ung, geflpofaf,
SD'iäbdjen in ber ^olben SUite,
Jpcilig fei'n jte allgumat
Unfrem ernflcren ©emüte!
':1j^^;
'-■^W3W5".?^H<«»' ".' ' "V r^s^i^r'w^'firf^'^r.-w^ T^s^^'"^'-'^^. WSH$-'~ ■■'V^^^
t'xtbtt. 13
Slitf ein ftittb.
Hu« ber 53ebrSngni8, bic mid^ »üb umlettet,
^ob' id) ju bir, tnid^, füge« Äinb, gerettet,
®amit id^ Jperj unb Slugen »eibe
2ln beiner ©ngelfreube,
an biejer Unfd^ulb, biefer iKorgen^eHe,
An biefer ungetrübten ©otteSqueUe.
©roben jlel^et bic ^aptUe,
©d^auet flitt in« S^al ^inob,
2)runten fragt bei SSief unb Ouette
gro^ unb ^ett ber ^irtenlnab'.
Srourtg tönt ba« ©löcflein nieber,
©d^auerlid^ ber Sei^end^or;
©titte jinb bie froren lieber,
Unb ber Änabe taufd^t entpor.
®roben bringt man jte gu ®robe,
S)ie fid^ freuten in beut Tl^at
^irtenfnabe, ^irtenfnabe,
S)ir aud^ fingt man bort einmal.
U <5cbtd?te.
^ie fanftcn Sage.
3^ bin fo l^olb bcn fanften Sagen,
SBann in bcr crjten grül^ting«3cit
S)cr ^intrael, blautid^ aufgef(f)tagen,
ßviv erbe ©latij unb Söärme fircut,
S)ic 2;^älcr nod^ bon @ife grauen,
®cr §ügel fd^on fic^ fonnig l^ebt,
®ic SWäbc^en ftd^ In« ^^rcie trauen,
®er Äinber ©piel ftd) neu belebt.
®ann fie!^* ic^ auf bem SBcrge broben
Unb fe^' c8 alle«, ftitt erfreut,
®ic SBruft Don leifem 2)rang gehoben,
S)er noä) jum SBunfd^c ntd)t gebeizt.
3<3^ bin ein Äinb unb tntt bem ©piele
S)cr l^eiteren Statur öergnügt,
3n il^re ruhigen @efül)Ie
3jl ganj bie @eele eingen)icgt.
3d^ bin fo ^olb ben fanftcn Sagen,
SBann i^rer milb befonntcn glur
©erü^rte ©reife 2lbfci)ieb fagen,
®ann ift bie geier ber 9tatur.
©ic ^jrangt nid^t nte'^r mit 95Iüt' unb %Mt,
21I[' i^re regen Äröfte ru^n,
@ie fammelt ftd^ in fuße ©tille,
3n i^re liefen fd^aut ftc nun.
S)ic ©cele, jüngft fo f)odj getragen,
@ie fenfet it)ren ftoljen gtug,
®ie lernt ein friebUd)e8 ©ntfogen,
Erinnerung ift i^r genug.
N)
£tebcr.
15
®a tji mir ttjol^l im fanftcn ©d^toeigen,
®a8 bic 9'Jatur bcr ®ccle gab;
@8 iji mir fo, afe bürft' id^ fteigen
hinunter in mein ftiUeS @rab.
J
i^ttt ^etfffte.
©eib gegrüßt mit ^rül^ftngStoonne,
SSIauer §immel, golbnc ©onnel
SDrüben oud^ au8 ©artenl^allen
^ör* xä) fro^e ©aiten jc^atten.
ai^nefi bu, 0 @cele, toieber
©anfte, füßc i5i^üt)Ung«Iieber?
@ie^ uml^er bie falben Säume I
j, c8 loarcn l^olbe jCräumc.
lESttttber.
®ie war ein Äinb tior wenig S^agen,
@ie iji e8 nid^t me!^r, wal^rUcf) nein.
SBalb iji bie SBIume aufgefd^tagen,
SSalb pnt ftc ^alb jtd^ toieber ein.
S33cn fann id^ um ba8 SSunber fragen?
2Bie? ober täufd^t mid^ ^olber ©d^ein?
@ie fprid^t fo ganj mit Äinberftnne,
©0 fromm ift il^rer Singen ©piel;
S)od^ großer 2)inge toerb' id^ inne.
±
ai^tä»^«.afaa.jw.„^A»^-T..a^;4.-.,^
•■'■"^j^ii"^
16 <Sebtd?tc.
^d) jd^au' in liefen o^ne 3icl.
3a, Sßunbcr finb'8 ber fußen 9Jtinne,
2)ie 2Kinne ^at ber SBunber üiel.
2«önd).
SSaS tlc!)|l bu jo in fiiUem ©d^merj?
O ©d^äfcr, fag' e8 mir!
2Boi)I fd^Iögt oud^ l^ier ein hjunbe« ^er3,
2)a§ gießet mid^ gn bir.
©d^äfer.
2)u fragejl noc^? o fte^ untrer
3n meinem trauten S^al!
S)ie ttjeite 5lu ift btumenleer,
Unb jeber Sannt ifi fa'^l.
Ttöndf,
2)u flöge nid|t! mas ifi bein SBe^?
SG3a«, al8 ein fc^rtJcrer Sroum?
SSalb glängt bie S3Inmc ou8 bem Ätee,
S)ie S3Iüte »on bem S3aum.
2)ann ftel^t ba^ Äreug, batior ict) fnie',
3m grünen Soumgefilb;
!5)od^ ad), e8 grünt nnb blühet nie,
Srägt ftet« ein fterbcnb SBilbv
;:„^\l.ii.i/i.^«sji^
t-?''TB-^ -• .1^ •''■".- -ir^Tr-.W-':-'"-"^' '^ -- ~ \äi-\.. ''—. ■■■■ j.^-. .--" ^i^-;-."^"'^^«'!*^^-^— --r-.-
?■. ■%•-" ■-■;■ "' ■ . "'' . " ' ■ --■ "'Aii^.' •■■■■:■ - • •"-:.' - ■ '■ ^ ■■■-■■-■ K -■-".■ i^.^,?v:i"\"^' ■■ V
iteber. 17
Sc^afctrd Sotttttagdlteb.
2)08 ifi ber S^ag be8 §crrn.
Sä) bin aUein auf weiter glur.
Siod^ eine 9RorgengIo(fe nur,
9hm @tiüe nalj' unb fern.
3tnbetenb fnie' i6) ^ier.
D füge« Orou'n! gemeinte« SBc^'nl
?tt8 !nieten öiele ungefe^n
Unb beteten mit mir.
S)er ^immel na^ unb fem,
@r ifl jo Aar unb fcierlid^.
©0 goni, ate »oüf er öffnen ftd^.
2)08 iji ber 2;og be8 $erm.
©efang bet 92otttteit.
©riebet euc^ mit "^eil'gem triebe,
3l^r frommen ©d^tneftem, ^immclan
Unb f(f)tt)ebt ouf blü^'nber SSoIfcnbo^nl
2)0 teu(f|tet un8 bie reinfie @onne,
2)0 fingen mir in grül^UngSmonne
(Sin Sieb »on bir, bu em'ge Siebe!
Ob roelfen oüc garten S3(üten
SSon bem Oenuß ber irb'fc^en ©tut :
2)u bift ein emig Sugenbblut
Unb unfrcr SBufen ftete gülte,
2)ie em'ge ^{amme, bie mir fülle
2tm Slltor unb im ^erjen lauten.
■ -J-^^'.^^M^^'i^-"..
M;^.«'r^£
18 (Scbtc^tc.
S)u ftiegeft nieber, cttj'gc ®ütc,
S)u logft, ein lädjelnb §itnmel8finb,
3m 3lrm bec Jungfrau fü^ unb linb,
@ie burft' au8 beinen l^etten Slugen
S)en ©tanj ber ^immel in fid^ laugen,
S3i8 fte bic ©lorie umgtül^te.
!Du ^ofl mit göttlid^em (Srbarmen
3lm Ärcug bie 2(rme auSgefpannt;
S)a ruft ber @turm, ba brij'^nt ba8 ?anb :
„Äommt !^er, fommt t)er oou allen Orten I
3^r Sote, jprengt beä ©rabes Pforten!
@r nimmt eud) auf mit offnen Slrmen."
D Söunberlieb', o ?iebe8tt)onneI
3fi biefe 3^it ein (ö(i)Iuntmer mir,
@o tröum' id^ fc^nli(^ nur üon bir;
Unb ein ßrtnad^en mirb c8 geben,
S)a tüerb' iä) ganj in bid) öerfd^weben,
Ein @Iutftra!^l in bie große ®onne.
^e9 ^nahen ^et;g(ieb*
3(^ bin Dom SSerg ber §irtenfnab',
®e^' auf bie ©c^töffer aW ^erab;
S)ie ©onne ftra^tt am erften l^ier,
2lm längften Uieilet fte bei mir;
3(^ bin ber Änab' öom 53erge.
«^j:ä:...£:^:..;^,:L^:-ii^ä^^ - -■ ■„.^K.^^iL^iikiuL^
ffTTSE-,:*« iSpvjps-i.- . piv-'v-^,:!-;; r~:-f ■•^-DS'sfäSjr.^g^i?:«^.;
lieber. 19
§ier i|t bc8 @trontc8 SRutterl^au«,
3d) trinF i'^n frijd^ öom ©teilt l^erouS;
(Sr brauft üom ^^el8 in töilbem Sauf,
3d^ fang' i^n mit ben Slrmen ouf;
3d^ bin ber Änab' öom Serge.
2)er S3erg, ber ift mein ©igentum,
jDa giel^n bic ©türme ringS ^erumj
Unb lieuten fie üon 9Zorb unb @üb,
@o überfd^aUt fie hoä) mein Sieb:
„3(i^ bin ber Änab' öom SSerge."
@inb S3üt3 unb 3)onncr unter mir,
@o fte^' id^ ^oc^ im S3Iauen l^ier;
Sd^ !enne fie unb rufe gu:
„?aBt meine« SSater« §ou8 in aiuy!"
3ä) bin ber Änab' öom S3ergc.
Unb mann bie ©turmglodC cinfi erfd^attt,
SKand^ geucr auf ben Sergen mattt,
®ann jleig' id^ niebcr, tret' inS ©lieb
Unb fd^ming' mein ©d^mcrt unb fing' mein Sieb:
«3d^ bin ber Änab' öom SSerge."
@ie fommt in biefe füllen ©rünbej
3d^ tüag' e« l^eut' mit lü^nem SJiut.
2Ba8 foK ic^ beben öor bem Äinbe,
S)a8 niemanb waä guleibc t^ut?
•-'-^'''^•*''*^^tt»MliltitJai iVliit n iitf^im^ s.: -'-c^ .... <wf^.;j^-,-ia^ii^^i^^,r?iit:~--v.sr -.^ -.-■■■ i--: - , : , '■■ •" --^iihf-iij^iffr--' ' i' •"-• .'^^^iLi^"^
20 (5cbt(^te.
@8 grüßen aUe fic jo gerne,
3^ ge^' öorbei unb h)ag' e8 nic^t,
Unb jn bem allerfd^önficn ©terne
@rf)eb' id^ nie mein Slngejici^t.
!Die Sluntcn, bie na(^ i^r ft(^ beugen,
ÜDie SBögel mit bem Sufigefang,
•Sic bürfen Siebe i^r begcugen:
SSarum ifl mir allein fo bang?
2)em ^immct ^ab' id^ oft geftaget
3n langen 9'iäc^ten bitterlich
Unb l^abe nie üor i'^r geroagct
3)a8 eine SSort: „3d^ liebe bic^!"
3(^ ttjitt mid) lagern unterm S3aume,
2)0 hjanbelt täglich fte tiorbci;
3)ann njiU id^ rcben al8 im 2;raume,
aSie fte mein füße§ ?eben fei.
3d^ ttjilt. . . 0 me^e! meldte« ©d^redenl
@ie lommt beran, fte mirb mit^ fe^n;
3d^ tottt mid^ in ben S3ufd^ üerfteden,
2)a fe^' i^ fte oorüberge^n.
Sauf ber aSßelt.
%x jebcm 3lbenb gc^' id^ an9,
hinauf ben SGBiefenfteg.
®ie jd^aut au8 i^rem ©arten^ou«,
e« ftc^et I)art om ilBeg.
ii^ltwiii!,.äi,i^mi!^^^i^:^ ■ ■ . ^^i^^JiS...^ _ttl^aaM»a^
W!9^-Pß
£icbcr. 21
2Biv l^aben un8 nod^ nie bejlettt,
es tft nur jo ber Sauf ber 2BeU.
3«j^ ttjei^ nidjt, toit ei fo gefc^a^,
®cit lange !üff id^ fte,
3d^ bitte ni(i)t, fte jagt ni(f)t ja,
5Dod^ fagt fte nein aud^ nie.
SBenn Sippe gern auf Sippe ru^t,
2Sir ^inbern'8 nic^t, un8 bünft eS gut.
2)08 Süftt^en mit ber 9iofc fpielt,
@8 fragt nid^t: ^afl nitd^ lieb?
S)a8 9töäd^en, ftc^ am £aue !ü^U,
68 fagt niäjt lange: gib!
3d^ Hebe fie, fie liebet mid^,
2)od^ Ieine8 fagt: id^ liebt bid^I
3m SBalbe ge!^' id^ ttjo^tgcmut,
Tlix graut öor 9töubern nid^t;
©in üebcnb §erj ift all mein @ut
2)a8 fuc^t lein S3öfetoid^t.
2Ba8 raufd^t, tt)a8 rafd^elt burd^ ben 53ufd^?
(Sin SJiörber, ber mir bro^t?
SWein Siebd^en lommt gefprungcn, ^uf^!
Unb l^ergt mid^ faft s« 2;ob.
^a^^-<^.^iati..iM;^^ik^iu^....(^-Y':Ti''ynr°-i'^atfn¥»»«^^^^
22 (Sebtcbte.
y
Seliger Sob.
©efiorbcn War i(^
SSor ?iebe8tt)onne;
SBcgraben lag id^
3n i^ren Firmen;
(Srtoedfet Warb i(^
5Bon i^rcn Äüffen;
S)en ^immet ja^ iä)
3n il^ren Slugen.
Untreue.
3)ir ijl bic ^crrfd^aft längfi gegeben
3n meinem Siebe, meinem ?eben,
9iur biefe S'iad^t, o meld^ ein 2:rauml
D Ia§ ba^ fd^rtjere SSort mid^ löfenl
©8 faß ein fremb, toerfd^leiert SEBefen
S)ort unter unfrer Siebe Saum.
iD3ie pit fte meinen ©inn gefangen!
3d^ na^e mid^ mit füßem Sangen,
@ie aber l^ebt ben ©c^teicr Iei(^t;
S)a fe!^' i(^ beine lieben Stugen,
%ä), beine blauen, trauten äugen,
Unb jeber frembe ©c^ein entweiht.
£tebec. 23
2)ie SH^gefc^iebenett.
@o l^ob' idf enblitS) biä) gerettet
iUiir aus ber SJienge loUber 3Ieil^'nl
3)u bifi an meinen Slrm gefettet,
5Du bifi nun mein, nun einjig mein.
©8 jd^tummert alle« biefe ©tunbe,
9lur ttJtr no(^ leben auf ber SBelt,
SSte in ber SBoffer jliUem ©runbe
®er SKeergott feine ©öttin pit.
SSerraufd^t ifl oll baS roI)c Sofen,
S)a8 bcine SBorte mir üerfd^Iang,
2)ein leife«, UebeüoUcg Äofen
Sft nun mein eing'ger fiißer Älang.
S)ie @rbe liegt in 'iftaäft ge^üffct,
Äein Sid^t erglänjt ouf ^\uv unb Xüä),
Sftüv biefer ?om<3e ©d^immct füllet
SRod^ unfrer Siebe Keine« Sieid^.
3d^ foß bei jener ?inbe
aJiit meinem trauten Äinbe,
SBir foßen §anb in ^onb.
Äein SBIättd^en raufd^t' im SBinbe,
®ie @onne fd^ien gelinbe
§erob auf« flide ?anb.
i'liifffi1rililMr'*^^''-''^^"-<iiim
t*SJ0tiAsurS&.VJ..i, ':^''-Jc.^
24 (Sebt^tc.
S33ir jagen gan3 oetf(i)tt)iegen
SRit innigem SSergnügen,
2)o8 §erg lanm tnerllid^ ft^Iug.
aSa« toHten tt)ir aud^ jagen?
SBaS fonnten ttjir un8 fragen?
SSir njußten ja genug.
@« moc^t' un« nichts nte'^r fcl^Ien,
Äcin Seinen fonnt' unS quälen,
S'Jid^tg ?iebe8 »or un8 fern;
9lu8 liebem Sing' ein ©rügen,
SSom Ueben ÜJIunb ein Äüfjen
©ab eins bem anbem gem.
^ofie Siebe.
3n ?iebe8armen ru^t ibr trunlen.
2)e« Gebens j^rüf^te minfen euc^;
@in SBIicf nur ift auf midf) gejunfen,
S)ocf) bin iii) üor eud^ allen reid^.
S)a8 ©liitf ber (Srbe miff' idt) gerne
Unb blicf', ein aJiärt^rer, l^inan,
®enn über mir in golbner ^ernc
Jpot fxä) ber §immet aufget!^an.
üi&ki
F^
£ißbcr. 25
9lä!^e.
3(^ tret' in beittcn ©arten;
2Bo, @ü§c, wcilfi bu !)euf ?
ghir ©d^metterttngc flattern
JJurc^ bicfc einjamfeit.
2)o(^ »ie in bunter güflc
^ier beine SSeete fte^n
Unb mit ben S5Iumenbüften
®ie SSeflc vxxä) umtt)e^n!
Sd^ fü^Ie bidi mir na'^e,
S)ie einjomfeit belebt,
SSie über feinen SSelten
®er Unfid^tbare jd^webt.
SBa8 jtreift öorbei im 2)ommerIi(^t?
SBor'§ ni{f)t mein ^olbeS Äinb?
Unb weiten au8 bem Äörbd^en vX^i
®ie fßojcnbüfte Unb?
3a, morgen ijl baS aKoicnfejl!
D morgen — ttjcldic Sujl,
SBann fte ftd§ glänjenb fdianen läßt,
2)ie 9iö8{ein an bet SBmftI
t<^irihft?'-'^--"i-i-M'?'T^-^TV>f^ta?Jt-'^f-yr'-frii-i'i ''i " ' %..^i-ci;'^^^^'ff^-L,'r'^. '/iT-''w^'^-"-fyf^i^'--i".'"'"'' '- -"-■-■■•-• •- --" '■'"-■--f— ii'^fe-ri-'---'- - -*- ■' '■'-''- ^'■- :---^«^'^.^^^.*iwafl
26 <Sebtd?tc.
^et Sommer fabelt.
®a fficgt, afö ttJir im gctbe ge'^cn,
@in ©otnmerfabcn über ?onb,
ein leidet unb U(i)t ©cfpinjl bet gcen,
Unb Inüt)ft »Ott mir 3U i^r ein S3anb.
3d^ ncl^m' i^n für ein günftig S^'^^^^t
(Sin S^^^^^i h)ie bie#?ieb' e8 brau(]^t.
O Hoffnungen ber ^offnungSreid^en,
3lu8 ®uft gcnjebt, oon Suft gcrl^aud^t!
naO^t»,
®em fliUcn ^aufc blidP id) gu,
©elel^nt on einen SBonm;
©ort liegt fte mo^t in fc^oner 3tuy
Unb glül^t in fü^em Sraum.
3nm Himmel blicf id^ bann em^)or,
(Sr l^ängt mit SBoIfen bit^t.
3i6), hinter fd^wargem SBoIfcnflor,
2)a glängt beS SBoQmonbe Sid^t.
9hir feiten lomm' id^ au« bem 3tinmcr,
®od^ ttJitt bie Strbcit nid^t öom Ort;
©eöffnet jtnb bie S5üd^er immer,
®od^ feine ©eite rüdf id^ fort.
^..„ . ,, ... .^5,,. ,^,-,^„^25^^,^
Ctcbcr. 27
®e8 g^ad^bar« Uebtt^ glötenfpielcn
gjltnmt jctjt mir bie ©cbanfen l^iti,
Unb jcljt OTU§ i(^ bi«»berfd^iclcn
5Rad^ meiner l^übjd^en Staci^baritu
-•o«-
jBauevnvegel.
3m ©ommer jud^' ein Siebd^cn bir
3n ©arten unb ©ejttb'l
®a ftnb bie Sage tang genug,
®a ftnb bie Mäfte mitb.
3m SSinter muß ber \ü^t SBunb
@d^on fejl geschloffen fein:
@o barffi ni(f|t longe fie^n im ©c^nee
Sei laltem äJionbenfd^cin.
^an9 itttb ®tete.
©ie.
®u(f jl bu mir benn immer mäf,
V SBo bu nur mid^ finbeft?
5Rimm bie tuglcin bod^ in od^t,
®a§ bu nid^t erbttnbeft!
er.
©udtefl bu ni(^t fiel« I)erum,
SSürbejl mi(^ nit^t fe^en;
«Rimm bein ^äUiim bod^ in ad^tl
SGßirfl e8 nod^ üerbre'^eu.
■ ,^t.i£^gl«.Ki^äitaiii^:giAl^-~^a<..:-:a^l..^,a^:i^A-■ -•.... -:.'s;A,ii:.^^!aüia«j;-!i:;. ..,;.,.■■, ■ -■- ■-■^ni-Mliiirifi''"ri--|ii --■,'-"—-'- ag;^ji.,-i»-.ieaJ
28 (Scbtc^te.
Äein' bcff're ?uft in bieder ^tit
2tl8 burd^ ben SBalb ju bringen,
2Bo 2)ro[[et ftngt unb ^afiid^t jdireit,
2Bo §irfd)' unb 3iel)e fpringen.
D föß' mein $?ieb int SJÖipfcI grün,
SJ^t ttjie 'ne S)roffel fd^Iagen!
Ö fpräng' e8 mic ein Ste^ bat)in,
S)aß id^ es fönnte jagen!
-«>•-
S)c§ Ritten «EBitttcrlicb.
D Sßinter, jd)limmcr Söinter,
SBic ift bie 2ßelt jo ftein!
2)u brängft un8 aW in bie Xijixkx,
3n bie engen §ütten hinein.
Unb ge!^' td^ ond) öorüber
2ln meiner Siebftcn §au8:
Äaum fielet fie mit bem Äöpfd^en
3um Keinen genfter !^erau8.
Unb nel^m' id)'« §er3 in bie §änbc
Unb ge"^' I)inauf ins ^au«:
@ie ^|5t jtt)ifd[)en 3>ater unb ÜJintter,
®d)aut laum jn ben ^luglein l)crau8.
'-r^-si' -^ "~ f^lffüip f ^ i %^ 7^^^ '
£tcber. 29
O @ommer, fd^öncr ©omincr,
Sie loirb bie SBelt fo tucit!
3e ^öl^cr man jlcigt auf bic S3ergc,
3e weiter fie jtd^ üerbreit't.
Unb fiel^efl bu auf bem gelfen,
Srout Siebten, id^ rufe bir 3u:
S)ie ^oEc jagen es »eiter,
®od^ niemanb l^ört e8, ol8 bu.
Unb ^ält' \i) bid^ in ben |[nnen
STuf freien S3erge«^ö^n;
SBir feigen in bie nieiten Sanbe
Unb »erben bod^ nid^t gcfe^n.
Sieb bed ©efansenen.
SBie licblid^er Älang !
D Serd^e, bein ®ang,
er ^cbt ft(^, er fc^tt)ingt ftc^ in SBonne,
®u nimutfl ntid^ öon l^icr,
3dE| finge mit bir,
SBir fieigen burd^ SBolIen gur @onne.
O ?crd^e, bu neigft
S)i(^ nieber, bu fd^mcigfl,
®u ftnfft in bie blü^enben 2Iuen.
3d^ fd^roeige gumal
Unb jtnfe jut^al,
2ld^, tief in SD?ober unb ©raucn.
iifl>ia6ii'ilAi-iV"'i -''V''->[-i?'Kf ■•"■if^rfii'"^;iV'-''-''^''^'' " ■ .■."-,.'".■•_■ _r. ■..■*■ :^. - -,. '.-.-.i-- •.•^^vrA'-;^;" -.-Ä:-....-",ri-. "- .r -. . .:■ -.;- " - /",.iv>Ji.'i.a^äi&ii.^>v i^v - Lj.V^-.fi^Jffial.'Siiäfelifcsdötä
y^r y>\-^r".»jijr5'.?Z/'w^^-i:;*a^j_^j.^M,iyJ!B!
30 (Scbic^le.
1. ^rüIjHttgsaljnung.
D fanfter, jüßer ^an^,
©d^on njedfeft bu roieber
SRir i^rü^IingSlicbcr.
SBalb blül^en bie iBetld^en au(^.
2. ^JrütjHngsglaube.
®le Unben ?üfte jinb crmad^t,
®ie jäufetn unb njeben 2;ag unb 'Jlaäft,
@ic fd)affen an allen ßnben.
O frifd^er 2)uft, o neuer Slang!
9hin, armes §ergc, fei nid^t bangl
9hin muß jtd^ aUe«, alles toenben.
®ie SBcIt wirb fd^öner mit jebem Xaß,
fBlan iüei§ nid^t, wa« nod^ werben mag,
®a8 53Iüi)en will nic^t cnben.
ds blü^t baS femfie, tieffie XlfaU
9hin, arme« ^erj, üergiß ber dual!
Shin muß |tc^ alle«, oHeS wenben.
3. ^rüIjHngsruIjc.
D legt mtd^ nid^t inS bunfte ®rab.
5Rl^t unter bie grüne (5rb' l^inabl
©oH id^ begraben fein,
Sieg' id^ in« tiefe ®ra8 l^inein.
^ -'"HiSSps^^l T ■
lieber. 31
3n ®xaS unb SJIumen lieg' id^ gern,
SBenn eine glöte tönt öon fem,
Unb toenn ^01^ obenl^in
S)ie gellen grü^ltngsmollen jie^n.
4. ^Jrüfjltngsfetcr.
®fi§er, golbner grül^UngStag I
Snnlge« ßntjüdEenl
SBenn mir je ein ?ieb gelang,
eottf e« ^eut' nii^t glüden?
^06) ttjamm in biefer 3elt
%n bie Arbeit treten?
grül^Iing i|l ein ^o^eö ge^:
Sagt tnid^ rul^n unb beten I
5. ioh bcs ^^rülflings.
©aatengrün, SSeild^cnbuft,
Serd^enttJirbcI, Slntfelfd^tog,
©onnenregen, linbe Suftl
SBenn id^ foI(^e SBorte itnge,
Sraud^t e8 bann nod^ großer SDinge,
®id^ an prcijen, grü^tingstag ?
6. (Jrüliltngstroil.
Sßa« 3agft bn, ^erj, in fold^en Sagen,
So felbji bie ®ome 9?ofen tragen?
taäJi!,^..»,i^L.;:|i.-jjj,-|jjAiaa;^^a^^!|a^^
32 (Scbtc^tc.
7. Künftiger ^rül|Itng.
SBo^t blüt)et iebem Solare
©ein grüliling milb unb lid^t;
'änä) jener große, !Iare,
©etroft! er fel)lt btr nid^t.
@r Iji bir nod^ befc^iebcn
2lm 3i«Ic beiner Sßal)n,
5Du al)ncft i{)n l^ienieben,
Unb broben bri(i)t er an.
8. ^rütjltngslieb bcs Hc3cnfcnten.
grü^Ung ift'8, id) laff eS gelten,
Unb mid) freut'8, ii^ muß geftct)en,
®aß man fann jpogieren ge^en,
O^nc juft ftd^ gu erfälten.
©törd^c fommen an unb ©dimalben,
IRicfit gu frül^e, nic^t gu frü{)e !
SSIü^e nur, mein SBäumd^en, blü^e!
SReinctlalben, meinetl^alben I
3a, idi fül)!' ein tt)enig SSonnc,
2)enn bie Serd^c fmgt crträgtid^,
^'^itomele nic^t atttäglid^,
5Rid^t fo übel fd^eint bie ©onne.
S)aß e8 feinen überrafd^e,
9Äid^ im grünen gelb gu je^cn!
9Zid^t berfd^mä^' id), au^gugel^en,
Äleiften« „grü^Iing" in ber Safd^e.
i,-5;i..
i'iVC'
£teber. 33
\^
%tt Uttgettatttttett.
Stuf eines Serge« @ipfel,
S)a möc^t' \i) mit bir fie^n,
Sluf S^äler, 2Satbe8tt)ipfel
SKit bir l^crniebcrfetin;
2)0 niöc^t' id^ ring« bir geigen
S)ic SQSelt im grütjUttgSfdiein
Unb j^jrcd^en: „Sär'8 mein eigen,
@o mäf e« mein unb bein."
3n meiner @eelc liefen,
O jä^ft bu ba ^inab,
2Bo oUc Sieber fd^Iiefen,
%\t je ein @ott mir gab!
2)a tt)ürbeft bn ericnnen,
SBenn cd^teS Ki) erftrebt,
Unb mag'8 aud^ bid^ nid^t nennen,
S)od^ ift'g üon bir belebt.
Sfrcie Sanft. "^
©inge, wem Oefang gegeben,
3n bem bentfi^en ®i(^tertt)albl
S5a8 ift j^reube, ba« ift ?eben,
S33enn'g üon allen 3tt5eigen fd^aUt.
Siid^t an wenig ftolge 9?amen
Sft bie Sieberfunft gebannt;
9lu8geftreuet ift ber ©amen
Über alleg beutfd^e ?anb.
i^^iä^iS'-,'&-\; '-!■'...' -..•!', i-.'',:!*.:-;:'-- .^■^.a,k.}^^^'i^At'äi^il^;^^iä^t^:^-,?AJim-,':.»i.^.r^
X
-<;,3;C!
34 <5cbtd?te.
2)einc8 öollcn bergen« triebe,
®ib ftc fed im Älangc frei!
©öufetnb wanble beinc Siebe,
SDontiemb uns bein ^otn öorbel!
©ingfi bu m(^t bein ganjeS ?eben,
@ing' hod) in ber Sugenb S)rang!
9iur int SBIütenmonb ergeben
SfJac^tiganen i^ren @ang.
Äann mon's ni(^t in SBüd^er binben,
S33a8 bie ©tunben bir öcdei^n:
@ib ein fliegenb S3Iatt ben 2Binbenl
iDiuntrc 3ugenb ^afc^t e« ein.
galtet tt)oI)I, gemeinte Äunben,
^Refromontif, 2tl^^mie !
formet ^ölt un8 nid^t gebunben,
Unfre Äunfl Reifet ^oefte.
$eiltg ad^ten wir bie ©eijler,
2lber 9tamen jtnb un8 ©unfi;
SÜBürbig Clären it)ir bie SDteifler,
Slber frei ifl uns bie Äunfl.
VUä)t in falten SKomtorfleincn,
^lidft in Sempein bumpf unb tot:
3n ben frifc^en (Eichenhainen
Sebt unb raufest ber beutfd^e @ott.
V
■"jjäJv' '^s. t;,-'
£teber. 35
SSie lüiHfl bu bid^ mir offenBoren,
SBie ungettjol^nt, gcIieBte« S^al?
9'hir in beit frül^flen Sugenbjal^ren
erfd^ienfl "tvi fo mir mand^eS SRot.
®ie @onne jd^on l^inaBgegongen,
®od^ aus ben 33äd^cn florer ©d^cin;
Äcin Süftd^en fpielt mir um bie SBangen,
2)od^ fanfte« 9iaufd^en in bem ^ain.
@8 buftct «lieber alte ?ieBc,
68 grünet hiieber olte ?uji;
So, jetbft bie alten Siebertriebe
SBetebcn biefe falte «ruft.
Siatur, ttjol^l brandet e8 fold^er ©tunben,
©0 innig unb jo liebeöoll,
SBcnn biefe« arme ^era gefunben,
®a« ttjelfenbe genefen jott.
iBebrängt mid^ einfl bie SSett nod^ Bfinger,
@o fud^' i^ mieber bid^, mein S^al.
ßm^jfange bann ben franfen ©änget
9Kit fotd^er WXt^t nod^ einmal!
Unb jtnF id^ bann ermattet nieber,
©0 öffne leife beinen ®mnb
Unb nimm mid^ auf unb fd^Ue§' i!^n wieber
Unb grüne fröl^Iid^ unb gefunb I
::.:;'- ■iAJ.-;Ma:^i»M.!.v&.,a;&ia,Aafesaäaafa^».aija^ 'rniTliiflif*'*'*''^'^''^ — :^a«i«a,^
ia
Ci^fi
36 <Scbtd?tc.
3Roroend.
SDtorgenluft, jo rein unb Iül)(,
lOabfat, tauenb aUem ißolfe,
Sßirft bu bid^ am Slbenb j^wül
Sürnien gur ©enjtttemolle ?
5!Bann im legten Stbenbjlral^I
©otbne 2Bot!enberge fteigen
Unb ttJie ?(lpen ftd) ergeigen,
i^rog' id^ oft mit Xljv'dnen:
?iegt mo^t gtt)ijd)en jenen
SKein erfe^nte« 9tu^et^al?
Sollen je!^' id^ abenbtnärts
@ang in reinfte @Iut getaucht,
Söolten gang in Sicf)t ger'^auc^t,
S)ie fo fd^mül gebunlett l^atten.
3a, mir jagt mein al)nenb §erg:
einft nod^ werben, ob auc^ jpät,
SBann bie @onne nieberge^t,
3Kir öerHärt ber @cele ©djatten.
Is^äsiääiL
IP^ZT^^^^^C 'f'«. -■■■"r---' :-,"■■ V -'-i^i- - }^-if:Ä;^W^^f^.''
£tcber. 37
SBo'^t gc!)t bcr 3ugenb ©eignen
^aä) ntond^em fd^önen Sraum;
SKit Ungeftüm unb S;i^ränen
©türmt fte beit ©ternenraunt.
®er §immel prt i^r ^^le^en
Unb läd^elt gnäbig : „nein",
Unb lä^t üorübergel^en
®en Sßunjcf) gufantt ber ^ein.
SBenn aber nun bom ®d)eine
®a8 §er3 fid^ abgefeljrt
Unb nur baS (i(i)te, 9Jeinc,
2)a8 2)?enfcf)Ud^e begehrt
Unb bod) mit aQem ©trebcn
Äetn 3iet erreichen !ann:
®a muß man ttjo^l «ergeben
®ie Trauer auci) bem SJJann.
Sltt einem ^eiiertt 9Jtorgett.
O blaue ?nft itad^ trüben Sagen,
SBie fannft bu ftiUen meine Älagen ?
SSer nur am Stegen frani gettjefen,
©er mag bnrd^ ©onnenjd^ein genefen.
D blaue ?uft nad^ trüben S;ogen,
S)od^ ftiüft bu meine bittern flagen:
2)u glön3eft 3lf)nung mir jum ^er^en,
SSie Ijtmmlifc^ grenbe labt nac^ ©c^mergcn.
aiiaiiiaäfc-aA,t3.,7ih..M:?^«iaa;j!a;atoj,j^^^^ i? TTiililMlilliirW' m i Tnii^BTm'riiiMilBte
38 (Scbt(^te.
®vu^ bet Seelen.
?öfen fxä) blc irb'fd^en Sanbe?
SJBirb auc^ mir bie ©d^ttinge fret,
2)aß ic^ in bem ^einiatlanbe,
grcunbin, bir bereinigt jei?
3a, bein jelige« 6ntfd^tt)c6en
^ofl ntir löngfi ben S3U(f empor;
Setjt im ?id^te, je^t im ?cben
ginb' td^, bie ic^ nie öcrtor.
Sag Ocrne^m' i^, lodtfi bu nleber,
Dbcr fteigft bu auf gu mir?
2aä)t mir ©rbenfrü^Iing mieber,
Ober blü^t ein j(^ön'rer l^ier?
3a, in biefcr lid^ten §ö^e
§aft bu (Sine mir gcfel^U;
Äomm! iä) fü^Ie beinc S^Jölie,
Die ben §immel mir befeelt.
^ttf het Uhexfäfivt.
Über biejen ©trorn, öor 3tt^ren,
55in x(t) einmal fd^on gefal^ren.
^ier bie Surg im Slbenbfd^immer,
3)rüben raufest ba8 SEße^r niie immer.
Hub bon biefem Äa^n umf(i)Ioffen
SSaren mit mir gmeen ©enoffen:
2ld^, ein ^reunb, ein üatergleid^er
Unb ein junger, ^offnung8rei(^er.
■^f^^^fss^K^r^v^w^j^ff^»- '•ys.^sii« ":i.-'F^?!^amm?<f , JP^spst-
itcbcr. 39
Sencr toirfte flitt l^ienieben
Unb fo iji er avtä) gejd^ieben,
®icfer, braufcnb öor un8 allen,
3ft in Äontt)f unb ©turnt gefallen.
@o, ttjenn id^ üergang'ner Sage,
©lücflid^er, gu beufen tt>age,
9Kug id^ ftct« ©enoffcn ntiffen,
Scure, bie ber Sob entriffcn.
®o(^, lD08 aUe greunbfd^aft binbet,
Sfi, wenn ®eiji gu (Seift ft(^ finbet;
Oeifiig inaren jene ©tunben,
©eifiem bin id^ nod^ üerbunben.
^iinint nur, ^Jä^^rntann, nimm bie SWiete,
S)ie iä) gerne breifad^ biete 1
3tt)een, bie mit mir überfuhren,
SBaren geifiige Sßoturen.
SBcId^ ein ©d^mirren, mcld^ ein glug!
@ei mittlommen, ?erd^engug!
3ene fireift ber SBiefe @aum,
®iefe roufd^et burd^ ben Saum.
SKand^e fd^mingt ftd^ l^immelan,
3aud^jenb auf ber lid^ten S3a!^n,
eine üott öon ?ieberlu^
flattert l^ier in meiner SSruft
40 <5ebtd?tc.
511« id) ging ixt %lüv entlang,
?auf(^enb auf ber ?erd^en ®ang,
SBarb id) einen 51Kann gewal^r,
3lrbeitfam, mit greifem ^aar.
„®egcn," rief id^, „bicfem ^^elb,
'S)a9 jo treuer gteiß befteüt!
©cgen bicfer tüetfen §anb,
2)ie nod^ ©aaten UJirft tn6 Sanb!"
®od^ mir fprac^ fein ernfi ©eftd^t:
„2)i(f)terfegen frommt l^ier nid^t;
Saftcnb, wie beS §immel8 ^omv
Srei&t er SSIumen mir für Äorn — "
„greunb, mein fd)Iid^te8 Jieberfpiel
SBedt ber SSIumen nid)t ju üiel,
SfJur fo öiel bie ^t^ren fd^müdEt
Unb bein Heiner entel pjiüdt."
^onnetttoenbe.
9tun bie ®onne foU bollenbcn
3^re längfte, fd^önfte SBafjn,
SBie fte gögert, ftd^ gu menben
^lod^ bem ftiüen Dgean!
— '"""^
^ " ■ M5^;^.^>^ - ^ ■^: ^ j- - '^ -]. ^-^Ä-Ti^ttv- *■ i v«7- ^ * -^^!p^^
£tcbcr. 41
Sl^rer ©öttin 3ugcnbncigc
gül^It bic al^ncnbe Statur,
Unb mir bünft, Bcbcutfam fd^tüeige
9iing8 bic abcnblid^e glur.
9'Jur bie 2ßad)tel, bic jonji immer
f^rül^e fd^molenb werft ben Zag,
©d^tägt bcm überttad^tcn ©d^immcr
3e^t noc!^ einen SScdefd^Iag;
Unb bie Jerd^e fteigt im «Singen
^od^auf aus bem buft'gen Xf^al,
(Sinen S5UdC nod^ gu erjd^mingen
3n ben fd^on oerfunFnen ©tral^I.
SBie bort, getoiegt üon SSejien,
®e« mo^mi Slüte glängt,
S)ic S3Inme, bie am Beficn
®c8 2;raumgotts ©d^töfe Iränjt,
Sßa\h puxpmlieU, als fpicie
®er Stbenbröte ©d^ein,
S5atb ttjeiß unb bleid^, al8 ftete
S)e8 SWonbeg ©d^immer ein!
3ur S33amung prt' id^ fagen,
2)a§, ber im SKol^nc fd^ücf,
hinunter loorb getragen
3n träume jd^itier unb tief;
42 <ScbtcI?tc.
S)cm SSad^en felbft geblieben
@ci irren SSa^ne« @j)ur,
Sie 9^al^en unb bie Sieben
$ölt' er für @d)enten nur.
3n meiner 2:agc SWorgen,
2)0 lag auä) iä) einmal,
SSon SBIumen ganj berborgcn,
3n einem fd^önen X\)aL
@ie bufteten jo milöe;
S)a tt)orb, id^ fül^U' e8 faum,
®a8 ?eben mir 3um S5ilbe,
®o8 SBirfUdje 3um 2;roum.
©eitbem tji mir beftänbig, .
2118 tv'dx' ti jo nur red^t,
2Kein SBilb ber 2Bdt tebenbig,
2Rein Sraum nur tt)a^r unb ed^tj
®ic @d)atten, bic id^ fc^e,
@ie jinb tüie @terne ftar.
D 3Ko^n ber S)id^tung, wcl^e
Ums ^aupt mir immerbar 1
9leifen.
JRcifen jott id^, greunbe, reifen?
?üften foU idj mir bie 53ruft?
2tu8 be8 jLagnjcrf« engen (Steifen
2odt i^r mic^ ju SSanbertuft?
•^'^'-Ktrtr " 1 ' - - -, r, i- "^s^'i
Hebet. 48
Unb boä) l^aV iä) tiefer eben
3n bic Heimat mid^ üerjcnft,
gül^lc tni(!^, il)r Eingegeben,
freier, reid^er, als i!^r bcnft.
gfiie ev\öi'6\)f iäf btcfe Söege,
5Rie ergrünb' id^ biefe« Xi)a\,
Unb bie oltbetref nen ©tegc
9iüEren neu mid^ jcbeSmaL
Öfter«, hjenn id^ fclbfl mir fagc,
SCBic ber ^fab bod^ einfam jei,
©treifen ^icr am Ud^ten Sage
Seure ©d^otten mir tiorbei.
SBonn btc @onne fä^rt öon l)inncn,
Äennt mein ^erg nod^ feine 9IuE',
(gilt mit i^r öon iBergegginnen
gabel^aften 3nfeln gu;
2;aud^en bann l^ertior bie ©terne,
©rängt e« mäd^tig mid^ ^inan,
Unb in immer tief're gerne
BW iä) ^eUe ©ötterba^n.
3ttt' unb neue Sugenbtroumc,
3ulunft :mb Bergangen^eit,
Uferlose §immcl8räume
@inb mir ftünbüdf) l^ier bereit.
®orum, greunbe, toiU xä) reifen;
SBeifet ©troßc mir unb ^idl
3n ber ^timat ftiKen Äreifen
©d^ttiärmt ba« ^era bod^ aU^u otet.
^^^»^'-^■'>-- ' - -.sÄa^.i^-.'. MlÄj3^,.B'-Ki.i-^.*M*=,jf*..t^ ,>-<_^..!:^„...-, ... :!,..^üA^«-y^i>«5- ^__ ,...,. . . - -^a"^^»^-^. _....,.., ... 1- in i'^fftfifflfl^ _
44 (Scbtdptc.
äBanbcrIicbcr.
1. £cbctDofjI.
?ebe h5oI)t, lebe iro'^I, mein ?icb!
SD?u^ nodf) fjeute fdjeiben.
(Sincn Äuß, einen Äu^ mir gib!
9)Zuß bi(^ etüig meiben.
eine S3Iüt', eine S3Iüt' mir brid^
3Son bem SBaum im ©arten !
Äcine ?s-rnd)t, feine 5i"uö)t für mid^!
5)arf fic ni(i)t erinarten.
2. 5d?ctbcn unb ITTcibcn.
@o foH id^ nun bic^ meiben,
2)u, meines ?cben§ Suft?
2)u füfieft mid^ gum @ct)eiben,
3d) brücfe bid^ an bie Sruft.
"ädj Siebd^en, l^eißt ba^ meiben,
SBenn man fiä) l^erjt unb tüßt?
2td) ^iebd^en, "^eißt bag fd)eiben,
SBenn man ftd^ feft umid^Ueßt?
3. 3" ^^^ ^crnc.
SSitt rufjen unter ben SBäumen l^ier,
ÜDie 5Böglein f)ör' ic^ fo gerne,
ffite finget il)r jo gum §er,:;en mir?
SSon mifrer ?iebe, tra« tniffet tl^r
3n biefer ttjeiten ^^rne?
■ -■■'so,^ ■*'*?' V-.^'Sj
£ t e b c r. 45
Söitf rul)eu ^ier on be8 55ad^e8 'Staub,
SBo buftige S3Iüm(cin fprreßcn.
SBer l)at cu^, Slüntleln, l^lc^er gefonbt?
®eib il^r ein !^ergli(f)c8 ?iebc8^fonb
2lu8 ber i^crne öon meiner ®ügen?
4. IHorgcnlicb.
9^od^ al^nt man faum ber @onne ?id^t,
'Slod) ftnb bie 9Korgcnglo(fcn nid^t
Snt ftnfiern 2;!^at erHungen.
Sie jiill be8 Salbe« Jueiter SRaum!
2)le SSöglein sttiitfi^em nur im 2;raum,
Äein ®ang 'ijat ftd^ erfd^ttjungen.
3d) ^ob' mic^ löngfi in« gelb gemod^t
Unb ^ait fd^on bie« ?ieb erbad^t
Unb Ijab' es laut gefungen.
5. Hac^trcifc.
3c^ reit' in« ftnfi're ?anb l^inein,
9iid^t ÜKonb nod^ @terne geben @(^ein,
2)ie folten Sinbe tofen. .
Oft ^ab' id§ biefen Seg gemad^t,
Sonn golbner ©onncnfd^ein gelad^t
SBei lauer ?üfte Äofen.
3d^ reit' am ftnftcm ©arten l^in,
2)ie bürrcn Sßöume jaujen brin,
2)ie weifen Slätter falten.
iilä£ifä\v'i,'-^'''-~'^'i^^^:^^f^~-^'^f^i^ii^^
46 (Sebi^te.
^ier p^eqt' Id^ in ber 9tofengcit,
SSanit olle« fic^ ber Siebe ttieil)t,
SDlit meinem Sieb gu UJallen.
©rtofd^cn ifl ber ®onnc ©tra'^I,
SScrttJelft bie 9iofen altgumol,
iüiein Sieb gu @rab getragen.
Sä) reit' in« ftnft're Sanb l^incin
3m SBinterpurm, o{)n' alten ©djein,
3)en SKontet umgefciitagen.
6. IDtntcrrctfe.
53ei biefem fatten SBe'^en
@inb otte (©trafen leer,
®ie SBaffer tiiHe ftef)en,
Sä) aber |ci)tt)eif um'^er.
S)ie @onne fd^eint fo trübe,
aKu§ frü^ ^inuntergel)n;
©rtofd^en ijl bie Siebe,
®ie Suji lonn nid^t beftct)n.
S'htn gel^t ber ^alb gu (Snbc,
3m S)orfe mad^' id^ §alt;
®a märm' id^ mir bie §önbe,
S3Ieibt aud^ ba8 ^erge lalt.
7. 2Ibrctfe.
@o l^ab' id^ nun bie @tobt berlaffen,
S33o id^ getcbet lange 3^1*5
Säj giel^e rüfiig meiner ©trafen,
(58 gibt mir niemanb ba« ©eteit.
^^ 1 - -^ -r- ^«•fäjJSTE-T ;^ , - " Srl-^'t^ ^ ?>
£tebcr. 47
iKan I)at mir nicf)t ben 'Stoä gerrtffen
(@8 tüär' aud^ jcf)abe für ba8 Ätcib),
ffloäi in bie SBongc mid^ gcbiffcn
SSor übergroßem ^erjeleib.
2tu(^ feinem l^af 8 ben ©d^Iaf üertrieben,
2)a§ i(^ am ÜJiorgen toeiter ge^';
©ie !pnnten'8 Italien naä) belieben,
SSon einer aber tl^ut mir'8 wel^.
8. €infcljr.
S3ei einem SBirte njunbermilb,
®a mar id^ jüngjt ju ©ajle;
6in golbner Seifet mar fein ©d^ilb
2tn einem langen Slfic.
ß8 mar ber gute STpfcIbaum,
SBei bem lä) eingclcl^ret;
SKit füßer Äoji unb frifd^em ©d^aum
^at er mid^ mo^I genäl^ret.
68 lamen in fein grüne8 ^au8
Siel leid^tbefd^mingte @äfie;
@ie fprangen frei unb l^ietten @d§mau8
Unb fangen auf baS Sefie.
3(^ fanb ein SBett ju füßer SRu^'
Stuf meid^cn, grünen SJiatten;
®er S33irt, er bedEte fclbjl mid^ ju
SKit feinem füllen ©d^atten.
aaa»t>.i.«^^r:-.g,i-i^fc;if||»a;i-fff|it^^^^^
^^-s^lf^S^;^^ <
-~'1V;¥i
48 (Scbt(^te.
Vlnn fragt' ic^ nac^ bcr ©3)11^191611,
®a ft^üttelt' er ben SBipfel.
©efcgnet fei er alte 3fit
SSon ber ffiurgel bi« gum ©ipfcU
9. £)ctmfct^r.
D brid^ nid)t, ®teg, bii jitterft fet)r!
O ftürj' mcl)t, i5«l^f ^" bröueft fc^mer !
SBelt, gel) nid^t unter, §immel, fall' nid^t ein,
6^' id^ mag bei ber Jiebften fein!
3)ie SÄufe fet)It nid)t feiten,
SBenn man fie eben mill;
@ie fc^tneift in fernen SSelten
Unb nirgenb« I^ält fte ftiU.
S)ie ®d)märmerin »erträumet
©ar oft ben @IocEenfd)tag;
2Ba8 fag' id^? fte öerfäumct
©elbft einen §oc^geittag.
@o aud^ gu eurem ^^f^^
(5rfd)einet fie gu fpät
Unb bittet nun auf« befte,
S)a§ iijt fte nic^t öerfc^mö^t.
S)e« fc^önften Olüdteg @d)immer
ßrglängt eud^ eben bann,
SBenn man euc^ jeljt unb immer
(Sin Srauttieb fingen lann.
i^-^^w
itebßr. - 49
2Stt 'i)aben l^euf naä) altem S3raud^
(Sin (g^weinc^en obgcfd^Iacfitct;
®er ift ein jübifd^ eller ®aud^,
2Bcr fold) ein gleifc!^ üerod^tet.
(gg lebe ja^m unb witbe« ©d^toein!
@ie leben otte, gro§ unb Hein,
2)ic blonben unb bie braunen!
@o jäumet benn, i^r greunbe, nid^t,
Sie SBürfte 3n üerfpeifen,
Unb ta^t jnm würjigcn ©erid^t
S)ie Sedier fleißig fretjen!
(58 reimt ftc^ treffUd^: SBein unb ©d^mein,
Unb paßt ftct) !ö[tU(^: SSurft unb Surft,
S3ei SSürften gilt'S gu bürftcn.
2(uc^ unfer ebleS ©auerfraut,
SGBir folten'8 nid^t ücrgeffcn;
(Sin ®eutfd^er ^at'8 juerft gebaut,
®rum ift'g ein bentfd)e8 (äffen.
SBenn foli^ ein gleifd^c^en h3ei§ unb milb
3m Äraute liegt, ta% iji ein Silb
S33ie SBenu« in ben 9tofen.
Unb tüirb üon jdjönen §änben bann
S)a8 fd^öne gleifdE) gerleget,
S)a8 ijt, njaS einem beutjd^en 3Kann
@ar fü§ iai ^tx^ bettjeget.
(Sott Imor na^t unb: läd^elt ftitt
Unb beult: „nur baß, toer f äffen mitt,
3uöor ben 3Jiunb ftd^ ttifd^e!"
Sarit^^^ •■..:. -.- . .-^ „.:-.;■:- _--.?i>Ec;.ft^-i,t>'w..--;:^-^.
50 (Scbt^te.
3^r grcunbc, table feiner nttd^,
®oß iä) üon @d^tt)einen finge!
(58 fnüpfcn Äraftgebanlen jtd^
Oft an geringe S)inge.
3^r fennet jene« alte SBort,
Sl^r tt)ißt: e« finbet l^ier unb bort
@in @(^n)ein aud^ eine ^erle.
9Bir jtnb nid^t mel^r om erften ®lai,
S)rnm bcnlen vo'xv gern an bieg unb bo8,
SEBaS rauf(^et unb »a« braufet.
©0 beulen mir on ben toilben SBalb,
2)arin bte ©türme faufen,
SBir ^ören, »ie bai Sagb'^orn fc^attt,
!Die 9toff' unb ^unbe braufen,
Unb toit ber §irfd^ burd^S SBaffer fe^t,
®ie gluten raufd^en unb njallen,
Unb njie ber Säger ruft unb ^e^t,
3)ie @(f)üffe fd^mettemb fallen.
SBir ftnb nidE)t me^r am erftcn OlaS,
®rum benfen wir gern an bie« unb baS,
SBaS roufd^et unb ttja« braufet.
©0 benfen wir an ba8 wllbe SWeer
Unb ^ören bie ilBogen braufen,
©ic 2)onner rollen brüber l^er,
®ic iQJirbelwinbe jaufen.
■'s!:jr!!!^wr.*' :!,"■'- '■ -"^fT»??*^-^, •■;-»!»•••
Hebet, 61
§0, tüte bas ©d^iffkin fd^toanft unb bro^nt,
SBie aKoji unb ©tange f^jUttern,
Unb tt)ie bcr 5Rotfd^uß bum^f ertönt,
®ic @(J)iffcr flud^en unb jittcrn!
SBir jtnb ni(^t ntc^r am erftcn @la»,
S)rum benlen tt)ir gern an bieg unb bo8,
S55a8 rauftet unb toaS braufet.
®o benfcn wir an bic niilbc ©d^Iad^t,
®a fcd^ten bic beutfd&en aJtönncr,
®a8 ©diniert crfitrrt, bic 8anjc frad^t,
6« fd^naubcn bic ntut'gen Sßcnncr.
aWit Sttomnteinjirbel, Srommetenfd^all;
@o gic^t tai §ccr gunt ©turnte;
§in ftürget oon Äanonenlnatt
®ie ajJaucr fanit bem Sumtc.
S33ir jtnb nid^t tnel^r am crjten @(a8,
®rum benfcn mir gern an bieg unb bog,
SBag raufd^et unb mag Braufet.
@o benlen mir an ben 3üngjien Sog
Unb l^ören ^ojounen fd^aücn,
S)ie ©rober springen tion ©onnerft^Iog,
®ie ©tcme üom §immel fallen j
@g broujl bic offne ^öUenltuft
SKit mitbem glommcnmcere,
Unb oben in bcr golbnen ?uft,
S)a jouc^gcn bic jcrgen Sl^örc.
SBir ftnb nid^t me^r am crjien ©log,
®rum benfcn mir gern on bieg unb bog,
SBog roufd^ct unb mog broufet.
iiiäta.':^^u. -^■--■-■'>^»J^viB}ifftJiM«i|itHtii?':Y-;fr iTti'tnifArfrW-fiV-'-'iiirfii'ir ■ ■irinti'fii'iMBtorfiiiTi'ir-"'" "'ruT^iMintfiiii"
52 <Scbid?tC.
Unb naä) bent SBatb unb ber tDilben 3agb,
'iflaä) @turm unb SSeUenfd^Iage
Unb nad) ber beutfci)en SKönner ^ä)laä)t
Unb naä) bent Süngften Sage,
@o benfen tt)ir an unS jelbcr noi^
?ln unfer ftürmifd^ ©ingen,
2ln unfer Subeln unb ?ebe^od^,
2tn unfrer SBed^cr klingen.
SBir ftnb nic^t mel^r am erften ®ta8,
S)rum benfen mir gern an bieg unb bo8,
SBaS raujd^et unb tt)a« braufet.
Sieb eiltet beutf^ett «Sänget^.
3c^ fang in oor'gcn Sagen
2)er Sieber mand^erlei
SSon alten, frommen «Sagen,
SSon aKinne, SSein unb 2Rai.
JRun ift eg auSgefungen,
®8 bünft mir aße« Sanb;
2)er §eerfc^ilb ift crHungen,
3)er 3iuf: 㤟r8 SBaterlanb !"
SDian fagt tt)oI)I üon ben Äottcn:
@ie legten ©rjring' an,
S3i8 fte getöft ftc^ Rotten
Wtit einem erfd^tag'nen äJJann.
3c^ fci^tag' ben @eift in S3anbe
Unb tt)erf' an ben Ttnnb ein @d^Io§,
iBi« i{^ bem SSaterlanbe
©ebient als ©c^roertgenoß.
^<^w»*s''ot^»'' T*^! -<■ " ;r-jf ' ^"^^ <" '«'»-^ •^<»73^-
£tcber. ^
Unb bin iä) nid^t geboren
3« ^o:^em §elbcntum,
Sfi mir baS Sieb ertorcn
3u ?uft unb ft^Ud^tent 5Ru^m,
®od^ ntö(f)t' id^ ein« erringen
3n biefem ^eit'gcn Ärieg:
®a« eble 9ied^t, 3U ftngen
®e8 beutfd^en 35olte8 @ieg.
Slttf ba$ ^inb eitted mattet»,
@ei un8 tt)iU!ommen, 2)id^terfinb,
tttn beineS ?eben8 golbner Pforte!
SSo^^t gicmen bir gnm Slngebinb'
®id^ lieber unb propl^ef jc^e fßorte.
3n großer 3fit erblü^eft bu,
3n ernften 2;agen, ttJunberüoÄen,
SBo über beincr ünb'fd^en SRul)'
S)e8 tieifgen Kriege« ®onner rollen.
S)u aber f(i)Iuntm'rc fclig :^in
3n angeftammtcn Siebter träumen
SSon §immel8glanj unb SBalbeggrün,
SSon ©ternen, SSIumen, S3lütenbäumen I
©erweit üerraufd^ct ber Drfan,
®8 tt)eid)t ber blut'gen 3eitcn Srübe;
SBo:^t blülift ol8 Sungfrau bu ^eran,
2)u fünbeft fo ha9 'Stdi) ber Siebe.
iLi^^(^£i^ji^.ki;ii^^£4u.iu»:fiäi;^£^ 'Ji^i
S'ffi:.-!'^
54 (Scbidfit.
SBaS einfl al8 Sl^nung, ©el^nfud^t nur
2)urc^brungen beincS 3Sater8 lieber,
jDo8 ftnft üon fel'ger ^immelsflur
2118 rcid^e» ?cben bir ^ernteber.
9ln ba9 ^atetrlan^.
®ir tnöc^t' id^ biefe lieber »et^en,
®eUebte8 bcutjd^e« 35aterlanb!
2)enn bir, bent neuerftanb'nen, freien,
3ji qH mein ©innen sugeioanbt.
2)o(^ ^elbenblut iji bir gefloffen,
SDir fanf ber Sugenb fd)önfte ^iev:
"iflaä) fot(^en Opfern, l^eilig großen,
SSa« gelten biefe Sieber bir?
^ie )>eittft^e ^^tac^gefeafd^aft.
©ele^rte beutfd^e ^üiünner,
3)cr beutfd^en 9iebe Äenner,
@ie reid^en ftd^ bie §anb,
3)ic <Bpxaä)t gu ergrünben,
3" regeln unb gu rünben
3n emftgem SSerbanb.
3nbe9 nun biefe »alten,
S3eftimmen nnb geftotten
-.'l-iaL-'..^ .Iik^'^^äiik-,
lieber. 55
!Scr <S)pxa(iit gorm unb ^itv:
©0 fcf)affe bu inhjcnbig,
2;{)atlräftig unb lebenbig,
©efomte« SSoIf, an i^rl
3a, gib i^r bu bie dtün^dt,
®ie Älar^cit unb bie gein^eit,
®ie au8 bem ^erjen tlammtl
®ib t^r ben ©c^wung, bie ©tärle,
2)ie ©tut, an ber man nterlc,
SDaß ttc öont ©eifie flammt!
2ln beincr ©prad^c rüge
S)u fd^örfer nic^t«, benn ?üge,
S)ie iffial^r^eit fei i^r §ortI
SSerjjftanj' auf beinc 3ugenb
S)ie beutfd^e 2:rcu' unb Sugenb
3ugieic^ mit beutfd^em 2Bort!
3u bul^Ierifd^em ©irren
Saß bu U)n niemat« lirren,
S)er ernjien ©prad^e Älangl
@ie fei bir SEBort ber Streue,
@ei (Stimme jarter @(^eue,
@ei ed^ter 2Jiinne @ang!
®ie biene nie am §ofe
Site ©auflerin, al8 3ofe,
2)a8 Sifpeln taugt i^r ni(^t;
@ie töne ftolg, fie tt)eit)e
@id^ bal^in, h)o ber greie
gür Siecht, für greil)eit fpridt)t!
lMrgfitliYir''f^--^-^^^'Si^iaiVg':i:^-i^^a*^i^^ A^.:^L^^^-a^^^.l^i.^tiJ^i£'a^;^toii;.j^jUf.^:..::.v^-■■-^^...; . -.-.■^ -.^■^-■^^.vE-^7iafewffCi -', --'-'i ■ - ^ ■.^'.'.^i£!^^iäiä^ä^&ujg'^'
56 (5cbid?tc.
SBenn fo ber <B>pxaö:)e SDte^nmg,
SBerbefferung unb Äläning
SBci bir Don ftatten ge^t,
@o nnrb man fagen ntüffeti,
S)aß, it)o fid^ 2)eutfc^e grüßen,
2)er Sttem ©otte« ttje^t.
^ic neue 992ufe.
2lt8 i(^ mtd) be8 9te(i)t8 befitffen
®egcn nietneö §crjcn8 2)rang
Unb mid^ Ijolb nur lo«geri[fen
SSon bcm locfenbcn ©ejang:
2öot){ bcm ©otte mit ber Sinbe
SSarb nod) mand^e« ?ieb geweil^t,
Äeineö jemals bir, o blinbe
©öttin ber ©ered^tigfcit !
Slnbre S^ittn, anbre SJtufen;
Unb in biefer ernften ^dt
©d^üttert nid^tö mir jo ben SSufen,
SöedEt mid^ fo gum Sieberftreit,
^U menn bu mit ©c^wcrt unb SSage,
S^emi«, tl^ronft in beiner Äraft
Unb bie 3>öUer rufft jur Älage,
Äönige gur SRed^cnfd^oft.
Paterldnbtfd^e (ßeötd^te*
^a9 alte gute fRef^t.
2Bo je Bei altem gutem SSein
!5)er SBürttemberger ged^t,
®a jott ber erfte Srinffprud^ fein:
®a8 olte gute Siedet!
®a8 9ted^t, ba8 un|re§ dürften §au8
2II8 jiarfer Pfeiler fiü^t,
Unb ba« im ?anbe eiu unb au8
®er 3lrmut Bütten fd)ü^t;
®a« JRed^t, ba8 un« ©efe^e gibt,
SDie feine SBittfür bricht,
®ag offene @eri(f)te liebt
Unb gültig Urteit fprid^t;
2)08 Siedet, ba« mäßig «Steuern fd)reibt
Unb mo^I gn red^nen lt)eiß,
SDa6 an ber Äaffe ft^en bleibt
Unb largt mit unfrem ©d^fteiß;
2)a8 unfer l^eil'gc« Äird^cngut
2118 ©d^u^patron bemac^t,
':S)a^ Siffenfd^aft unb @eiflc8glut
©etreulid^ nöi)rt unb fad^t;
67
58 (Scbt^tc.
©08 9?ec^t, ba« jebem freien SJiann
2)ie SBaffen gibt gur ^anb,
S)atnit er ftet« berfed^ten lann
®en gürjien unb ba§ Sanb;
2)a8 9te^t, baS jebcm offen läßt
S)en 3u8 in alle SBelt,
S)a8 un« aßein burd^ Siebe fefl
am ajiutterboben ^ält;
S)a8 9ie(f)t, be8 ttjo^lüerbicntcn 9iu^m
Sal^r^unberte behjä^rt,
®o§ jcber xo'xt fein S^riftentum
SSon §erjcn liebt nnb e^rt;
S)a8 SRed^t, ba8 eine fd^Iinratc 3cit
?ebenbig nn8 begrub,
2)08 je^t mit neuer Sicgfonifcit
©id) au8 bent @rab cr^ub!
So, hjenn oud^ trir öon Irinnen jtnb,
SScftet)' e8 fort unb fort
Unb fei für Äinb unb Äinbe8finb
S)e8 fctjönften @IüdEe8 §ort!
Unb ttjo bei ottcm gutem 2?ein
2)cr SBürttemberger geeist,
@ott ftets ber erfte Srinffprud^ fein:
2)08 olte gute Siedet!
■■^h^-^ i ■^m-ii^^t/.i. /
^ r* *^ ^ •'f^w^^
Patcrlänbifc^e (gebiete. ö9
SS^iitttetttBetd.
SBoS fann bit aber fehlen,
2Rcin teure« SSaterlanb?
man ^ört ja weit erjagten
SSon beinern ©cgensflanb.
man fagt, bu jcijl ein ©arten,
®u jeijt ein ^orabie«;
S33a8 lannjl bn me^r erttjarten,
SaSenn man bid^ felig pmi?
gin S33ort, ba« ft(^ öcrcrbte,
®pxaä) jener e^renntann,
aSJenn man bid^ gern üerberbte,
®o§man e« boc^ nid^t fann.
Unb ifl benn nid^t ergoffen
©ein grud^tfetb wie ein SKcer?
fiomntt ni(it ber ÜKoji geftoffen
Sßon taujenb §ügcln ^er?
Unb wimmeln bir nid^t gif(^e
3n jebcm ©trom unb Seid^?
3|l nic^t bein SBalbgebüfc^e
Sin SaSitb nur attju reid^?
SEreibt nid^t bie SBotten^erbe
51uf beiner weiten 2ttb,
Unb nätirefl bu nid^t «ßferbc
Unb 9iinber attent^alb?
^usaiääss. :,..,^ i . ^:.MS
7^
60 (Scbt(^tc.
^ört man nid^t feminin ^ireifcn
^i% ®(i)ttJorjmatb§ ftämmig §oIä?
^aft bu nic^t ®alj unb ©ifen
Unb felbfi ein törntein ©olbs?
Unb finb nid^t beinc i^i^ouen
©0 ]&äu8ti(^, fromm unb treu?
ßrblül^t in beinen ©ouen
9'Jid^t 2Bcin8bcrg emig neu?
Unb ftnb nid^t beine 2J?änner
2trbeitfam, reblid^, fc^tid^t,
S)er griebcnSmerfe Äcnner
Unb tapfer, njcnn man fid^t?
Su ?anb be« Äorn« unb 2Beinc8,
S)u fcgenreid^ ®t]ä)Uä)t, .
2ßa8 fe^It bir? 3111 unb eine«:
S)a8 alte gute 9ied^t.
„Unb immer nur bom alten 9ted)t?
SBie bu fo prrig bift!" —
„3d^ bin be« StUen treuer Äned^t,
Seit e8 ein ®ute8 ift."
„3)a8 Seff're, nic^t ba8 ©ute nur
3u rühmen, fei bir ^fticf)t !" —
„5Bom ©Uten I)ab' id^ ftd[)'re ©pur,
SSom S3cff'ren leiber nid^t."
itfia
"1ff?*fs*^'"
Patcrlänbtf^c <5tbid}H. 61
„2öcnn xä) bif« ahev tticifcn fann,
@o tncrF unb trau' auf mid) !" —
„3d^ fcf)ttJör' auf feinen einaeln 5Kann,
®enn einer bin aud^ iäj."
„3ft ttjeifcr 9iat bir fein ©etoinn,
Söo jünbeft bu bein Sid^t?" —
„3c^ fiatt' e8 mit beut jd^Iid^ten @inn,
®er au§ bem SSoIfe fprid)t."
„36) fe^e, baß bu wenig toeißt
SSon @(l^tt)ung unb @d)öpferfraft." —
„3(^ lobe mir ben ftiUen ©eift,
S)er mä^Ud^ wirft unb fd^afft."
„2)er etf)te ©eift jc^tningt ftc^ empor
Unb rafft bie 3eit ftc^ nac^." —
„Sa8 nid^t üon innen feimt l^cröor,
3fl in ber SBurjet f(^mad^."
„S)u l^aft bo8 ©ange nid^t erfaßt,
®er aKenfd^tieit großen ©d^merj." —
„®u meinji e8 löbUd^, bod^ bu ^a^
gür unfer SSotf fein ^ers."
9ln ^ie ^olUttetttcitt»
©d^affet fort am guten SGSerfc
SWit Sefonnen^eit unb ©törfe !
?aßt eud^ nid^t ba8 ?ob bctpren,
?aßt eud^ nid^t ben j^abel ftören!
^ I ^nnr-^i-V'i Br^JrS^rMJii
"7
(Scbt^tc.
Säbeln eu^ bie Übcrtoelfen,
jDie um eigne ©onnen frcifen:
galtet feficr nur ont ödsten,
3[Ucrt)robten, einfad^ Siedeten I
^ö^nen cud^ bie ^erjlos Aalten,
2)ie erglü^'n für S^or^cit Ratten:
S3rennet feiger nur unb treuer
SSon beS eblen (SiferS gcuer !
©d^mä^n euc^ jene, bie gum ©uten
2autem antrieb nie öerntuten:
3eigt in befto fd^ön'rcr Älorl^eit
Steinen @inn für 9ied^t unb SSa'^rl^ett!
S35a8 i^r 2:reue8 un8 erwiefen,
@ei üon un8 mit 2)anf gepriefen!
SSBa6 i^r femer »erbet bauen,
©et erttjortet mit SSertrauenl
3Cm 18. Ottohct 1816.
SSenn l^eut' ein Oeifi '^ernieberjiiege,
3uglcid^ ein ©änger unb ein $elb,
©in \old)ex, ber im l^eifgen Äriegc
©efoUen auf bem ®iege8felb,
2)er fange tt)ol)I auf beutfd^er ßrbc
(Sin fd^arfe« Sieb, Wie ©c^mcrteäftreid^,
9Hd)t jo, ttJie id^ e8 fünben Ujerbe, •
9Jein, ^immetsfröftig, bonnergleid):
■5,,^^^^^^
r>oterränbtfcI?e (Sebtc^te. 63
„5Woii jprad^ einmal öon gefigelöute,
SKan \pxaä) üon etncnt ^Jcucnneer,
©od^, mag bas gro^c ^cft bebcute,
2Bei§ c8 benn jc^t nod^ irgenb tocr?
SBo^I muffen ©elfter nicbcrfleigen,
SSon l^eil'gem Sifer aufgeregt,
Unb i^re SBunbenmale geigen,
®a§ i^r barein bie ginger legt.
„3^r ?5ürfien, feib juerji befraget!
SScrgogt i^r jenen 2;ag ber @d§tad^t,
Sin bem i^r ouf ben Änieen läget
Unb ^ulbigtet ber \)'6ljevn Ttaä)t?
SBenn eure ®d^mad^ bie SSöIfer töjien,
SSenn i'^rc Sreue fte er^irobt,
@o iffg an tnä), nid^t gu üertrö^en,
3ü leifien je^t, tüaS i^r gelobt.
„3^r SSöHer, bie il^r öiel gelitten,
SSerga^t oud^ i^r ben fd^itJüIen Sag?
®a« §errU(f)fte, wa8 i^r crfiritten,
®ie fommt'«, bo§ e« nid^t frommen mag?
^ermalmt l^abt i^r bie frembcn Sorben,
®od^ innen l^at ftd^ nid^ts gebellt,
Unb i^reie feib i^r nid^t getüorben,
SBenn i^r bog 9ied^t nid^t fejtgeftent,
„3'^r SBeifen, muß man eud^ berid^ten,
S)ie i^r bod^ atleS miffen moHt,
SBie bie ©infältigen unb ©d^Iid^ten
pr Ilare« 9?ed)t i^r S3Iut gegoüt?
ii^J^y^^.■/-.l5'^aiLl*L3Lri5ääiUCSsj■iEi«iel■^■'-■.■..■7■ .V.'^'-r^^-'i ^r^./C-.i^'^WäS^Ci',-.,---. : . " .■..-.. ■.'-.-■ -^^ **L«!*^v;:sii^ä^Üfe
64 (5cbtd?tc.
9J?ciiit it)r, ba^ in ben Ijd^en (Stuten
®ic 3fit/ ein ^^önij, ftc^ erneut,
9?ur um bie @ier auszubrüten,
2)ie il)r gefc^äftig unterftrcut?
„3!^r gürftenrät' unb §ofmarf(^äIIe
iKit trübem @tern auf falter S3ruft,
S)ie i^r öom Äampf um ^eipjig« SßäUc
SBol^I gar bi8 l^eute nid^t§ gettju^t,
5Bernef)mt ! an biefem I)cut'gen Sage
^ielt ©Ott ber $err ein groß ©eric^t.
^l\x aber prt nid)t, ma8 id) fage,
3t)r glaubt an ©eiftcrftimmen nid^t.
„2Ba« id^ gefoüt, l^ab' ic^ gefungcn
Unb tt)ieber jd^iuing' id) mid^ emj^or;
SSaS meinem 33IidE ftd^ aufgebrungen,
SSerfünb' ic^ bort bem feCgen S^l^or:
,9?id^t rühmen fann td), nid^t üerbammcn,
Untröftlid) ift'S nod^ aEermärt6,
S)od^ ja^ id^ mand^e« 2(uge flammen
Unb Hopfen prt' ic^" manches §erj.'"
S)tt8 ^ctj für Uttfcr 95oII.
2(n unfrer SSäter Saaten
SJiit Siebe ftd^ erbaun,
gortpflanjen i^re @aaten,
S)em alten @ruub bertrauu,
3n fotd^em Slngebenfcn
25e« Sanbe« §eil ernenn,
■■'HiiJ^ .^^- ■•■■■■"'.-.- ' ■-■■■-■. .-■ ."* -'^r^?'--^S?'=^;fl:i:"
Daterlanbif(^c (Scbid?tc. 65
Um unfre ©d^mad^ ftd) fränfen,
@ic^ unfrer @^rc freun,
©ein eigne« ^ä) öergcffen
3n atter ?uft nnb @d)merj:
2)o8 nennt man, mol^termeffen,
gür unfer SSoH ein §erj.
2Ba8 unfre SSäter fd^ufen,
Zertrümmern o^ne @(f)eu,
Um bann l^eröorsurufen
2)a8 eigne Suftgebäu,
gül)no« bic SJtänner läftent,
25ie mir un8 auSgcmäl^It,
SBeit fte ben ^lan bon geftern
3u '^ulbigen üerfel^It,
S)ie alten 9'iamen nennen
SfJic^t anberS, als gum ©d^erg:
Sag t)eißt, iäi borfg befennen,
gür unfer 3Solf fein ^erg.
Se^t, ba üon neuem Sid^te
2)ie Hoffnung ftc^ belebt
Unb ba bie SSo{f«gef(i)id^tc
S)en ©riffel martenb t)cbt,
£) gürft, für beffen Slbnen
®er Unfern S3ruft ge^joc^t
Unb unter beffen ga!^nen
Sie 3ugenb 9tut)m erfocht,
Se^t unüermittelt neige
3)u bid^ ju unfrem ©d^mergl
3a, bu üor oUen jeige
gür unfer SSotf ein §erj!
^td&^'Wiifiia^l^«i'^S^Sät^^£;^;.U.:.:',.:iÄA'^^^^^ ■-■^.■i,..i.-' -ra^' •^>^Ji^-»rtaii^ki-_'.::...i.,.--..v-:_ ■."---w.-..^..^ää*ÄäU
-•.«J
66 (Scbid?tc.
S)eti S(int>fitäni>cn sunt ^f)vifiopf)9taQ 1817.
Unb wicber jd^ttjonlt bie entftc SSogc,
2)er alte Äampf belebt jtd) neu;
Setjt fommen erjl bie redeten Soge,
SBo Äorn jid^ Jonbern ttJirb üon @preu,
Sßo man ben galjd^en öon bem freuen
©eprifl unterfd^eiben fann,
®en Unerfd^rocf'nen üon bem ©dienen,
2)en falben üon bem gangen SWann.
®en ttJirb man für ertaud^t crfennen,
S)cr öon bem $Red^t ertend^tet ift,
SDen mirb man einen ^Ritter nennen,
2)er nie fein 9?ittertt)ort »ergibt,
S)en ©eifttid^en »irb man öerel^rcn,
3n bem fit^ regt ber freie ©eifi,
S)er mirb al8 SSürger ftd^ beroS^^ren,
®er feine iBurg gu fd^irmen mei^t,
3e^t toal^ret, 3Könner, eure SSürbe!
©te'^t auf ju männlichem ©ntfc^eib,
2)amit i^r nid^t bem ?anb gur 33ürbc,
S)em 2lu«Ianb gum ©elöd^ter feib!
@8 ift fo öiel fd^on unter^anbelt,
@8 ift gefprodf)en fort unb fort,
©8 ift gefd^rieben unb gefanbelt:
@o fpred)t nun euer le^teS SBort !
Unb fann eS nid)t fein ßid erftrcben,
@o tretet in ba^ 3JolI gurüdf!
2)aß it)r öom JRed^te nid^t§ »ergeben,
©et eud^ ein to'^nenb ftolge« ©lüdf!
ssmmiaiätm
XJatcrlänbtf^c <Sebtct?tc. 67
©rl^artet rul^ig unb bcbetilet:
®er ^vti^eit i0?orgcn ftcigt ^crauf,
Unb ©Ott ift'8, ber bie ©otine Icnlet,
Unb unauf^altfam ift i^r Sauf.
2)cr bu Don beinern ett'gen S^ron
2)ie SSöIIcr ^ütt% groß' unb Heine,
©ewig, bu BUcffi auä) auf baS meine,
®u fte^ji ba8 Seiben, jie^^ ben $o^n.
3u unfrem Äönig, beinern Äncd^t,
Äonn nid^t be8 SSoIfe« ©tintnie fommen,
^ött' er jte, wie er xd% öemontmen,
2Bir Rotten längji bas teure Siedet.
S)od^ bir i^ offen jegtid^ S^or,
35ir feine ©d^eib'toanb oorgefd^oben,
®ein SBort ijl 35onnerl^att oon oben;
^püä) bu an unfres Äönig« O^rl
^oä^ ijl, lein gürfi jo ^od^gefürflet,
@o augerwä^tt fein irb'fd^er SJiann,
®a§, wenn bie SBelt nod^ ^^i^ei^eit bürfiet,
@r jte mit grei^eit tränten lann,
°tfi«ilV- ' - ■' 'r'-1iitteattti»%fiiff'fiiMffeiH1s-r»^i»i'ii^^
68 (5cbtd?te.
2)aß er allein in feinen ^änben
S)en 3teid)tum aüeS 9iec^teS I)ält,
Um an bie SSöIfcr an§sujpenbcn,
®o üiel, fo njenig ü^m gefättt.
2)ie ®nabe flieget aus öom ^l^rone,
2)a8 "Sieäjt ift ein gemeine« ®ut,
(58 liegt in jcbem (Srbcnfo^ne,
@8 quillt in un8 mie §erjeneblut;
Unb menn ftc^ ^Könner frei erf)eben
Unb treuUcf) jd^lagen §onb in Jpanb,
Sann tritt iaQ inn're 9ted^t in8 ?eben,
Unb ber iBertrag gibt il)m Sßefianb.
SSertrag! eS ging auc^ tiierjutanbc
SSon i^m ber SRed^te ©aljung au8,
68 Inüpfen feine l^eit'gen 33anbe
S)cn SSoII^ftamm an bo§ gürften^au«.
Ob einer im ^ataft geboren,
3n gürftenmiege fei gewiegt,
2ll8 ^errfd)er mirb i^m erft gefc^moren,
SBenn ber SSertrag beftegelt liegt.
@oI(^ teure SBol^rl^eit ftjarb »erfochten,
Unb überttjunben ift fie nid^t.
duä), Kämpfer, ift fein Ärang gcfIo(I)ten,
2Bie ber beglücfte @icg i^n flid^t:
9?ein, wie ein gäl)nric^, munb unb blutig,
©ein SSanner rettet im ©efed^t,
@o blidt i^r tief gefränft, boif) mutig
Unb ftolj auf bo8 gewahrte 9?e(f)t.
jf^^-ft ' -■ -^ =<^y-T5^g^^ — ^- -^r - - '^> " -äjjt,^
Datcriänbtfdpc (Scbtc^tc. 69
Äcin §eroIb hJirb'8 bcn 255Ifcrn fünben
3Rit Raufen- unb S^rommetettfc^aH,
Unb bennoc^ toirb eS SBurjel grünben
3n beutfd^en ®auen üBcraH,
2)a§ 2Bei§t)eit nid^t ba8 Steigt bcgrabeu,
$Rot^ Söo'^tfal^rt e6 crfe^en mag,
2)a§ bei bem biebern SJoI! in @d^tt)obcn
®aS ated^t befielt unb bcr SSertrag.
^tolog ätt beut ^raucrffiicl : ,,@rttft, $erjog
(8mi' S«i« i>er roürttentbergifci^en Sßerfaffunfl würbe am 29. Dltoberl819
auf bem §ofs unb SlationaltEieater p Stuttgart ba§ genannte
Srauerfpiel be§ SSerfafferS biefer ©ebid^te mit bem ^ier abges
brudten sprolog aufgefül^rt.)
@in ernfieS Spiel ftjirb eud^ üorübergei^n.
®er 5!Sort)ang !^ebt fiä) übte einer SBelt,
Sie tängft I)inab ifl in ber ^^itfii @tront,
Unb Äämpfe, längft fd^on au8gefämpftc, ttjerben
2Sor eucrn 2lugen fiürmifc^ fid) ernenn.
3ttJeen aJiänner, ebet, bieber, fromm unb fül^n,
3toeen greunbe, treu unb feft big in ben Xoi,
preiswerte iRamen beutfd^er §e(bengeit,
31^r »erbet fe^n, lüie |te gcä(^tet irren
Unb, in SBerjroeiflung fed^tenb, untergel^n.
S)a8 tft ber ^^tud^ be8 ungtüdfergen ?anbe«,
SSo grei^eit unb @efe^ barnieberliegt,
2)o§ ftd^ bie 33e[ten unb bic ebetjlen
"^';.
70 (gebleute.
SBcrjcIiren muffen in fruc^tlofem ^arm,
3)0^, bic für« SSaterlonb am reinften glü^n,
©ebronbmarft ftjcrben al« be8 ?anb8 SScrräter
Unb, bie nod^ jüngfi bc8 2anbe8 9icttcr ^ie§cn,
@ic f(ü(i)ten muffen an bc8 grcmbcn ^erb.
Unb tt)ä^renb fo bie befte Äraft oerbirbt,
©rblü^en, mui^crnb in ber §ölle ©cgen,
®en)ottt^at, ^od^mut, geig'^cit, ©d^ergenbienfi.
2Bie anberg, »enn on8 fturmbehiegter 3«it
®cfe^ unb Orbnnng, ^rei^eit fiä) unb 9ie(^t
(Smporgerungen unb ftd^ fefigeipflanjt !
S)o brängen bie, fo grottenb ferne flonben,
@id^ frö^Iid^ mieber in ber iBürger 9tei^'n,
®a mirfet jeber Oeifi unb jebe ^anb
Selebenb, förbernb für bes ©angen SDBol^I,
®a glänjt ber Si^ron, ba lebt bie @tabt, ba grünt
®o8 gelb, ba bliden SKänner frei unb ftolj;
2)e« gürfien unb beS SSotleS Siedete ftnb
SSertt)oben, mie ftd^ Ulm' unb 3ieb' umfd^Ungen,
Unb für be« Heiligtums SSerteibtgung
©tel^t jeber freubtg ein mit ®ut unb S3lut.
SKan rettet gern aus trüber Oegenmart
@id^ in baS l^eitcre ©ebiet ber Äunfl,
Unb für bie Äräntungen ber SBirfUd^feit
©ud^t man ftd^ Teilung in be» ©id^ter« 5Eräumen.
S)od| l^eute, men üielleid)t ber iBüline ©piel
SSerttJunbet, ber gebenfe, ftd^ gum Srofie,
SSelc^ gefl wir ma^r unb mirflid^ ^eut' bege^n!
®o mag er fe^n, für wa« bic $lKänner fierben.
" 9?od^ fteigen ©öttcr auf bic (Srbe nicber,
iRod^ treten bic ©cbanlcn, bie ber Wttn\ä)
j -»»-(^ ^^i - ^ ' ^ ^ r^ -,y^ ?.*x-j|. ■
üaterlSnbtf^e (Scbtc^te. 71
ÜDie l^öd^jien od^tet, in bog ?cben ein.
So, «litten in ber JüilböcrttJorr'ncn ^tit
ßrflc'^t ein i^üJ^ft/ *'Oöi eignen ®eifl bettcgt,
Unb reid^t l^od^l^erjig feinem S5oII bie §onb
3utn freien SBunb ber Orbnnng unb beS SRe^tS.
3^r l^obt'8 gcfe^^en, S^^Q^^ f^^^ i^^^ o^e;
3n i^re Sofetn grob' c8 bie @ef(f)i(^tc!
^eil biefem fiönig, btcfcm SJoIfc ^cUl
:<aaiaaäai^äi-j„»...-.=Jo;,^.v/.M'.jg..»a;iffe;4A.y^
5mngcbtd)tc.
Die (Söttcr bcs 2IItcrtums.
©terblic^c monbettet i^r in SBtumen, @öttcr üon ^eüaS I
2ld^, nun njurbet i^r felbft Slümc^en be« neuen ©ebiditö.
CcIIs platte.
§iet ift baS gelfenriff, brauf Seil au8 ber S3orfe gesprungen;
@iel^! ein ewige« Wal ^ebet bem Äü^nen fid^ f)ifr-
Sfiid^t bie Äapeüe bort, wo fte jätirUc^e SDteffen i^m fingen,
5Retn, be« aRanne« ©eftatt; ftel)fl bu, Wie iierrUc^ fte ftef)t?
@c^on mit bem einen guße betrat er bie b^itige Srbe,
®tö§t mit bem anbern ^inau8 weit iai öergweifetnbe
©dliff.
9M(^t aus ©tein ift bo8 Silb, noc^ üon (Srg, nid^t Slrbeit
ber §önbe,
SRur bem geiftigen SSüdt greier erfd^einet e« Kar;
Unb je Wilber ber @turm, je böt)er braufet bie SSranbung,
Um jo mächtiger nur l^ebt fid^ bie ^elbenge^alt.
Die Hu inen.
SBanbrer, e« siemet bir Wo!^I, in ber SBurg JRuinen 3U
jd)Iummern;
Sräumenb bauft bu üielleid^t I)errUd^ jie wicber bir ouf.
7»
; >A
vsifS^^ •- 'SKaf-fli^:;^^';^^:^"-^
Stnttgebtc^tc. 73
IHuttßr nnb Ktnb.
2«utter.
Surfe junt ^itttmel, mein Äinb ! bort too^nt bir ein feiiger
53ruber;
SBeit er mid) immer betrübt, führten bie (Sngel il^n l^in.
Äinb.
®a§ fein @ngel mic^ je öon ber liebenben 33ru|i bir entfülire,
SJiutter, jo jage bu mir, tnie id) betrüben bid^ lann!
2Imors Pfeil.
3tmor, bein mäd^tiger ^feil, mi(^ Ijat er töblid^ getroffen;
©d^on Im el^ftfd^en ?onb UJad^t' ic^, ein ©cüger, auf.
Die Hofcn.
Oft einfl l^atte fte mid) mit buftigen 9Iofen befd^enfct;
Sine nod^ fproßte mir jüngft au?> ber Oeliebteften @rab.
9(ttttt*ort.
®a8 9tö8d^en, ta^ bu mir gefd^idft,
S5on beiner lieben ^anb ge^^üdEt,
@8 lebte faum gum Slbenbrot,
S)a« ^eimttjel^ gab i!^m frül^en Sob;
9htn fd)tt3ebet gleid^ fein Oeifi tion l^ier
HIg Iteinc« ?ieb gurüdt gu bir.
':iJ:!^■i^^Jl■^ä^a^^.ili^s^^^r^.~■.^K: -■'^!v'. •■.i.'---- '.i. ■.,. . -■.L .":;!."■,;.■ -.'..'■.t-"'.;_'fcivr.'-:iJi-^:-*yi- • '. --..-. ^ -■ • ' '' ■ ■--'-iü-Ä.-,"i.'aä^>S---*'^i.. . ,, ■ . ',"..-:--■.■ ^-:i,"- ™i-;'-i5i;'^;i.>tjS£&
74 (Scbt<^tc.
SBann beine SBimper ncibifd^ fällt,
®ann muß in beiner innern Söelt
(Sin üd)ter Sraum Beginnen:
S)cin 2luge jlra^It nad^ innen.
^teifentttotte.
@agt nid^t me^r: „Outen SKorgen! guten 2::agl"
•Sagt immer: „@uten 3tbenb! gute 9?ac^tl
2)enn Slbenb ifi e8 um mic^, unb bte Sfla6)t
3fl nal^c mir; o ttJäre fte jd)on ba!
Äomm l^er, mein Äinb, o bu mein füge« ?eBen!
Sfiein, fomm, mein Äinb, o bu mein füßer 2;ob!
2)eiin alle«, ma« mir bitter, nenn' iä) ?ebcn,
Unb ma« mir füg ift, nenn id) aüeS Sob.
9lttf ben Sob cined Sanbgeiftlid^en.
SSIeibt abgefc^ieb'nen ©eiftern bie Oemolt,
3u Wijxen naäj bem irb'fc^en Slufentl^alt,
@o fe^refl bu nid)t in ber äJionbcnnad^t,
SBann nur bie <©el)nfucf)t unb bie (gc^mermut njad^t.
iRein, mann ein ©ommermorgen nieberfieigt,
SSo fi6) im mciten Stau fein SBöIfd^eu geigt,
SBo l)od) unb golben fid^ bie ©rnte I^ebt,
iWit roten, bfauen S3tumen I)ett burc^mebt,
2)ann manbelft bu, mie einft, burd) ba6 Oeftib'
Unb grügeft jeben ©d^nittcr freunblid^ mUb.
''^'^*^*^ '^.'t-L.i'^^i^^^^
I^S^SK^ .1 ■ - n_ -- .-.j'^i.j,-- . -; V, . , , ■»-•^o^jjr-
Stnngebic^te. 75
9tai^vttf.
1.
®u, 2Rutter, fa^fl mein 9luge trinfen
S)e8 irb'^d^en Soge« erfle« ?id^t;
Euf bcin crblaffenb Slngeftd^f
©a^ i(^ bcn ©tro^l bes $intmcl8 jtitlen.
2.
@in ®rab, o SJhttter, ifl gegraben blr
Stn einer ftitten, bir befannten ©teile;
@in ^eimotlic^er ©d^otten toel^et l^ier,
3lud^ fehlen S3Iumen nid^t on feiner ©c^toeüe.
S)rin Ucgjl bu, toie bu fiarbefi, unücrfe^rt,
iKit jebem ßiiQ bei griebenS unb ber ©c^merjen,
Slud^ aufjuteben ifi bir nid^t öcrttje^rt:
Sä) grub bir biefeS @rab in meinem ^erjen.
3.
SSerhJcl^n, üerl^allen liegen ite
®cn frommen Orabgefong;
3n meiner SSmfl üerfiummet nie
SJon bir ein fanfter Älang.
4.
®u toav^ mit 6rbe !aum bebedt,
3)a lam ein greunb l^erau«,
3Jtit 9iofen l^at er auSgefiedtt
2)ein fiilles ©d^lummer^au».
ii^ifett£irtiiiSfi^i;^iiiiiViiiiMifir?iätf'im.-'t' f r"'T'^\^i;VVf',rt--fTi^if''iiiirf"-Fi^t^ri''"^"r'. ' ""- - - ' ---'i--:^>j&t^-:^.. .- - -^ ^ . .,,.>- ^^^.kicu.js^.^
76 <5cbt(i?tß.
3u §oupt gtnei fanft erglü^enbe,
3it)ei bunflc mebcrh)ärt8;
SDie tt)ei§e, ettiig blü^enbc,
®ie <)ftanjt' er auf bein ^erj.
5.
3" meinen gü^en jtn!t ein S3Iott,
2)cr @onne ntüb', beS 9?egen8 fatt;
Sil« biefcs S3Iatt max grün nnb neu,
^att' id^ nod^ ©Item lieb unb treu.
D ttie öcrgänglid^ ijt ein Saub,
®cS f^rü^Iing« Äinb, be8 §erbftc8 giaubl
^oä) ^at bieg :?aub, ba« nieberbebt,
ÜJiir jo tiel ?iebe8 überlebt.
3(uf bett Sob cined ^inbcS.
2)u fantfi, bu gingft mit leifer ©pur,
©in flü^t'gcr ©aft im ©rbentanb;
SSol^er? ttjol^in? wir miffen nur:
Slu8 @otte8 §anb in ©ottes §anb.
y
^n ein ^tammhu^»
S)ie 3*ii in i^rem i^Iuge ftreift ni(f)t bIo§
25c8 gelbe« S3tumcn unb be^ SSalbeS ©dimucf,
©en @Ianj ber 3ugenb unb bie frifdie j?raft;
3^r jd^limmfter Staub trifft bie ©ebanfenmelt.
^«'fe^--
\-> irp'^fTr TK^^g^PFV*?;!«^?^ ~ *iw-*. *,"- 1^^;. -w y^e-^^ ?r^>i# - «- j. J' - ^G^^^
-J^ TJC ^-V--,--*, ^
Sinngcbt(^te. 77
5Sa% fd^ön unb cbel, xeiä) unb göttltd^ toar
Unb jeber Slrbeit, jeben Opfers trert,
2)08 geigt fie un8 fo farblo«, l^ol^I unb Hein,
@o nid^tig, ba§ mir felbft üemid^tet jinb.
Unb bennod^ tno^I uns, »enn bie %\äjt treu
S)en gun'fs" ^^Q^r ^«nn baS gctöufd^tc §crg
5Ri(^t mübe wirb, bon neuem gu erglü^nl
2)08 (Sd^te bod^ ijt eben biefc @Iut;
2)08 53ilb ift p^er al8 fein ©cgenftanb,
2)er ©d^ein ntel^r SBefen al8 bic Sirf(i(^fett.
2Ber nur bic Sa^rl^cit fte!^t, l^ot ouggclebt;
2)08 Seben gteid^t ber SSü^ne: bort itle "^ier
Tln^, toonn bie Söufd^ung weidet, ber SSorl^ang falten.
3(itf mn^em ^aitffa fvä^ed ^tttfi^etbett.
2)em jungen, frifd^en, forben'^ellen ?eben,
2)em reidfien grü^ting, beut fein §erbft gegeben,
S^nt laffet un8 gum Soteno^ifer goEen
2)en obgefntdEten B^icig, bcn blütenüotten I
Slod^ eben loor öon biefc8 f^i^ü^^ingS ©d^eine
2)08 SJotertonb beglängt. 3luf fc^roffem «Steine,
2)em man bie SBurg gebrod^en, ^ob fid) neu
(Sin SBotfenfd^Ioß, ein gauberl^aft ®eböu;
2)od^ in ber §öble, mo bie jiille traft
25e8 @rbgcifl8 rötfel^^afte gormcn fd^afft,
21m j^orfelli^t ber ^bontofie entfaltet,
©al^n mir gu §etbenbilbern fte geftaltct;
Unb jeber §aH, in ©polt' unb tluft üerfiedt,
SBorb gu befecUem 3Äenfd^cntt)ort ertoedtt.
-/.
78 (Sebic^tc.
SKit ^clbcnfal^rten unb mit gcfieStönjcn,
9Klt ©at^rlarocn unb mit SSIumcnfränjcn
Umlleibetc bo8 3lltcrtum ben @arg,
2)er l^citcr bic öerglü^tc ^fd^c barg;
@o l^at aud^ er, bcm unfre 2:i^räne taut,
%vA ücbcugbilbcrn jtd^ ben @arg erbaut.
®ie 31fd^e rul^t, ber ®eiji entfleugt auf Sahnen
%ti ?eben8, beffen gülle mir nur a'^nen,
SBo aud^ bie Äunjl i'^r l)immUf(^ '^\t\ erreid^t
Unb öor bem Urbitb jebes S3ilb erblet(^t.
@i!^iiff(i(.
Sa, ©c^tdEfal, id^ tierftet)e bld^:
fKein ®Iüd ift nidjit üon biefer SBett,
68 blül^t im !£raum ber S)td^tung nur.
S)u fenbcji mir ber ©d^merjen üiel
Unb gibfi für jebes 2eib ein Sieb.
■■"■-''-^-'■^'■•^■'^
-»•/w-t r ' ' ->S2^i3a,!^''*r'^
Sonette, (Dftavcn, (ßloffcn.
SBie ©tcrbcnben gu 3Jiut, »er mag e8 fagen?
S)od^ tüunberbar ergriff niic^'8 bicfe 9'tad^t:
®lc ©lieber fd^ieitcn fd^on in 2:obc8 Wlaä^t,
3m ^erjen fül^It' iä) leljteS Seben fd^Iagcn;
3)en @cifl befiel ein ungettjol^ntcg B^gen,
S)cn ®cijl, ber ftctg fo fic^cr ftd^ gebadet,
©rlöjd^enb jetjt, bann »icber angefacht,
@in mattes glämmd^en, hai bie SBinbe jagen.
SBie? 'Rieften ft^toere Sräume mi{^ befangen?
S)ie Serd^e fingt, ber rote SDiorgen glül^t,
3n8 rege Seben treibt mid^ neu SSerlangen.
SBJie? ober ging öorbei ber SobcSengel?
®le S3Iumen, bie am Slbenb frifd^ geblfll^t,
@le Rängen ^ingctüellet bort öom ©tcngcl.
^ei; iBlnmtnfttanft.
SSSenn ©tröud^en, S3Iumen manche S)cutung eigen,
Sßenn in ben SRofen ?iebe fid^ entsünbet,
Sßergi^meinnid^t im 9?amen fd^on fid^ fünbct,
?orbeere JRu'^m, S^preffen Iraner geigen;
79
■i 'i ■ rh'Tr^F^itfffiMV'-"'
80 (Scbtd?tc.
2Benn, ttjo bic anbcrn Sdäjm alle fd[)»tictgcn,
SWon hoä) in gorben garten @inn ergvüubet,
5JiBenn @tolj unb 9'Jeib bem (Selben .fid) berbünbet,
SSenn Hoffnung flattert in ben grünen ^tiJeigen;
®o brad^ id^ n)ol)l mit ®runb in meinem ©arten
©ic SBlnmcn aller j^arben, aller 9lrten
Unb bring' jie bir, jn milbem ©trauß gereil^et:
2)ir ijl ja meine ?nft, mein §offcn, Reiben,
9Kein Sieben, meine Xven', mein 9tul)m, mein ^tiien,
®ir iji mein ?eben, bir mein Xob gemei'^ct.
2)em 2)id^ter ift ber fernen Silb geblieben,
Sei bem er einfam oftmal« Üroft gefunben,
Unb plt beS SebenS 2Birrung il)n umronnben,
(5r fül^It am S3nfen bod) t>a% iBilb ber Sieben.
2lud^, mag ber 2)id)ter fang, fe^nfnc^tgetrieben,
®ie ©cftöne lieft eg oft in Slbenbftunben,
Unb mandje« Ijat fo innig jie empfunben,
2)a§ il^r e« tief im bergen fielet gefci)cieben.
(Sin teure« S3ilb, moljt mirlt e« munberJräftig,
iBol^l mand^er Kummer rteit^t be8 Siebe« Sönen,
S)o(^ emig bleibt ber 2;rennung ©c^merj gefd^äftig.
O ©d^irffal, med^f'le leid)t nur mit ben Sofen:
3^en !J)id^ter füf)re mieber gu ber@d^önen!
®ie Sieber mögen mit bem SBUbe fofen.
«'*e^B'^^v^-«e*=- ^■^ ■^^- -^ , j«'*^ ^*;^p?-
Sonette, ©ftaoen. (Sloffen. 81
S)ic SKufe, bie öon Stecht utib §rei!^eit jtnget,
@ie toanbelt einfatn, ferne ben ^aläften;
SBenn lOnftgefang unb ^Reigen bort crfUnget,
@ie Ijat nid^t Slnteil an be9 ^ofe8 geftcn:
'S)oä) nun ber laute ©c^nterg bie glügel jd^winget,
2)a fommt and) ftc mit anbcrn S^raucrgäften,
Unb l^at fte nic^t bie iSebenben erlauben,
3)ie 2;oten, bie nicl)t !^ören, barf ftc loben.
®ie @tabt erbrö^nt bom ©d^att ber Sotengloden,
5Rie 9Kenge Brüftet ftd^ ini fd^tt)argen Älcibe,
Äein 2lntli<j Iäd)elt, unb fein 2lug' ifl troden,
(Sin 2Bett!ampf ift im ungemeff'nen ?eibe:
®oc^ alt bieg fann bie iWufc nic^t öerlodten,
S)a^ fte bog galfd^e nicfit üom (Seiten fd^eibc;
2)ie Olode tönet, wenn man fte gef(^tt)ungcn,
Unb jEl^ränen gibt e8, bie nid^t tief entfprungcn.
®cr reid^e ®arg, üon Äünfiler^anb gcjintmert,
2Rit einer gürftin purpurnem ©emanbe,
3)üt einer Ärone, bie üon «Steinen flimmert,
SBebeutet er nid^t große« 3Be!^ bem ?anbe?
2)oc^, mie ber ^ur^ur, mie bie Ärone fd^immert,
2)ie SJJufe ^utbigt nimmermel^r bem Staube:
2)er irb'fdie ©lanj, fann er bie Slugen blenben,
S)ie ftd^ 3um Sid^t ber euj'gen ©terne toenben?
@ie blidEt jum §immcl, bltdt jur ©rbc Wieber,
®ie fd^aut in oüe 32iten ber ©eft^id^te;
S)a fteigen Königinnen auf unb nieber,
Unb üiete fd^minben !^in toit Sraumgcjidjte
äi^i^o4:il?i^^^siw^■Hi.l^ii«äiMiiti-■^-ii^;l:^i^i^^ .' -i" ■ ... "-,'--. . .-.- ~. ■iw,'-f^.iäi!^^äüL&,''.
82 <5ebid?tc.
Unb ftnb öerfd^oHen in bem 2Jtunb ber ?ieber
Unb jtnb er(of(i)en in be« 9tulf)nte8 Sid^te,
3nbc8 in frifd^em, unüerblü^tem ?eben
S)ie iRamen ebler Bürgerinnen fd^weben.
®rum barf bie iKufe ttjo'^t, bie cmfle, fragen:
„^at biefer golbne ©d^mucf ein §aupt umfangen,
2)a8 hJürbig unb erleud^tet it)n getrogen?
§at unter biefe« ^urpurmantels prangen
(Sin l)ol^e8, föniglic^e« §erg gefd^Iagen,
©in ^exi, erfüllt öon l^eiligent SSerlangen,
3Son reger Äraft, in ttjeite^en iBejirlen
SBelebenb, ^ülfreid^, ntenjc^Iid) groß gu wirfen?"
@o fragt bie 3Kufe, boä) int innem ©cifle
S33arb il^r oorau« ber red)ten 2lnttt)ort Äunbe;
®a fprid^t fte mondieg ©c^merjtid^e, hai nteifte
3Serfc^Iie§t fte bitter in beS SBufen« ©runbe
Unb, ba§ aud^ fte il^r iJotcnopfer leifie,
3]^r Btiäjen ftifte biefer Jirauerftunbe,
?egt fte jur Ärone l^in, ber golbegfd^meren,
Sebcutfam einen öoUen Ärang üon Stiren:
„9?itnm "^in, SSerllörte, bie bu frü!^ entfd^tt)unben!
9Ji(^t @oIb no(^ Äleinob ifi bagu üerttjenbet,
%uä) nid^t au8 S3tumen ift ber Äranj gebunben,
3n rauher 3^it l^aft bu bie S3a!^n öoUenbet:
2lu8 gelbeSfrüd^ten ^ob' id^ iijn gettjunbcn,
2Bic bu in §ungertagen fte gef^jenbet;
3a, gleid^ ber SercS Ärange ftod^t id) biefexu
SSolfSmutter, 9'iöl^rerin, fei mir gepriefcn!"
f^'v r-" jsg^sai'w ' - ■ •■,-- •. ^ ~i ^ . w -,-r"~ja^ssi
Dramattfi^e Dichtungen. 83
®ie f^Jrid^f 8, unb auftearts beutet fte, ba toeid^en
®er ^oUe Sogen, bic ©etoölfe ftiel^en:
@tn S3tt(f ijl offen naä) bes ^intntel« 9leid§en,
Unb broBen fielet man Äotl^arinen ftiicenj
@ie trögt nid^t me^r ber irb'fd^en SBürbc ^däftn,
@te üt^ ber SSelt, toai i^r bic SBelt geliel^en,
®od^ auf bie ©time föHt, bie reine, ^cKe,
(Sin lüid^tftra^I an^ bes Siebtes ^öd^ßem OueUe.
Dramatifd^e Did^tungen.
£tcb ber sroet lüanberer.
2)er erjte.
O Tannenbaum, bu ebleg 3iei8,
Siji ©ommer unb SBinter grün:
@o 'ifl aud) meine Siebe,
2)ie grünet immerl^in,
O Sannenbaum, bod^ fannfi bu nie
3n ifarben freubig blül^n:
@o ijl aud^ meine Siebe,
Slc^, eö)ig bunlelgrün.
2)er jöjeite.
O S3irfe, bie fo l^eiter
Slu« bunfeln Scannen glänjt
Unb jtd^ tior anbrcm ^olge
SWit aarteu «lättera Iranjt,
[fffH#^t^^^in^-'-stri^l^-t%ti^■^#^^^^
'M^:iüi^^£.7~^
84 <5cbtd?tc.
Tliin iugenblid^eS hoffen,
O 33irte, glet(i)t e8 bir?
S£)u grünft jo frül^, jo I)eIIe
Unb neigft bod^ beinc ^iex.
Das £teb oom IHägbletn unb oom Hing.
SBo^t ftfet am $Weere«ftranbe
@in 3arteS Sungfräulcin,
@ie angelt manche ®tunbe',
Äein gijd)Iein bei^t Ujx ein.
@ic ^at 'nen 9{ing am ginger
SJiit rotem ©belftein,
3)en binb't jte an bic 3lngel,
SBirft ii)n in§ SJJeer l^inein:
®a ^ebt jtd^ au^ ber Siefe
'nc §anb tt)ie Elfenbein,
S)te läßt am ginger blinfen
2)ag golbne 9tingetein;
3)a I)ebt ftc^ au8 bem @runbe
@in 9titter jung unb fein ;
dv prangt in golbnen ©(J)uppen
Unb jpielt im ©onnenjd^ein.
25a8 3JJägbtein fprid^t erfc^roden:
„SfJein, ebler SUtter, nein.
Saß bn mein 8tinglcin golbenl
@ar nid)t begel^rt' id^ bein."
„9JJan angelt nid^t nad) gifd^cn
5Kit ®olb unb (gbetftein;
2)ag 9tinglein laß' id^ nimmer:
iüicin eigen mußt bu jein."
^l^iik::L:^>ic::^.:^,^^,itJL.>w,v-.<t2^. '.-. ■ —^— ^^^^^^^— — ^M^^^il^—i ^^^^— BM^
-.T^"^^
j^ -j *,^ — f-^-*
3aIIabcn unb Komansen,
<Sntfagttttd.
SBer cntinanbelt burdE) ben ©arten
«Bei ber ©tcrne Bteid^em ©d^ein?
^ot er ®ü§e8 ju ericorten?
SSirb bie Stod^t i'^m fetig fein?
'äd), ber §arfner tfi'8; er fmft
yikbtv an beS J^urmeg gu§e,
2Bo es f^ät ^erunterbtinft,
Unb beginnt junt ©aitengruße:
„^aufd^e, 3ungfrau, ani ber §8!^c ^"^
©inem Siebe, bir gert)eil^t,
S)oß ein Sronnt bid^ Unb umael^e
2lu8 ber Ätnbl^eit JRofcnaeit!
2«it ber Stbenbglode Älang
Äam icf), tüiü üor Sage gelten
Unb bog ©d^Ioß, bem id^ entf^irang,
Sftid)t im ©onnenfira^Ie feigen.
„SSon bem Ier§en!^c](Ien ©aale,
2Bo bu tl^ronteft, blieb id^ fern,
2So um bi^ beim reidf)en 2)ial)le
gveubig faßen eble ^errn;
85
^jjr;.. -Ti. ~:^.;:
86 (Scbtc^tc.
SWit ber i^reube nur öertraut,
hätten %vofjt& jte begel)ret,
5Rid)t ber Siebe tiagelaut,
5Rid^t ber Äinb^eit Siedet gee^ret.
„SSange ©äntmerung, entineid^e,
Süfi're Sßöunte, glänget neu,
2)aß id^ in bem ^aubttteiäfe
ilReiner Äinbl^eit jelig fei!
©infen ttJiH iä) in ben Älee,
S3i8 baS Äinb mit leichtem ©d^rittc
SBanbte l^er, bie fc^öne gec,
Unb mit Slumen mid^ befd^ütte.
//3o, bie 3eit ifi hingeflogen,
S)ie erinn'rung meieret nie;
3118 ein lid^ter 9Jegenbogen
@tel^t auf trüben Sßolfen fte.
@d)auen fliel)t mein füßer ©c^merj,
2)a§ nic^t bie (Srinn'rung fd^ujinbe.
@age ba8 nur, ob bein §erg
ffloä) ber tinbl^eit Üufi empfinbel"
Unb es fd^wieg ber @ol^n ber ?ieber,
S)er am guß be8 Surme« fag;
Unb bom i^^nfter Hang e8 nieber,
Unb e« gtängt' im bunleln @ra8:
„S'Jimm ben Sting unb benfe mein,
S)enr an unfrer Äinbl)eit ©d^önel
9Jimm i:^n !^in! ©in gbelftein
©täujt barauf unb eine S^räne."
Ballaben nnb Homanscn. 87
3m jiiUen Ätofiergarten
@ine bleibe Jungfrau ging,
®er SKonb befd^ien fie trübe,
2ln i^rcr ^imptx ^itig
®ie 2;^ranc jarter Siebe.
„O loobl mir, ba§ gejlorbe«
®er treue S3u^te meini
3d^ borf i^n löieber lieben:
(Sr mirb ein @ngel fein,
Unb ßngel barf id^ Heben."
©ie trat mit 3agem ©d^rittc
2BoI^I gum SWariabilb;
@8 ftanb in Ud^tem ©d^eine,
68 jat) fo muttermilb
^emnter ouf bie Steine.
®ie fani ju feinen ^üß^n,
®a^ auf mit ^immelSru^',
S3i8 i'^re Slngenttber
3m Sobe fielen gu;
Sl^r ©d^Ieier »ollte niebcr.
68 pffüdCtc SSIümlein mannigfolt
6in SKägbIcin auf ber lid^ten 2tu;
2)a lom tool^I au8 bem grünen Sßgatb
(Sine munberfd^önc grau. -
.... . C,, - ;:.-■.-. r Ji;^';ffäji^yr.. :!-jl.:jJi , - . .-,: -.-:■.,. : .. ... ,-■: ■ ~, -a'.-* • , - - -^-:. ; ■ .; :■ ■■^' ■- ■--■■'-'^f.|r ■ ii'i:'"f Wirirt*y I 'llr ' " - 'riin' -^'' T '- ' -"'' ni\lrrWi^^^^''^ *^ '"- Vi'i.ir'TJ n'; ' 'i i''~Sf^'rriiii£Mi&in'tSliiiiiii
88 (Sebic^te.
\ @te trat gum aJJägblein freunblid^ l^iti,
@ie fd^Iang ein Ärönglcin il^m ins §aar:
f/^oä) blü^t e8 ni(f)t, hoä) ttJirb e« blü^n;
D trag' e8 immerbor 1"
Unb at8 baS SKägbtein größer ttjarb
Unb ftd) erging im iDionbenglang
Unb 2:!^ränen ttjeintc, füg unb gart,
2)0 Inofpete ber Ärang.
Unb al8 i^r l^olber SBräutigom
©ie innig in bie SIrmc fd^Io§.
2)0 ttjanben S31ümlein roonncfam *
Qiiä) 0U8 ben Änojpen Io8.
©ie wiegte balb ein fü§eS Äinb
2luf il^rem @d)o§e mütterlid);
2)0 geigten an bem ?aubgett)inb
SSiel golbne §rücf)te fid^.
Unb ol8 \i)x ?ieb gejunfen tüor,
"äd), in be« @rabe8 IRad^t unb ©toub,
2)0 tt)el)t' um il)r gerftreuteä ^oor
@in I)erb[tli(^ fotbeS Soub.
S3a(b log oud) fie erbleid^et bo,
2)od) trug jte it)ren werten Ärong:
2)a ttiar'g ein SSunber, bcnn man fol^
©0 grud^t aU S3{ütengtong.
'"iS^ " •■ "= ^««^js^ ».arjiqrowi,;
Ballabcn unb Homanjctt. 89
®er jd^öne ©d^öfer 30g fo na'^'
S5orübcr an betn ÄönigSfi^loß;
®ie 3ungfrau toon ber äi«"« f^!^,
®o tt)or il^r ©eignen grog.
®ic rief il^m ju ein füge« SBort:
„O bürft' t(^ gcl^n l^inab gu bir!
2Bie gtängen toeiß bic Lämmer bort,
9Bic rot bie SSIüntlein l^ier \"
®er Süngling i^r entgegenbot:
„O fömcjl bu "^erab ju mir!
SBic glänjen fo bie 2öänglein rot,
5Bie njeig bie Slrnte bir!"
Unb als er nun mit ftittcm SBel^
3n jeber S^^üy tiorübertrieb,
2)a fa^ er ^in, bis in ber §51^'
(grfd^icn fein l^otbe« Sieb.
®ann rief er freunbtid^ i^r l^inauf:
„SSittfomnten, Äönig8töd)ter(ein !"
3br füßeS 2Sort ertönte brauf:
„SSiei ®anf, bu ©d^äfer mein!"
®er SSinter flol^, ber ?enj erf^ien,
3)ie Slümlein bW^ten reid^ umt)er;
%tx ©d^äfer t^ät jum ©d^Ioffe gie^n,
®oc^ fte erfd^ien nid^t me^r.
90 (gebleute.
6r rief l^inouf fo ItagcöoII:
SBinfoinmen, ÄönigStöc^tcrleinl"
©in (Scifierlaut J^erunterfd^ott :
„Slbe, bu ©d^äfer ntein!"
@8 ging trol^l über bie §eibe
3ur alten ÄapeH' empor
@tn ©rci« im SBaffengcfd^meibc
Unb trat in ben bunfeln Sl^or.
SDic ©arge feiner SC^nen
©tanben bie §all' entlang,
2lu8 ber 2;iefe t^ät i^n mahnen
©in wunberbarer ©efang.
„SBol^t liay iä) euer ®rü§en,
S'^r ^elbcngeifter, get)ört:
(Sure 3let^e foH it^ fdfjließen;
§eil mir! iä) bin e8 mert."
di fianb an lü^tcr ©tätte
ßin ©arg nod) ungefüllt, i
®en na'^m er jum SRul^ebettc,
3i«n ^fül^Ie nat)m er ben ©d^ilb.
2)te §änbe tpt er falten
2tuf8 ©d^tt)ert unb fd^Iummert' ei«.
S)ie ©eifterlaute per^aEten 7-
2)a moc^f e8 gar ftille fein.
^allaben unb Zlomonjcn. 91
^ie ftctfttnhen $e(ben.
5Dcr ®änen ©d^mcrtcr brängcn ©d^mcbenS §eer
3i«n toilben 2Jieer, '
®ie Sagen flirren fern, e8 blinlt ber @ta^t
3m SKonbenftrol^I;
®a liegen jierbenb anf bem ?eid^cnfelb
®er jd^öne @oen unb Ulf, ber granc ^clb.
@ücn.
D SSater, ba% mid^ in ber Sugenb Äraft
®ic 5Rome rafft!
'iflnn fd^Iid^tet nimmer meine 3Jhitter mir
©er ?o(fcn ^iev;
SSergeblid^ ^paf)et meine ©ängerin
SJom l^ol^en Surm in aUe %timt l^in.
Ulf.
@te »erben jammern, in ber '>fl'ää)tt ©rau'n
3m Sraum nn« fcfiaun.
2)od^ fei gctroft! S3alb brid^t ber bitt're ©d^mcrj
3:^r trcucg ^crj;
®ann reid^t bie SSu^Ie btr bei DbinS Wtai)i,
S)ic goIbgclodEtc, lä^etnb ben ^ofat.
@ücn.
SBcgonnen \)aV iä) einen gejigefang
3um 6oitenfIang,
SSon Königen unb gelben grauer ^dt,
3n ?ieb' unb ©trcit;
SScrlaffen ^ängt bie ^arfe nun, unb bang'
©rtoedtt ber SSiube iBJel^en i^ren Ätang.
. 'e0äMiA'-J:A,j^^b^£^k^^...
92 (Scbtc^tc.
IKf.
68 glängct l^od^ iinb !^el)v im ©onnenfira^l
3iaoatcr8 @aal,
!5)ic ©terne »uanbctn unter i^m, eS jielin
2)ie ©türme l^iu;
®ort tafetn mit ben S5ätcm tt)ir in $Ru^',
(Srijebe bann bein ?ieb unb enb' eS bu !
©öen.
O SSater, baß mic^ in ber Sugenb Äroft
2)ie Sporne rafft!
9tod^ leud^tet leiner I^o^en SV^^n ^il^
Sluf meinem @d)ilb;
3ttJötf 9tic^ter tl)roncn, l^oc^ unb fd^auerUd^,
S)ie Jrertcn nicf)t be8 §eIbcnmo^Ie8 mid^.
Ulf.
SBo'^I tüieget eines üicte Srijaten auf
(Sie ad^tcn brauf):
3)a8 ift um beineö 5>oterIanbe« g^ot
®er ^elbentob.
®iel) ^in! S)ie ^einbe fliegen. S3U(i' l^inan!
®er ^immel glönjt, bat)in ift unfre SSa^n.
2Ba§ ^t^t ber norb'fc^en ^^d^ter @d^ar
§ocf) auf beS ÜJieereS S3orb?
2öa8 iüiü in feinem grauen §aar
2)er blinbe Äönig bort?
-r--v >- - u--v(*^f " < . ' ' ^ -"Vf^^^. — i-s^j.- v^^^TOt^v^
Sallaben unb Homan3cn. 93
er ruft, in bitt'rem ^avmt
Sluf feinen @tab gelel^nt,
®o§ überm 9Jteere«anne
3)a8 eilonb wibertönt:
„®ib, Siäuber, au8 bent j^elgoerlie«
S)ie Sod^ter mir gurürf!
3^r ^arfenfptel, il^r Sieb jo füg,
2Bar meine« Sllter« ®lüd,
SSom Sanj auf grünem ©tranbe
§aft bu fte hjeggcraubt,
®ir ift e8 ett)ig ©d^anbe,
SKir Beugt'8 ba^ graue ^aupt."
®a tritt au8 feiner Äluft ^erüor
35er 9iäubcr, groß unb milb,
(Sr fd^ttjingt fein ^ünenfd^ttjert empor
Unb fd^lägt an feinen ©d^ilb:
„3)u l^aft ia öieie SBöd^ter,
SBarum benn Utten'8 bie?
Sir bicnt fo mancher ^ec^ter,
Unb leiner lämpft um fte?"
■ ^oä) fielen bie ged^ter attc fhimm,
£ritt~ feiner ani ben Siei^'n,
35er blinbe Äönig feiert fiä) um:
„S3in id^ benn ganj attein?"
®a faßt beS SSater« 'Sttdjte
©ein junger ©ol^n fo »arm:
„SSergönn' mir'«, bag iäj fcd^te!
SSo^I fü^t' id) Äroft im 5lrm."
^BÄiAsi^J^ii^t^S'i^&äJ^HiK^^iwfiifäEL^
94 (Scbtc^te.
„O ©ol^tt, ber geinb ifi riejenjiarl,
S'^m ^ictt nod^ feiner ftanb;
Unb ioä), in bir ift ebleS Wlaxl,
^ä) fül)!'« am 2)ru(f ber §anb.
9Zimm l^ier bic alte Mingc!
©ie ifi ber ©lalben ^reis.
Unb fällft bu, \o berfd^Unge
S)ie glut niid^ armen ©reisl"
Unb l^orc^! e« fc^änmet unb e8 roufd^t
2)cr ^Zad^en über« SKcer,
S)er blinbc Äönig fielet unb laufd^t,
Unb alle« fci)tt)cigt um!^er,
S3i8 brüben ftc^ erhoben
®er ®d^ilb' unb ©cf)tt)erter ©d^att
Unb Äom^jfgcjd^rci unb Stoben
Unb bum^jfer SSiberl^aH.
2)0 ruft ber @rei« fo freubig bang':
„@agt an, mag il^r erfd^aut!
SKein ©^toert (id^ Ienn'8 am guten Älang),
(58 gab fo fc^arfen Saut." —
„35er JRäuber ift gefallen,
er l^at ben blut'gen Sol^n.
^eit bir, bu §etb üor allen,
S)u fiarler ÄönigSfo^n!"
Unb tüieber wirb e8 fiitt um'^er,
2)er Äönig ftel)t unb laufd^t:
„SSa8 l^ör' ic^ fommen über« 3Keer?
g« rubert unb e8 raufest." —
^.-^^^' :f:^^'n'':-.
3aIIaben nnb Homan3en. 95
„@le lommen ongefal^ren,
©ctn ©ol^n mit ©d^iDcrt unb ©d^ilb,
3n fonnenl^eKen paaren
©ein Xbä^tttltin Ounilb."
„SSiUlommenl" ruft öom l^ol^en ©tei«
S)er BUnbe ©reis l^itiob,
„9h:n wirb ntcitt Sitter tüonnig jeln
Unb e^renöoU ntein @rob.
Du Icgfi mir, ©ol^n, jur «Seite
®o8 ©d^tücrt üon gutem Älang,
©unilbe, iu S3cfreite,
©ingfi mir ben ©rabgefang."
2Ba8 fott bod^ bieS Drommeten fein?
SBa« beutet bieS ©efdirei?
SBiU treten an baS %en^ttlein,
Sd^ a'^ne, tt)o8 e8 fei.
S)a Icl^rt er ja, ba le^rt er fd^on
SJom fefiltd^en S^umei,
®er rittertid^e Äöniggfol^n,
SKeln S3u^Ie ttjunbcrtrcu.
SBie flcigt ba8 9to§ unb fd^uiebt bal^er!
SJßic tmfeli(^ fttjt ber 3Äann!
gürttjal^r, man bäd^t' c8 nimmermel^r,
SBie fottft er fpicicn fann.
J
96 (gebleute.
SBie fd^inttnert fo ber §cltn öoit ®otb,
®e8 5Ritterfpicte8 ®anf!
9ld^, brunter gtü^n tior attent l^olb
®ic Slugen, 6tau unb blanf.
9Bo^I tlarrt um i^n bc« ^anjer« ©rj,
S)er JRttterinantcI rau|(^t,
SDod^ brunter fd^Iägt ein milbe« ^erj,
3)08 ?ieb' um Siebe taujd^t.
S)ie 5Red^te lä^t ben ©ruß ergel^n,
©ein ^etmgefieber ttianft;
35a neigen ftc^ bie 3)atnen fc^ön,
3)e8 SBoIfeg 3ubd bonft.
SQ3a8 iubclt il^r unb neigt eud) fo?
S)er fci^öiie ©ruß ift mein.
SSiel 3)anf, mein ?ieb, id^ bin fo fro^,
®ctt)iß, id) bring' bir'8 ein.
S'iun giel^t er in be8 SSoter« ©d^Ioß
Unb fnieet öor i^m "^in
Unb fd^naUt ben golbnen §etm ftc^ Io8
Unb reid^t bem Äönig i^n.
3)ann obenb« eilt gu ?iebd^en8 2^ür
©ein leifer, lofer ©t^ritt;
3)a bringt er frifd^e Äüffe mir
Unb neue Siebe mit.
• v»-^^ " -p*^i;^~r^'fn>^^^^f^_
Ballabcn unb 2loman3cn. 97
^ad @^(o^ am 3Bltteve.
„C»afl bu baS @(ä^Io§ gefeiten,
2)08 ^oI)e @d^Ioß am SKeer?
©olben unb rojtg tot^tk
S)ie SBolten brüber ^ctj.
„@8 möd^te jtd^ nicbWneigen
3it bie f^jiegelflare gtut,
68 ntöd^tc ftreben unb fteigen
3n ber IBenbaoIfen @lut." —
„SSol^I l^ab' ic^ e8 gefe^en,
25o8 ^o^e @d^Io6 am 3Jieer
Unb ben 9Konb barüber fiel^en
Unb SRebel meit nml^er." —
„®er SBinb unb be^ SKeere8 SSatlen,
©oben ftc frifd^en Älong?
SUerna^mft bu au8 ^ol^en Ratten
©aiten nnb geflgefang ?" —
„S)ie SSinbe, bie 2Bogcn aide
Sagen in tiefer "StvLif;
@inem Älagelieb au8 ber ^aUe
§ört' idj mit Sl^ränen ju." —
„©al^efi bu oben gelten
®en Äönig unb fein Oema^I,
®er roten ^Wöntel SSel^en.
2)er golbnen Äronen ©tra^I?
Ji.!t..'^^A'i-^v-^.:-vL.:.-, .-.
98 (Scbtc^te.
„gurrten ftc nid^t mit Söonne
(Sine fd^önc Suugfrau bar,
^errlid^ tote eine @onnc,
©tra^tenb im golbnen ^aar?" —
„SBo^t ^aii iä) bic ©tcrn beibe,
£)f)ne ber Äroncn ?id^t,
3m td^ttjargen Srauerllcibe —
2)ie Sungfrou jo^ id^ nid^t."
$Bottt tveucn ä&altl^ev.
2)er treue SBoIt^er ritt tiorbei
2ln unjrer gro" Äa^jeKe;
2)a !niete gor in tiefer 9ieu'
(Sin üJJägblein an ber @d^tt)ettc:
„§oIt' an, ^alt' an, mein SBaltl^cr traut!
Äennft bu nid^t mel^r ber «Stimme ?aut,
S)ie bu jo gerne ^örteft?" —
„SBen fc^' ic^ ^ier? 2)ie falfc^e 5Kaib,
Slct), ttjetlanb, aä), bie SKeine.
2Bo ließeft bu bcin jeibcn Äleib,
2ßo ®oIb unb (Sbelfteine ?" —
„O ta^ iä) üon ber Streue Ue§!
SSerloren ifl mein ^arabieS,
S3ei bir nur ftnb' id^'8 miebcr."
er I)ub gu 9io§ bo8 f(^öne SBeib,
ßr trug ein fanft (Erbarmen;
@ie fd^Iang ftd^ feft um feinen Seib
SJJit weißen, weid^en Firmen:
23oIIabcn unb Hotnansen. 99
„2ld^, SBaltl^er, traut, mein Itcbcnb §erj,
eg jdllägt an falte«, ftarre ©r§,
@8 Hopft nid^t an bcnt beincn."
@ic ritten ein in SBatt^er« @d^Io§,
®a8 @d^Io§ niar ob' unb ftitte.
@ie banb ben §elm bem 9iitter Io8;
$in »ar ber ©d^önl^eit ^Me:
„®ie SBangen bleich, bie Slugen trüb',
@tc ftnb betn ©d^mud, bu treues Sieb!
S)u rtjarjt mir nie jo Ueblid^."
2)ic 9lüjiung löft bie fromme aWaib
®em §errn, ben fte betrübet:
„2Ba8 je^' iä) ? %ä), ein fc^marges Äleib 1
SSer ftarb, ben bu geliebet ?" —
„S)ie üiebfie mein bctraur' icf| fel^r,
S)ie id^ auf (grben nimmermel^r,
SJiod^ überm ©rabe ftnbe."
@ie ftnit gu feinen ^üßen l^in
SKit auggejircdtcn SIrmen:
„2)a lieg' i6) arme SBü^erin,
2)ic^ f[e^' i(^ um Erbarmen.
Ergebe mid^ ju neuer Sufl!
2a§ mid^ an beiner treuen SSrufi
SSon allem Seib gcnefen l" —
„©te!^' auf, ftel^' auf, bu arme« Äinbl
3d^ lann bid^ nid^t erl^eben;
®ie Slrmc mir üerfd^Ioffen ftnb,
S)ie Sruft ift o^ne ?cben.
(Scbic^tc.
@cl traurig fiet«, toie i(^ e9 bin!
®ic Sieb' ift l)tn, bic Jieb' ift ^in
Unb fe^ret nicntat« roieber."
^ev Pilger.
@8 ttjallt ein ^ilgcr ^oben 2)range«,
er njoUt gur fct'gen ©ottesflabt,
3ur ©tobt bc8 biwmlifc^en ©efangcS,
®ie il^m ber @ei|i oer!^ei§cn ^at:
„3)u Itarer ®trom, in beinern @t)iegel
SBirft bu bie IfeiVqt balb umfabn;
3br fonnenbellen geifcnbügel,
3^r f(baut jte jc^on öon loeitent an.
„2Bte ferne ©locten bör' idt)'« Hingen;
®o8 Slbenbrot buri^blübt ben §ain.
O l^ätt' iä) gfügel, micb gu f(bn)ingen
SBeit über S^al unb gelfenreib'n !"
Sr ifl toon I|o^er SBonne trunfen,
@r ijl üon fü§cn ©(bmcrgcn matt,
Unb, in bie SBIumen bingefunlcn,
©ebenft er feiner ©otteSftabt:
„@ie ftnb gu gro§ noc^, biefe 9?ämne,
%üv meiner ©ebnfucbt glammenqual;
©mpfabet ibr micb, milbe Sräume,
Unb geigt mir boö erfe^nte S^al!"
:'^T^''i:?>^-^ ■■ '-■=-*"=%, if'rs?'-^-''-*;— ♦^"^^f*-'" "r^-i:— ^3*-^
Ballabcn unö Homanjen. 101
2)a ift bcr §imtnel aufgefd^kgen,.
®ein lid^tcr @ngel jd^oiit l^crab: ~
„SSic follt' iäi bir bie Äraft ticrfagcn,
2)em ic^ baS ^o^e ©eignen gob?
„2)ie ©e'^nfud^t unb bcr Sröutne SBckn,
,@ie ftttb ber ireid^en @eete fü§,
®o(^ eblcr ift ein jtar!e8 «Streben
Unb mad^t ben fd^önen 2;raum getui^."
(Sr fd^ttjinbet in bie SKorgenbüftc.
2)er ^ilger f^iringt geftärft empor,
(5r ftrebct über Serg' unb Älüftc,
@r [teilet fd^on om golbnen Sl^or.
Unb fte^ ! gleid^ aJiutterarmen fd^Ue^et
S)ie (gtabt ber Pforte glüget auf,
S^x I^immlifd^er ©efong begrüßet
2)en ©o^n nad^ ta^jf'rem ^ilgerkuf.
SBo8 Hinget unb jtngct bie ®tra§' l^erauf?
3^r Sungfern, modlet bie genjler auf!
g8 gießet ber Surfd^ in bie Sßeite,
@ie geben i^m iai ©eleite.
2ßof)I jaud^gen bie anbcrn unb fd^ttJingcn bie f»üt',
SSiel SSänber barauf unb üiel eble 93Iüt',
jDodi bent Suridjen geföEt nid^t bie @itte,
®e^t fiiU unb blei(^ in ber 2Äitte.
.-: . 1 A. ..«,A:.j,^.iv...,r,--^-:^-.,o.<.-.-.»i>j&vffijjrt''i»f-''"i- -■" - |tf•i•rTlt^i^^i^f"■~*^'-■■^"^'^^■°-'*^^*''*°^^^^fe'^
102 (Scbic^te.
SDBoIjl fliitgcn bie Pannen, tt)o!^I funfclt ber SBein:
„2:rinr au6 unb trinf tüicber, lieb S3rubct mein!" —
„3Jiit bem 2(bf(^ieb8tt)eine nur f[ief)et,
S)er ba innen mir brennet unb gtü^etl"
Unb brausen am allerle^ten §ou8,
3)a gucfet ein iDtägbtein gum genfter l^erau«,
@ie möc^t' il^re S^rönen üerbecfen
2Rit Oetbüeigtein unb SRofenftöcfen.
Unb brausen am allerle^ten §au8,
S)a jd^Iögt ber 53urfd)e bie Singen auf
Unb fd^Iägt jie nieber mit @(f)merjc
Unb leget bie ^anb aufs ^erje.
„^err S3ruber, unb l^afi bu nod^ feinen ©trauß,
®ort n>inten-unb toanlen üiel S3tumen ^erau8.
SBoI^tauf, bu ©d^önfie üon offen,
?a6 ein «Strän^Iein l^ernnterfoUen!" —
„3I)r SBrüber, mo« fofftc ba« ©troußtein mir?
Sä) I)ab' ja lein liebe« ?iebc^en mie il^r;
Sin ber ®onne mürb' e8 Oerget)en,
2)er SSinb, ber tnürb' e« »erweisen."
Unb meiter, ja meiter mit @ang unb mit Älang,
Unb ba^ 2)iägblein laufd^et unb ^ord)et no^ lang':
„O nje^'! er gießet, ber Änabe,
SDen ic^ ftiffe geliebet \)abc.
•vw.4,^;i,ia..t,««^»>. ,-i-u.-'..:T.*--.ifet:i-A..,-,4-^.t^.j
''i^WS.^f^^i^^iSW:T^P^'fY^^^ ,■■--:? ■. ■ ;.'■>: .^'■rö'.^issi '■'':-
Ballabcn unb Koman3cn. 103
„®a jle!^' id^, ad^, mit bcr Siebe ntein,
SKit 9Jofcn unb mit ©elBüeigelein;
S)em id§ atte« gäbe fo gerne,
2)er ift nun in bcr gerne."
^t9 ^na^en Sob.
„3eudö nid^t ben bunfcin SBoIb ^inab!
6« gilt bein ?eben, bu junger Änab'!" —
„aJZein ©Ott im ^immel, ber ift mein ?id^t,
®er lögt mld^ im bunleln SBotbe nid^t."
3)a jeud^t er l^inuuter, ber iungc Änab',
@8 broufl il^m gu ^^üßen ber @trom l^inob,
@s fauji i^m gu ^anpU ber fd^ttjorge SBalb,
Unb bic @onne tierjtnfet in SSßolfen balb.
Unb er lommt an« finftere 3löuber^au8,
(Sine I)oIbe 3ungfrau fd^auet l^erau«:
„D me^e! bu bifi fo ein junger Änab',
SBaS fommft bu ins Xf)al beS SobeS l^erab?"
2tu8 bem j£^or bie mörb'rifd^e 3Jotte brid^t,
®ie Sungfrau bedEet il^r ^ngejic^t;
®ie fioßen il^n nieber, fte rauben fein ®ut,
@ie laffen il^n liegen in feinem S3Iut.
„O mel^'! Wie bunleU feine @onne, fein @tem!
SBen ruf ic^ an? 3fi mein ©Ott fo fern?
^a, Jungfrau bort im l^immlifd^en ©d^ein,
3timm auf meine @eel' in bie Jpänbe beini"
^/r . '^^■■läiaS'l^'^Jt.äS
:. ■••• • '"[V'"fi iil«""ir'TiiMWff'«^^'*^^^'^**^
104 (5cbtd?tc.
^cr bräunt.
3m fd^önften ©arten trauten
3uiei 33u^Ien §anb in §anb,
31V0 bleiche, franfe ©cftalten;
@ie jaßen in« SBUimentanb.
@ie fügten ftd^ auf bie SBangen
Unb fügten ftd) auf ben äJiunb,
@ie fjielten ftcf) feft umfangen,
@ie ttjurbcn jung unb gefunb.
3tt'ei ©lödlein ftangen ^elle,
2)er jtraum entfcf)manb gur @tunb';
@ie lag in ber Äloftergelle,
@r fern in SurmeS ©runb.
J
2)cr f^tuatrje Slitteir.
^ftngften war, baS geft ber greubc,
2)0« ba feiern SBatb unb §eibe.
§ub ber Äönig an gu fpred^en:
„3lucf) aus ben fallen
2)er alten §ofburg aüen
©oU ein reid^er grü^Iing brechen."
Strommetn unb Sirommeten fd^aüen,
9tote gal^nen fefttid) tüatten.
@a^ ber Äönig oom 53altone:
^ ^- *«
^i-^fK-^pgxt' . " 's^^^'f^ <^ " '*-,!* w*^>f|;^!^^
Ballabcn unb Homan3cn. 105
3n Sanjenfpielcn
®ie ^Ritter oHe fielen
SSor be« Äönigg [tarfem ©o'^itc.
Slber üor be8 ÄamjjfeS ©ittcr
3litt jute^t ein fd^tnargcr 9iittcr.
„§err, mic ift @u'r 9^om' unb 3ei<^«n?" —
„SSürb' ic^ e8 jagen,
3^r möd^tet jittern unb gagen:
5Bin ein %üx^ üon großen JRcid^en."
21IS er in bie ißa^n gegogcn,
S)un!ei warb be8 §imntel8 Sogen,
Unb bog @d^toß begann gu beben.
SBeim erften @to^e
®cr SüngUng jan! öom 9ioffc,
konnte faum jtd) mieber ^eben.
^feif unb ®eigc ruft ju 2:änjen,
j^adcln burc^ bie @äle glänjen;
SBanIt ein großer ©d^atten brinncn.
©r t^ät mit ©itten
S)e« Äönig« Sod^ter bitten,
2;i^(it ben Xan^ mit i^v beginnen.
j^anjt im jd^margen Äleib oon (gifen,
Xctnjet fc^auertid^c SSeifen,
@df)Ungt fxä) falt um i^re ©lieber.
SSon S3ruft unb §aaren
(Sntfottcn i'^r bie ffaren
S3tümlein toell jur (Srbe nieber.
aaj.jaiaaas;.|f.«.a|ij.tet^i||.j^^ .^„iiisiäiÜi'u
106 (Scbi^tc.
Unb 3ur reid^m Safet lamen
"äUt SRittcr, alle S)atncn.
3toif<^en @ol^n unb Xoä)ttx innen
9Kit bangem 2Jiute
2)er alte Äöntg rul^te,
@a!^ fte an mit fliltcm ©innen.
S3Ieid^ bie Äinber beibe j^ienen;
S5ot ber ©aft ben SScd^er i^nen:
„©olbner SBein mad^t eud^ genefen."
®ie Äinber tran!en,
@ie t^öten l^öflid^ banfen:
„Äü^l ift biefer SrunI geniefen,"
9ln be^ SSaterS iBrufl fiä} fd^Iangen
@o^n unb 2;od)tcr; i^re SBangen
2;^äten tiöttig jtd^ entfärben;
SSo^in ber graue,
Gcrfc^rodE'ne SSater fc^aue,
®ie!^t er eins ber Äinber fterbcn.
„2Be^*! bie t)oIben Äinber bcibe
Sfia^mft bu l^in in 3ugenbfreube:
Ißimm aud^ mid^, ben grcubelofen!"
®a jprad) ber ©rimme
2Rit ^o^ter, bumpfer ©timme:
„®rei8, im grü^Ung bred)' id^ 9tofen."
•^!^:iif=^*^*^T^/K''^.'-' ■■'■-■■,? ■-■.--■..■■ '.■'.;■ - ■ ;'- ' ■A-r^^^J
23aIIaben unb Homonsen. 107
^ie bvei Siebei;.
, 3n ber l^o^ett §aU' faß Äönig ©ifrib:
„S^r ^orfner, »et Jociß mir bo8 jd^önfle ?ieb?"
Unb ein Süngling trat ou8 ber ©d^ar be'^cnbc,
$)ie §orf in ber $anb, baS ®ä)tDtxt an ber ?cnbe;
„®rci ?iebcr tneiß id^; ben erfien @ang,
®en l^afi bu ja tool^I ücrgeffen fd^on lang':
9Reinen Sruber l^aji bn meud^Iing« erjtod^cn."
Unb aber: „§aji i^n nieitd^ttngS erjtod^en."
„®a8 anbre Sieb, baS ^ab' id^ erbad^t
3n einer ftnpem, ftürmifd^cn ^aä^t:
IKnßt mit ntir fed^ten anf ?cbcn unb ©terben."
Unb aber: „Tia^t fcd^ten ouf ?cbcn unb «Sterben."
®a lel^nt' er bie §arfc »ol^I an ben Xx\d),
Unb fte gogen bcibe bie ©d^tocrter frifd^
Unb fod^ten lange mit mitbem ©d^aUe,
S5i8 ber Äönig fanf in ber l^ol^en §aHe.
„'Sinn fng' id^ baS britte, i>ai fd^önjle Sieb,
S)a8 merb' id§ nimmer ju fingen müb':
Äönig ©ifrib Uegt in jei'm roten SBIute."
Unb aber: „Siegt in fei'm roten 35tutc."
Mi^Stf>ii^iBltiiiitefiibi'«^nifff Vi^TvtTi-f "AtV^^ - -'" nTW^i-irilf mrä-t^ii&ki'i M-ii'ihT: ■ - ' -'• -r- '- •" ; •"" -'c, -'■fiiTiirnffr^^T-i*- - ■-^--- ■■-- ---r.- .■,-^v ,.c---^-^'|fe
108 (Scbid?tc.
@in ©olbfd^mieb in ber S3ube ftanb
SBei ^ci-r «nb gbclftcin :
„3)a« beftc Älcinob, ba« ic^ fonb,
2)a« bift boc^ bu, §elcne,
SKein teure« jtöd^tertein !"
6in jc^muder 9titter trat l^ercin:
„ÜBittfommen, S^iäablein traut!
Söiüfommen, lieber @olbfc!^mieb mein!
Waä)' mir ein föftltd^ Ärängc^en
%üx meine fuße SSraut!"
Unb a(8 ba6 Äränjiein mar bereit
Unb fpielt' im reichen ©long,
2)a ^ängt' §elen' in Straurigfeit,
2öol)I a{§ fie mar aüeine,
%n i^ren Strm ben Ärong:
„'äö), munberfelig ift bie 55raut,
S)ie'8 ilränglein tragen joK!
Sld), icl)enfte mir ber 9ittter traut
(Sin Äränglein nur öon 9tofen,
SSie mär' id^ freubenDoU !"
Sticht lang', ber 9tittcr trat f)erein,
3)a8 Ärängtein moI)I beid)ant':
„O faffe, lieber ©olbjd^mieb mein,
(Sin 9iinglein mit ®emanten
gür meine fü^e SSraut!"
;-"^ '»^■V^Ä^S?**:^;-'^
Ballaben unb Homanscn. 109
Unb al8 ba8 JRinglein icor bereit
SDiit teurem ©emantftein,
3)a jicdt' ^elen' in Sraurtgleit,
SBo^I als fte toat aUettie,
ßg ^alh an« gtngerlein:
„2td^, trunbertcUg tji bie SBraut,
®ie'§ 9ttngtetn tragen fott!
"ää), fd^enftc mir bcr ^Ritter traut
fHvLX jeiueS §aor8 ein Jödlein,
SSie mör' iä) freubenüott!"
S'Jic^t lang', ber Siittcr trat l^ereitt,
3)ag gjinglein mol^t bcfd^aut':
„2)u I)a|t, 0 lieber ©olbfd^mieb mein,
@ar fein gemad)t bie ©abeit
gür meine fu§e S3raut.
„®oc^ baß id) itiiffc, toie il^r'8 jiel^',
Sritt, l^önc üJJaib, fjergu,
S)aß ic^ an bir gur ^robe fe^
S)en Srautfd^mucf meiner Siebften!
@ie ifl fo fd^ön »ie bu."
68 ttiar an einem ©onntag frül^,
2)rum l^att' bie feine 2Jiaib
§eut' anget^an mit fonbrer 'SRuf)',
3ur Äirdie !^injuge:^en,
3t)r aUerbefie« tieib.
SfesiÄk53fc.jsi^-.-jt---- ■:-£.J^i:£i:?'s£iib«4^3cV:5ifc:^-:-'..>j.,,:-'-.v-.-L.;-; *=.''>-:;. -;-_i . -■:.,-i.--.,.lJ:■:i>3-i"i-;'-ri:■^:?L^■-^■-.'^---:-:■V ,- //ii:^.-^ffciÄÄäÄiBa^.ei^-it.^VV ^-.■-i^^.^v: ^ä
110 (Sebic^tc.
Son ^olber ©d^orn ergriffen ganj
Bit üor bem 9titter ftanb ;
(5r fel?t' ü^r auf ben gotbnen Äraitj,
(5r jlcdft' i^r an ba8 5RittgIein,
2)onn fa^t' er i^re §anb:
„Helene füß, Helene traut,
S)er ©ci^cra ein @nbc nimmt.
S)u bift bie atterfd^önfie 55raut,
%üx bie id^'8 golbne Äränjtein,
^ür bie ben 9iing befiimmt.
„SBei ©olb unb ^erl' unb (gbeljiein
S3ift bu crtt)a(^fen l^ier,
2)a8 foüte bir ein 3«^^« fein,
2)a§ bu ju ^o^en @^ren
(5ingcl)en wirft mit mir."
68 jogen brei Surfd^e ttJo^I über ben Si'^ein,
Sei einer ^^rou iEBirtin, ba fc'^rten fte ein:
„grau SBirtin, l^at ®ie gut S3ier unb SSein?
SSo ^at (Sie 3^r fd^öne« £ödf)tcrlein ?" —
„3Kcin S5ier unb Söein ift frifd^ unb Ikr.
SWein 2;öd|tertein liegt auf ber Sotenbal^r'."
Unb ali fte traten gur Äammer hinein,
®a lag fte in einem fd^margen ©darein.
Sallabcn^unb Homan3en. 111
S)er erfte, ber f(ä^tug ben ©d^Ieicr juritd
Unb fd^aute ftc on mit traurigem S3U(f :
„SCd^, lebtefi bu nod^, bu fd^önc iWaibl
3d^ »ürbe bid^ lieben öon biefcr ä^it-"
S)er jtoeite bcdte ben ©d^teier 3U
Unb feierte jtd^ ab unb teeintc bagu;
„2l(^, baß bu Uegji auf ber Süotenbal^r' I
3t^ ^ah' bid^ geliebet fo mand^e« 3a^r."
®er brüte l^ub il^n ttieber fogteid^
Unb fügte fte an ben äJhtnb fo bleid^ :
„S)ld^ liebt* id^ immer, bid^ lieb' id^ nod^ l^euf
Unb »erbe bid^ lieben in ©migleit."
2>ie mälfhetin.
„®ttten ÜKorgen, SKarie ! @o frü^e fdf|on rflflig unb rege?
®id^, trcu'fie ber SKägbe, bid^ mad^et bie Siebe nid^t tröge.
3a, mäl^ft bu bie SBiefc mir ab öon je^t in brei S:agen,
Slid^t bürft' iä) ben @ol^n bir, ben einzigen, länger tierfagcn."
S)er ^fid^ter, ber flattlid^ begüterte, l^at e« gef^irod^en.
Wtant, toit fül^It fte ben Uebenben SBufen ftd^ |)od|cnI
ein neue«, ein fräftige« ??ben burd^bringt il^r bie ©Heber,
SSie fd^ttjingt fte bie @enfe, toie fircdtt fte bie SKal^ben ba»
nieber !
•|iaihVmiri-"-^'*'''^^''^J^'^--'-'<»a^iltinlllim'i'farT --»^-■'■^■^-ii^--Ji-«^-=i»»i«^«''»^^^---"-^.va-^-jUs,-'.,;-^t^^
112 (Scbt^te.
®cr aWittag glül^et, bie SWäl)bcr bc« gelbe« ermatten,
@te fud^en gur fabe ben Oueü unb gnni ©d^Iummer ben
(ad^ottcn;
^oä) jci^affcn im Reißen ©efilbe bie jummcnben SSienen:
SRarie, fie ru^t nid^t, fte fd^afft in bie ^ette mit il)nen.
S)ie @onne berjtnft, e« ertönet ba?> Stbenbgeläute.
SBol^I rnfen bie 9iad^faarn: „ÜTfarie, genug ift'8 für l^eute !"
SSol^I gießen bie 9KöI)ber, ber §irt unb bie §erbe öon Irinnen:
9Äarie, fte bengelt bie @enfe ju neuem beginnen.
@d^on jtnfct ber Sau, fd^on erglöngen ber ÜKonb unb bie
©terne,
e« buftcn bie iKal)ben, bie 9^od)tigatl jd)Iägt au8 ber ^txxxe:
STiorie »erlangt nid^t gu raften, »erlangt nid^t gu laujc^en,
@tet8 lögt fie bie ®cnfe, bie fräftig gcfdjttiungene, raufd^cn.
@o fürber öon %ben'ö gu borgen, üon 3D^orgen gu Slbenb,
9Hit Siebe ftd^ nö^renb, mit feliger §offnung ftd) labenb.
3um brittenmal ^ebt ftd^ bie @onne, t>a ift e8 gefdf)el)en:
2)ort fel^t i^r iDiarien, bie monnigtid^ meincnbe, ftetjen.
„©Uten iKorgen, 3«arie! 2öa8 fe^' id^? O fleißige §änbe!
©emä'^t ift bie SBiefc, baS lo^n' id^ mit reiil)Ud)er ©penbe;
Mein mit ber ^eirat . , . bu nal^meft im ©rufte mein
©d^ergen.
Seid^tgläubtg, man fte^t e8, unb t^örid^t ftnb liebenbe bergen."
@r fprid^t e« unb ge'^et be8 2Beg8, bod^ ber armen äJiaric
(Srftarrct ha9 ©erg, i^r brec[)en bie bebenben Änice,
S)ie ©prad^e üerloren, ©efü^t unb S3efinnung gefd)tt)unben,
@o mirb fie, bie SJZä^berin, bort in ben 3JJal)ben gefunben.
„W-^'V3t ' >^ - -»^ ^^ *«^ '^ -,?^5*^":5aW^5^ »^?^«>^^
Ballabcn unb Homan3cn. 113
@o lebt ftc no(^ 3at)re, fo ftummer, erjlorbener Seife,
Unb §onig, ein SEro^ifen, baS ift il^r bie eingige «Speifc.
O galtet ein @rab i^r bereit auf ber btü^enbjlen SSiefe!
@o Uebenbe SÜ^Jä^berin gab e8 bod^ nimmer mie bicfo.
1. Dos Stänbd?en.
„5GBa8 ttjeden au8 bem «Sd^lummer mi(^
^üx fuße Ätängc boä)?
Ö aWutter, fte^! tt)er mag e« fein
3n fpäter ©tunbe nod^?" —
„3(^ l^öre nid^t«, id^ felje nid^ts.
O fd^Iumm're fort fo Unb!
äJian bringt bir feine ©tönbd^en je^t,
®u arme«, franfeS Äinb l" —
„e« ift nicfyt irbifc^c muß,
SSa8 mid^ fo freubig ntad^t:
Wiä) rufen @nget mit ©efang.
D 2«utter, gute ma<i)tl"
2. Die ®rgcl.
„^oäj einmol fpielt bie Orgel mir,
SJiein alter 9^ad^bar§mann !
SSerfuc^t .e8, ob i^r frommer @d^att
2Jiein §erg erquidEen fann!"
S)ie Traufe bat, ber S^ad^bar fpielt',
@o fpiett' er nie t)orl)er,
-vaifci^^-^-.-.a^v^iijis^;a.Aiiä;aii'f|lii^ -;■■ .- ■
La .i---iO.;^"J^j)J< i-J '.^ü^; ^- v™
114 (Scbi^tc.
@o rein, \o l^errlid^, nein, er lennt
©ein eigen ®piet nid^t ntel^r.
(58 ifl ein frember, fel'ger Älang,
S)er feiner ^anb entbebt;
©r bätt mit ©rauen ein, bo War
2)er greunbin Oeifl entjd^tt)cbt.
3. Die Droffcl.
„3(^ Witt ja nid^t gum ©arten ge^n, ,
SßiH liegen fommerlang,
$ört' iä) bie luft'ge S)roffeI nur,
S)ic in bent Sufd^e fang!"
5Wan fängt bent Äinb bie 2)roffeI ein,
3m Ääfig filjt fte bort,
SDocf) fingen Witt fte ni(^t unb böwst
3!^r Äöpfd^en immerfort.
3loä) einmal blicCt ba8 Äinb nad^ il^r
SWit bittenbem ®eft(f)t,
®a fd^Iägt bie ©roffel fd^ön unb ^ell,
2)a glönjt fein 2lug' nnb brid^t.
^ex Scitftcrn.
S)er augfubr nac^ bem 3KorgenIanbe,
S)e8 fremben ©d^iffeS leidste ?afl,
@d^on fü^rt er gu ber $eimot ©tranbe,
SSon ®olbe fd^mer, ben eignen 2Kaft.
;"ja..u^j*
BoIIabcn unb Homanscn. 115
@r f)at \o oft nad^ feinem ®ternc
SBie nad^ bcm Jicbesficrn gefd^aut;
S)cr Icnft' i!^n glüdEHc^ au8 ber gerne
3ur SSaterftabt ber teuren Sraut.
yiodj \)at er nii^t tai ^id gefunben,
Obf(^on er in bii Sl^ore trat.
SBie mag er gleich bie S3raut erlunben
3m Sab^rintl^ ber großen @tabt?
SBie mag fein Suge fte erlauf d^cn?
2)er SBIicE ifl überall »erbaut.
SSie mog er burd^ ber SÄärfte SRaufd^en
SSeme^men i^rer ©timme ?aut?
S)ort ift ein genflcr gugcfaHen,
SSieHeid^t ^at fte l^erauSgefd^aut;
$ier biefes ©c^leierS eilig SSallen,
Verbirgt e8 nid^t bie teure 53raut?
@d|on bunfetn ftd^ bie Slbenbfd^attcn
Sfioä) irrt er burd^ bie ©trafen ^in,
35ie %ü^t wollen iijm. ermatten,
®a8 rege §erj bod^ treibet i!^n.
SBa« ^ält er ^plöl^Iid^ flaunenb inne?
§ord^ ! ©aiten. SBeld^er ©timme ?aut?
Umfonfl ni(^t fa!^ er ob ber ^innt
®en SiebeSfiern, bem er üertraut.
r
?;-^3^^
116 (Scbtd^tC.
^e9 ®ängei:0 SSicberfe^r.
©ort liegt ber ©änger auf ber S3al)re,
®e8 bleid^er 3)iunb fein Sieb beginnt,
@6 !rängen S)ap§ne« falbe §aare
®ie @tirne, bie nid^ts me^r erftnnt.
SJian legt ju it)m in fd^mncfen ^Rollen
2)ic legten Sieber, bie er fang;
2)ic Seier, bie fo l)eU erfc^oUen,
Siegt il)m in 2lrmen fonber Älang.
@o fd^Iummert er ben tiefen @d^Iummer,
©ein Sieb umrocljt noi^ jebeg O^r,
S)od) näl^rt e8 ftcts ben l^erben Änmmer,
S)aß man ben §errUc^en öerlor.
200^1 2JJonben, 3a^re ftnb Berfcf)tt)nnben,
(5l)^3reffen »nc^fen um fein ®rab;
S)ie feinen Zob fo l^erb empfunben,
©ie fanfen oüe felbft Ijinab.
S)o(^, trie ber grü^Ung mieberfe^rct
SKit frifc^er traft unb ^Regfamfeit,
@o manbelt je^t, öerjüngt, öerüäret,
®er ©änger in ber neuen ^tit.
(Sr ifi ben Sebenbcn »ereinet,
35om §oud) be8 ©robeS feine ©pur.
2)ie 5Born)eIt, bie i^n tot gemeinet,
Sebt felbp in feinem Siebe nur.
23aIIabßn unb Homan3cn. IIT
Sin ©d^ifflein gleitet Icifc
S)cn @trom l^in feine ©(eife.
a» fd^tteigen, bie brin wanbern,
2)enn feiner lennt bcn anbevn.
Sag gietjt per an« bem gette
2)er Bronne SSeibgejclIe ?
(5in §orn, ba^ fanft crfd^attet;
®a8 Ufer ttJiber^aHet.
3Son feinem SSanbcrfloBc
©d^raubt jener @tift unb §obe
Unb ntifd^t mit glötcntSnen
©id^ in be8 ^omeS 2)rö^nen.
®a8 ÜKöbd^en foß fo Höbe,
2tt8 fel)It' ip gar bie 9tcbc,
Se^t ftimmt fte mit (Sefangc
3u §om unb gtötenllonge.
jDie Stub'rer aud^ ftd^ regen
SWit taftgemä^en (Sdt)Iägen.
S)a« ©d^iff l^inuntcrftieget,
SSon SJielobic gettJicget.
§ort ftö^t c8 auf am ©traube,
2Äann trennt ftd^ in bie ?anbe:
„SSann treffen mir un8, S3rüber,
Stuf einem ©d^ifflein micbcr?"
iLMiiil!ä£&i^äys4äin^iä<siäuii<ääi8i^^
7t yjij-' "^ ;i, T*^?'!' ■ '
118 (Scbi^te.
Sänger^ f&ovühcviicfin»
3ä) fdjUef am iBIütcnpgel
§ort on beg ^fabcs 9?onb,
®a Ue^ ber Sroum mir glüget
SnS golbnc gabeHonb.
©rtoac^t mit trunfnen S3Iicfen,
2ßic tüer au« SBoIfen fiel,
©etoa'^r' id^ nod) im Stücfen
S)en @änger mit bem <BpuU
@r fd^minbct «m bie Säume,
5Rod^ ^ör' id) fernen Älong.
Ob ber bie SSunbertröume
2Hir in bie Oeele fong?
Sraitttt.
68 l^at mir jüngfi geträumet,
Sä) lag' auf fteiter ^ö^;
@8 War am SReereSftranbe,
Sd) ^af) ttjo^l in bie fanbe
Unb über bie mcite @ee.
68 lag am Ufer brunten
(Sin fd^mudeS ©d^iff bereit,
3Kit bunten SSimpeln me^enb,
S)er gerg' am SRuber fte^enb,
2118 ttJär' il^m lang bie 3eit'
^p""^ r3">^<*7.'^ f- ^ '■ '-\- '^~~ ■*""^lf '
Ballabcn unb Homan3en. 119
3)a fam Don fernen S3ergen
(Sin luft'ger 3^9 bol^er;
Sie (Sngel tl^öten fte glänjen,
®t\ä)müdt mit S3Iumen!rängen,
Unb jogen naä) bem SDieer.
S5oran bem ^viQt fd^ttJärmtcn
2)er muntern Äinber biet;
®ie anbern SSed^er fd^loangen,
SRujtjierten, fangen,
©d^iüebten in Xani unb <BpitL
@ie f^rad^en gu bem ©d^iffcr:
„SBiUfi bu uns fül^ren gern?
S33ir jtnb bie SSonnen unb grenben,
SBotten öon ber ßrbe fc^eiben,
Wi öon ber Srbc fern."
(Sr ]^ie§ ins @d^iff fle treten,
S)ie greuben attgumal,
dv fprad^: „@agt on, i'^r Sieben,
Sfl feing jurüdEgeblieben
Stuf SSergen, no^ im S^al?"
®ie riefen: „2Bir finb aUe,
ga^r' ju! SBir ^aben eil'."
®ie ful^ren mit frifd)en SSinben;
gern, ferne fa!^ idj fd^rtJinben
2)er (Srbe ?uft unb §eil.
äli»irikl^6^-.^ fc.-.r,-±:^--.^;--,'Vs.':iii«4(Mi.^;:::tt;jj„ '.■.■" . ^ ■,■;>,. v -.i^; ". '- v. _-. -^"i-" -_.:s..:«',-,3:;/;;;^'^kt->-.-'.;:-^.v-i-Ä_si'^i.-^.. .,■ ■ '•-:^-.- •'.'.: ..^kj^aw-- .
120 (Scbid?te.
^cr gute ^atnetab.
Sä) IjatV einen Äomeraben,
ßinen beffcrn finb'ft bn nit.
S)ie Srommet jd^lug gum Streite,
(5r ging an meiner @eite
3n gleichem ©d^rttt unb Stritt.
eine Angel tom geflogen:
®tlt'« mir ober gilt e« bir?
3^n ^at e8 ireggeriffen,
ßr liegt mir öor ben ^üß^"»
SII8 mär'8 ein ©tuet Oon mir.
SSiH mir bie §anb nod^ rcid^en,
S)crmeil xä) eben tab':
„Äann bir bie §anb nic^t geben,
S3Ieib' bn im ettj'gen Jeben
3Rein guter Äamerab!"
2)er 9lofettfiran5.
3n beS 2Jiaic8 l^olben Sagen,
3n ber 2tue SSIumengtanj
(Sblc knappen fed^ten, jagen
Um ben merten Stojenfranj;
aSoHen ni^t mit leidstem ginger
S3tumen pflücfen ouf bem ^lan,
SSoEen fie al8 madC're ^Ringer
SluS ber Suiigfran ^anb cmpfal)n.
«^*,p V»-, T-jT^ «. r -^^ ^ -^ n -' .-», »j^^;;3=--J«. s-v-'-'— -> ''*'=^SW'P?^ --• ^■v:^-<2S-«^JSJ«'S<*¥ :
BallabcnunbHomanscn. 121
3n ber Saube jt^t bie «Stille,
S)ie mit «Staunen jeber fie'^t,
ÜDic in foItf)er Sugenbfüttc
§eut' junt erften Tlale blül^t.
SSoHe 3iofenjn)eig' unitt)anfen
2118 ein ©d^atten^ut i^r ^anpt ;
Sieben mit ben Slütenranfen
galten il^ren ?eib umlaubt.
@ie^! im ©ifenfleib ein Steiter
3icl^t auf franicm Stoß ba!^er,
@en!t bie ?anj' aU müber ©treiter,
Steigt iai ^anpt, tt)ie f(^tummerf(^tt)er ;
®ürre SBJangen, groue ^oden.
©einer §anb entftet ber ^anm,
^tö^lid^ fS^rt er auf, erfd^roden,
2Bie erwod^t ou8 bangem 2;raum:
„@eib gegrüßt auf bicfcn Stuen,
©d^önfte Sungfrau, eble ^erml
Surfet nid^t ob mir ergrouen,
(Sure ®^)iele fd^au' id^ gern.
@eme mödEit' id^ für mein Seben
SJiit tuä) bred^cn meinen «Speer,
2lber meine 2lrmc beben,
SDieinc Äniee toanfen fet)r.
„Äenne fotd^e ä^itüertreibe,
S3in bei 2ani' unb «Sc^mert ergraut,
^an3er liegt mir nod^ am ?eibc
2Bic bem 2)rad^cn feine §aut.
'^^^^^•^'•'i^'ii.^-^-^i.tiC&^i&lf^^iitaff'fia^'-- ■.: --'. "-,i-|-'''---
122 (Scbtd?tc.
3Iuf bem ?anbe ^antpf unb Söunbcn,
2luf bem SUfeerc SBog' unb ©türm;
SRu^e Ijob' id) nie gefunbcn,
2lt8 ein 3a^r im finftern Surm.
„2öcl)', öerlornc Stog' unb Sf^öd^tel
iDiinne l^at mid^ nie Beglücft ;
3lie Ijat iiäj, bu xaüijt Stetste,
SSeic^e graueni)anb gcbrüdft
®enn noc^ mar bem ©rbenttjale
3ene SSIumenjungfrau fern,
S)ie mir l^eut' gum erfien 5D?aIe
2lufge!^t aU ein neuer @tem.
„SBel^e, fönnt' iä) mid^ öerjüngcn,
Jemen moUf id^ ©aitenlunft,
SD'iinncIieber hJoUt' ic^ fingen,
SSSerbenb um ber @ü§en @un|l;
3n beg 2Kaie8 ^olben S^agen,
3n ber 2Cue S3IumengIonj
SBoUt' ic^ freubig fed^ten, jagen
Um ben merten 9lo[enfrang.
„2Sel^', gu frü^ Bin id^ geboren!
(Srft beginnt bie golbne 3^it-
3orn unb SfJeib ^at fid) üerloren,
grül^ting emig fid^ erneut ;
@ie in i'^rer 9tofenIaube
SBirb beS 9ieid)eg §errin fein.
3d^ mu^ ^in gu 9?ad^t unb ©taube,
Stuf mi(^ fiittt ber :?eidf)enftein."
Bfaüftrtii^fV--'i ■ 'ii •
-t /• ''iflPT^'« >i~ - T-r > '^^firf' 1^ - '- - ^i^^i^
Ballaben unb Homan3cn. 123
3lt8 bcr SHte bieg gefprod^en,
@r bie bleid^en Si^jpen fd^Iog ;
©eine 2lugen jtnb gebrod^cn,
©inlen h)itt er öon bem 9lo§.
2)od^ ble ebetn Ätta<)))cn «ilcn,
Segen il^n in8 @rüne l^in;
21^, fein SSalfant lann il^n l^eilen,
Äeine ©tintnie »ectet il^n.
Unb ble 3ungfrau nieberjteiget
3lu8 ber SSIumcnlaubc ®Ianj,
2;raur{g jtd^ junt ©reife neiget,
©etjt i^nt onf ben 3iofenfran3:
„@ei be8 SWaienfefieS Äönig
(Äeiner ^at, toai bu, get^an).
Ob e8 gleid^ bir frommet wenig,
Slumenfranj bem toten SRannl"
'Siet Sieger.
3tngnfd^ouen bai 2;urnei,
@a§en ^unbert ^^rauen brobenj
S)iefe Waren nur ba« ?aub,
SWeine gürfiin War bie 9?ofc.
giufwört« BUdt' ic!^ lecl gu i^r,
SBie ber Slbler btidt gur @onne.
SBie ba meiner SSangen @Iut
S)a6 SJiftcr burd^brennen wollte!
SBie be8 bergen« lül^ner ©c^Iag
©d^ier ben ganger burdigebrod^enl
^iSäa4ÄS6iäfiiäj^a&s;i~^:»i;j'-t....AAii^-_<.hrv:Aiii; . .--•- ' -iXiÄife.. .:,■ ■.. , '.A^.r^ji-S.^
124 (Sebtt^te.
Si^rer SBlicte fanfter ©d^ein
SBar in mir gu tüilbcm ?obern,
3]^rer SRebe ntilbcS SBel^n
Sar in mir jn @turme8toBen,
@ie, ber fd^önc SJJaientag,
3n mir gum ©emttter morbcn :
Unaufhaltbar brac^ iä) lo8,
©icgl^oft aüe« nieberbonncmb.
fRomattje ttont fletnett Däumling.
Meiner Däumling, ftcincr 2)äumting,
SlHJüört« i|l bcin 9tu:^m ^ofaunet,
@(i|on bic Äinblein in ber Sßiege
@icl)t man ber ©efd^ic^te fiouncn.
2BeI(f)e8 Singe muß nit^t tuein^n,
SBie bu lieffi bmd) Söatbeg ©raufen,
2ll8 bie SBöIfe hungrig l^culten
Unb bie 9ia(i)torfane fauften!
Setd^eg §crj muß nid^t erjittern,
2ßie bu lagft im JRiefen'^aufc
Unb ben Oger prtefl na'^en,
2)er nac^ beinern ^lci]ä) gejd^naubct!
2)id^ unb beinc fed^« ©ebrüber
§aft Oom 2;obe bu erlaufet,
?iftiglid^ bic fteben Äap^)en
Wit ben fieben Äronen taufd^eub.
3118 ber 5Riefe lag am gelfen,
®d^nar(f)eub, ia^ bie SBätber räufelten,
!?'3s™™Trsp^ ■ ^t.~— jC^c.*;'''«^'- »'-""- B^T^^^pa«««»5«',S''^ * -^ »^•«^^»»'^«■'."^Yr' '■■•a-~';-^ss!|5-*55f
Ballabcn unb Homansen. 125
§ajl bu fetf bie SReitenfticfel
SBon ben gü^cn tl^m gemaufct.
einem üielbcbröngten Äönig
S3iji ol8 S3otc bu gelaufen;
ÄöfiUd^ roav bein S3otenbrot:
eine S3raut tiom Ä8nig«^aufe.
Äleiner 3)äumUng, Keiner SDäuniUng,
SWäd^tig ijl bein Sfiul^ni erbraufet,
SDiit ben ©iebenmeilenftiefeln
©d^ritt er fd^on burd^ mand^ Sol^rtaufenb.
Stomanje tiotn fHesettfetttett.
SRejenfent, ber ta^jfre 9titter,
«Steigt ju Stoffe fül^n unb flolj,
3fl'8 fein ^engfl aus finbatuften,
3fl e8 bo(^ ein ©od öou §oIj.
©tatt be« ©d^tuertg bie fd^arfe %t\>tv
3iel^t er lampfbereit öom O^t,
©triebt fiatt be« SStfter« bie iBriHe
3)en entbrannten Singen üor.
^ßubUIunt, bie eblc 3)ame,
©d^webt in taufenbfad^er ^ot,
©eit i!^r batb, barbarifc^ fdt)naubenb,
Sin ©iegfriebfd^er ?inbn)urm brol^t,
S3alb ein fü§er ©onettifte
©ie mit ?autcnnini})em todft,
Salb ein 9Könd^ il^r ni^fiifd^ Jjrebigt,
®a§ il^r bie S5e|tnnung ftodtt.
Mi,:ii&diiS^ii>^:i:'i,
•.üi^^JJ^imiAü^iii^jS
126 (Sebt^tc.
9iejenfent, ber tapfre 9iittcr,
^ält fid^ gut im ©rad^cnntorb,
©dalägt in ©plittcr atte Sauten,
©türjt bcn Wöndi öom Äanjelborb.
©ennod^ ttJiU er, groß beft^cibcn,
2)o§ il^n niemanb nennen foü,
Unb ben @d^ilb beS gelben jeid^net
Äaum ein ©d^riftjug rätjelüoH.
Äejenfcnt, bu §ort ber @d^tt)ad^en,
@ei uns immer treu unb ^olb!
IRimm gum ?o^n bc8 §immel8 @egen,
S)e8 SSerleger« Sljrenfolb!
@infl am fd^önen Frühlingstage
Sritt ber 9töuber in bcn SBalb.
@ic!^! ben l^o^Ien ^fab ^ernicbcr
Äommt ein jc^tanfeS SKöbc^en Batb.
„Srügfi bu jiatt ber SWaiengtodten,"
©prid^t bes SBalbe« fü^ner @o!^n,
„3n bem Äorb ben ©d^rnudC be» Äönig»,
grei boäj gögcfi bu baüon."
?ange folgten feine SStidCe
2)er geliebten SBaHerin ;
3)ur(^ bie SBiefengrünbe ttjanbett
@ie ju ftiüen Dörfern l^in,
S5i8 ber ©arten reid^e SBIüte
§ünt bie liebliche Oeftalt.
2)od^ ber SRäubcr fe^ret ttJieber
3n ben finftern 2;annentt)alb.
Ballobcn unb Homan3en. 127
Vlaä) bcm I)o^en @d^toß öon S3albi
3ie^t 3)uranb mit feinem ©picie ;
iBoH bie SBruft üon fügen fiebern
ITial^t er fd^on bem frol^en ^itU.
2)ort ia lüirb ein l^olbc« j^i^äulein,
SBann bie @aiten Iteblid^ raufd^en,
2(ugen fenfenb, 3art erglü^enb,
3nnig atmenb nicberlaufdien.
3n beg ^ofeS ?inbenfd^otten
^at er fd^on fein «Spiel Begonnen,
@ingt er fc^on mit florer ©timmc,
SBa« er ©üßcftes erfonnen.
SSon bem ©öller, üon ben ^^enftem
@ie^t er Slumen freunbtid^ nidten,
S)od^ bie Herrin feiner Sieber
Äann fein 2lnge nid^t erblidfen.
Unb c8 gc^t ein 9JJann öorüber, .
S)er ftd^ trourig gn i!^m menbet:
„©törc nid|t bie "^uf)' bcr ütoten,
f^räulein Slanfa l)at üonenbet."
S)od^ 2)urattb, ber junge ©änger,
^at barauf fein SBort gefproc^cn,
%(i), fein ^ug' iji fd^on ertofd^en,
3lä), fein §erg iji fdE)on gebrod^enl
S)rüben in bcr ^uxQtapeUt,
2Bo unjö^rge ^crjen glängen,
SBo bai tote gräulein ru^t,
C»oIb gefd^müdEt mit S3Iumen!rän3cn,
S)ort ergreifet alle« SSotl
©d^redf unb «Staunen, freubig S3eben,
.Ji6.uöa«*.c-ts,.Äi.£..-,._iiLij.^..j..«J>J^.>3.'..~i^-;3&iwa.>t£sc«d^ .
128 (5cbtd?tc.
2)cnn »Ott il^rem Sotenlager
©ie^t man S31anla fiä) ergeben.
2lu8 bc8 ©d^cititobs tiefem ©d^Iummer
3fi fie blül^enb auferpanbcn,
Sritt im ©terbelleib l^erüor
Söie in bräutlid^en Oetnanben.
fHoä), tt)ie i'^r gcfc^c'^n, nid^t tt)tffenb,
2Bie üon Xxäumtn nod^ umfd^Iungcn,
tjragt fie särtlid^, fe'^nfud^tSüoH :
„§at nid^t l^ier 2)uranb gefangen?"
3o, gcfnngen ^at ®uranb,
3lbcr nie me'^r toirb er fingen,
3lufertt)e(ft \)at er bie 2;ote,
3^n njirb niemanb mieberbringen.
©d)on im ?anbe ber 35erflärten
SSad^t' er auf, unb mit 35erlangen
©ud^t er feine fü§e g^^eunbin,
®ie er tt)äf)nt öorangegangen ;
Sitter §immcl lichte 9iaumc
©iel^t er ^errlicf) ftd^ öerbreiten ;
„SStanIa, SBIanfa !" ruft er feijutic^
S)ur(^ bic oben ©eligfeitcn.
/
2Bar'8 ein S^or ber ©tabt glorenj
Ober toafi ein X^ov ber §immeT,
©ran« am Ilarften |^rül)Ung8morgen
3og fo feftUd^e« ©emimmel?
täAiibfc-
.*i^^^^g^SS% ■>
■^r^^v-
Ballabcn nnb Homan3ett. 129
Äinbcr, I)oIb ttiic (gngeljd^aren,
Wiäj gefd^müdt mit SBIumenfrängen,
3ogen in bai SRofent^al
3u ben frof)en gefteStängen.
Unter einem Lorbeerbäume
@tonb, bamal« neunjäl^rig, S)ante,
®er im licblid^ften bcr SWäbdien
«Seinen @ngel gleid^ erfannte.
SRaufd^ten nid^t beg Lorbeer« ^tocigc/
ÜSon ber grü^^Iinggluft crjci^üttcrt?
Älang nid^t S)anteg junge @eele,
SSon ber Siebe ^auö) bur(i^gittert?
3a, i'^m ift in jener «Stunbe
®er ©efangeS Ouett cntfpnmgen;
3n «Sonetten, in Äangoncn
3ft bie 2kb' i'^m frü'^ erlinngen.
2CI8, gur Sungfrau ^olb errtjad^jen,
3ene Wieber i^m begegnet,
®tet)t and^ feine ®id^tnng fd^on
2ßie ein Soum, ber 33Iuten regnet.
3lu8 bem Sl^ore oon gloreng
3ogen bid^te ©d^oren tüiebcr,
^ber tangfam, trauerooH,
iBei ttm Älange bum^fer Lieber.
Unter jenem jd^ttiargen !j;ud^,
Tlit bem toeißen Äreug gefd^müdet,
SCrägt man S3eatricen l^in,
2)ie ber S^ob jo frü^ ge^jftüdfet.
2)onte faß in feiner Kammer,
(ginfam, ftitt,' im 2lbcnbUd|te,
§örte fern bie ©lodfen tönen
Unb üerl^üllte fein ©eftd^te.
(lt£iä£iüä£3lä&;i£«ii^ä«^titifa^£LW-''^^^ »%;"!-■' HjtffilBillBBmmi .. .. -..-'- :^-e^k-ÜsL-l,.'jiiliSltiik'
130 (Sebtc^tc.
3n ber SBölber tiefftc ©djattcn
«Stieg ber eble @änger niebcr;
@teit^ ben fernen Xotengtorfen
Sönten fortan feine Sieber.
Slber in ber tüilb'ften Öbe,
2ßo er ging mit bangem «Stöhnen,
Äam ju i^m ein SIbgefonbter
SSon ber :^ingef(^ieb'nen ©c^önen,
S)er i^n fü^rt' an treuer §anb
S)ur(^ ber ^öUt tieffte ©d^Iud^ten,
2ßo fein irb'fdjer ©d^merj üerftummtc
S3ei bem Slublicf ber S3erflud^ten.
S3atb jum fet'gen 2i<i)t empor
Äam er anf ben bunfeln SBegen;
2lu8 beS ^arabiefe« Pforte
Srat bic greunbin il)m entgegen:
^oä) nnb p^er fc^mcbten beibc
S)urd^ be« Fimmels @Ianj nnb 5B3onnen,
®ic, aufblidfenb, ungeblenbet,
3" ^^^ @onne oüer ©onnen,
dt, bie Singen i^ingemenbet
yiaä) ber i^^^eunbin 2lngef!c^te,
2)a8, »erflärt, i^n f(f)auen Iie§
Slbglang üon bem etn'gen Sid^te.
@inem göttUd^en @ebid)t
§at er alte« einücrieibet
Wtit fo eiü'gen ^euerjügcn,
2Bie ber 53li^ in getfen fd^reibet.
3a, mit ^nq rtJirb biefer «Sönger
2118 ber ®'ötüiä)t üere^ret,
S)onte, toeld^em irb'fc^e ?iebe
@i(i( gu ^immUf(^er üerlläret.
^»A,
BoIIaben unb 2loman3en. 131
fSttttan be fSotn.
2)roben auf bem j^roffen (Steine
SRaud^t in Srümtnern Slutafort,
Unb ber Surgl^err fte"^! gefeffelt
SSor be^ Äönigg 3elte bort:
„Äamji bu, ber mit @(f)it)ert unb Siebem
2lufrul^r trug bon Ort ju Ort,
S)er bie Äinber aufgewiegelt
©egen i^re« SSaterS SBort?
„@te^t bor mir, ber ^ä) gerül^met
3n öcrmeff'ner ^ral^Ierci,
35a§ il^m nie me'^r al« bie Hälfte
©eine« @eifte8 nötig fei?
Shin ber l^olbe bid^ nid^t rettet,
SRuf ben gangen bod^ l^erbei,
2)a§ er neu bein @d^(o§ bir Baue
©eine Letten brec^' entgtoci \" —
„SBie bu fagft, mein ^err unb Äonig,
@te^t bor bir SSertran be S3om,
®er mit einem Sieb entflammte
^erigorb unb SSentaborn,
S)er bem mächtigen ©ebieter
@tct8 im Siuge war ein Som,
S)em gn Siebe Äönig«tinber
Srugcn il)re8 SSatcrS ^om,
„©eine Sod^ter fa§ im @aale
gejtttd^, eine« ^ergogä Sraut,
Unb ba fang bor i^r mein S3ote,
®em ein Sieb id^ anbertraut,
...äWätriSsß^,« ., ,.
132 (5ebtc^te.
@ang, ttja« einp i^r ©totj gcttjefen,
?it)re8 S)id)ter8 ®e^nfucf)ttaut,
UM« t^r leud^tenb 93rautgefd^meibe
©anj Don Si^räncn loor betout.
„2lu8 be8 Ölbaum« ©d^tummerfd^attcn
i^ul^r bein befler @o^n empor,
3118 mit gorn'gen @d^lacl)tgeföngcn
3(^ beftürmen ließ fein Dijx;
©d^ncU tuar i^m ia^ SJoß gegürtet,
Unb \äi trug ba8 33anner öor,
Senem 2;obe8pfeU entgegen,
®er i^n traf öor aJiontfort« Xl)ox,
„33Iutcnb lag er mir im Slrme;
5Rid)t ber fd^arfe, fatte ©tal^l,
S)a§ er fterb' in beinern ^lud^e,
2)a8 war feine« ©terben« dual,
©trerfen roollt' er bir bie SJed^te
Über 2«eer, ©ebirg' unb S^al ;
2118 er beine nid)t erreichet,
2)rücft' er meine nod) einmal.
„S)c, tt)ie SCutafort bort oben,
Sffiarb gebrochen meine Äroft ;
Stid^t bie gange, nic^t bte I)albe
S3tieb mir, @aitc ni(f)t, nod) (Schaft.
?eid^t ^aft bu ben 2trm gebunben,
®eit ber ©ei^ mir liegt in §aft ;
92ur ju einem 2;ranerliebe
§at er fid^ noc^ aufgerafft."
ijisä&^gäääid.
l^'vff^^fy^JT^-' " .TfT~!^w?5:'^iJ»<f^»nMy ^r '^si' ' "' ^T'SfEi'"
^allabcn unb Homan3cn. 133
Unb bcr Äönig fenit bie ©tirnc:
„Weinm ©ol^n l^aji bu ücrfül^rt,
§oft ber Sod^ter ^crj üergaubert,
§aft aut^ meines nun gerül^rt:
Vlimm bie §anb, bu ^rcunb bc8 Xoten,
2)ie, oergei'^enb, i^n gebüi^rt!
SBcg bie geffeln! S)eine8 ©eifieS
§ab' id^ einen ^aui) tierj^jürt."
2luf ©alicicnS gelfcnflranbe
9?agt ein ^eilg'er ©nabenort,
2Bo bie reine ©otteämutter
©penbet il^reS ®egen8 §ort.
®ent SBerirrten in ber SBilbniS
©länjt ein golbner Seitflern bort,
®em SSerftürmten auf beut SKeere
Öffnet fi(i ein jHUer ^ort.
3iü^rt fiä) bort bie 2tbenbgto(fe,
§ant e8 ftieit bie ©egenb nad^ ;
3n ben ©tobten, in ben Älöftem
SSerben alle ©loden ttjad^,
Unb es f(I)tt)eigt bie SWeereSWoge,
®ie nod^ faum jtd^ tobenb brad^,
Unb bcr ©d^iffer Iniet am 9iuber,
»i8 er leif fein 3öc" \pxa^.
134 <5ebid?tc.
Sin bem Xaqe, ba man feiert
jDer ®eptk\'ntn §ttntnetfo^rt,
SSo ber ©o'^n, bcn ftc geboren,
®icl^ al8 ©Ott t^r offenbart,
SDo in i^rent §eiUgtnntc
SSirft fie SBunber mand^er 3lrt;
So fte fonfl im S3ilb nur njol^net,
gü^It man ii^re ©egenmart.
S3unte ÄreujeSfo'^nen gießen
SDurd^ bie gelber iljre S3a^n;
SKit bemalten SSimpeln grübet
3ebe8 ©d^iff unb jeber Äo'^n;
Sluf bem gelfenpfabe Kimmen
SSaHer, fefilid^ angetl^an:
ßine üotte Himmelsleiter,
©teigt ber fd^roffe S3erg ^inon.
!5)o(^ ben Reitern pilgern folgen
2lnbre barfuß unb beftaubt,
Slnget^an mit l^är'nen §emben,
2lf(^e tragenb auf bem ^aupt;
©olc^e ftnb'g, bie ber ©emeinf^oft
j^rommer S^rifien finb beraubt,
S)enen nur am Xifox ber Äirc^e
Hin3ufnieen ifl erlaubt.
Unb nad^ oHen leud^et einer,
3)effen Singe troftlo« irrt,
2)en bie ^aare Witb umflottern,
®em ein langer Sart fic^ mirrt;
V "-'''■'"''!' i-i-r"-^i^^lMtfn
^»«y^»-ie^w^£^ "»*-^r- ^ t»^^w«»y^g™i^ w;-^'- - ^ ' ^;p5a5i5P^^'- ^'^'''^^';^jf^«*»23«^s^-
Ballaben unb l^oman^en. 135
(Sincn SReif üon roji'gcm @ifen
Srägt er um ben Scib gefd^irrt,
Letten and) um 3Irm' unb Seine,
®a§ il^m jebcr Srttt erllirrt.
SBeit crfd^togen er ben SSruber
Sinfl in feine« 3oi^«2 ^oft/
Sic§ er aus bem ©d^ttjerte fd^micbcn
Senen 9iing, ber t^n umfogt.
%txn öom ^erbe, fem oom ©ofe
SSanbert er unb toitt nid^t 9iafi,
SBiS ein l^immtifi^ ©nabentounbcr
•Sprenget feine Äettenlafi.
Srüg' er (Sollten auä) öon (Sifen,
SBie er toattet o^nc @d^u^',
?ange ^ätt' er fic gertreten,
Unb no(^ warb i^m nirgenb dtuff, ,
9'Zimmer ftnbet er ben ^eil'gen,
S)er an il^m ein SBunber tl^u'j
Stile ©nabenbilber fud^t er:
ÄeineS toinft il^m ^rieben ju.
2118 nun ber ben gel« erfiiegen
Unb ftd^ on ber Pforte neigt,
Sönet fd^on baS Slbenbtäuten,
®em bie SWenge betenb ft^toeigt.
3liä)t Betritt -fein §u§ bie Ratten,
2)rin ber Jungfrau 33ilb ftd^ geigt,
i^arbenl^eU im ©trollt ber @onne,
2)ie 3um SKeere niebcrfteigt.
sr^iJi<t&^.-:iM:h^i:T^'-i'i :^^.- - . ^- .^..,- ", " - . - .-■.-i..-i...-_-'~.;:.«^:-£-^t;Äi r:.-.vr-,-./^',;i^:,i. ■ --— --^-^-p-.^;» - .-• ---■■ - --.-.-.- ■- ■■-irrf&-iiiti^i-^(äiiiiifiKi^
J :•■
136 <Sebi(^tc.
Sßetc^c ®Iut ift au«gcgoffcn
Über SBoIfen, Tlttx unb glur!
S3Ueb ber golbuc §imntel offen,
2118 ein^jor bie ^etl'ge fu^r?
S3Iü^t noc^ auf ben 3iofenttJoIfen,
3l)re8 gu^c« lichte ©pur?
@d)aut bie 9ielne felbft l^ernieber
2lu8 bem glängenben Slgur?
2ine ^ilger gel^n getröftet,
SfJur ber eine regt fid^ nid^t,
Siegt noc^ immer an ber ®äjtotUt
9J?it bem bleichen ^ngefid^t.
geft noc^ fc^üngt um ?eib unb ©lieber
@id^ ber ^^ffeln fd^mer @ett)id^t:
2lbcv frei ift f(f)on bie ®eele,
©(^mebet in bem ajieer öon Sid^t.
3tuf ber 33ibaffoabrücfe
@tef)t ein ^eil'ger, altergrau,
©egnet rechts bie fpan'fd)en SSergc,
©egnet linf« ben fränf'fc^en @au:
2Bol)t bcbarf'8 an biefer ©teüe
3Jiilben ütrofteg l^immel^er,
2So fo mand^er bon ber ^cimat
@ci)eibet ol)ne SBieberle^r.
^^■.■-L:-l;l.- ti '^MIS
^'^-^K^^W^Ii!!^^ ^»?'T*^"F^X^^jr4.*--'':r«2»^--5^¥MSisp?!^
Ballaben nnb Homansen. 137
Stuf bcr S3ibaffoabrürfc
©picit ein jauberl^aft ©eftd^t,
SSo ber eine ©d^atten jte^ct,
@ie^t bcr anbre goIbneS ?id^t;
SQBo bent einen Stofen lad^en,
©ie^t ber anbre bürren @anb,
Sebem iji ba^ ©lenb ftnftcr,
Sebent glön3t fein SSaterlanb.
i^rieblid^ raufd^t bie S3ibaffoa
3u ber ^erbe ©lodEcnflong,
^ber im ©ebirge brö!^net
ÄnaU auf Änott bcn Sag entlang,
Unb am Äbenb fteigt l^ernicbcr
@ine @(^ar jum gußgeftab',
Unftet, mit jerriff'ner j^a'^nc;
S3Iut beträufelt itjren «ßfab.
3luf bcr SBibaffaobrüdEc
Seltnen fte bie Süd^fen hei,
SSinben jtdö bie frifd^cn SBunben,
3äl^tcn, tt)er noc^ übrig fei ;
Songe I)arrcn fte SSermißter,
®o(^ il^r ^äuftein möd^fet nid^t.
©inmal ttiirbelt nod^ bie 2;rommeI,
Unb ein alter ÄriegSmann fprid^t:
„Sioüt bie gabne benn gnfammen,
2)ic bcr grei^eit S3anner ttjarl
9'iid^t jum erftcn ÜÄalc hjanbelt
S)iefcn ©renghjcg i^rc @d^ar;
Siid^t gnm erften äWale fud^t fte
<5inc j^reiftatt in ber %ttn',
^i^;^xi^^&«il;^.v^»'/;!ui;'.^:t;!;.' ;^,i;i
138 (StbldjU.
2)o(^ ftc aiel^t nid^t arm an @^re,
3icl)t nid^t ol^nc günjl'gcn <©tcrn:
„®er bon öor'gcn grci'^cit8fäm^)fen
SRe'^r als einer 9Zorben fül)rt,
^eute, ba tüir alle bluten,
aWina, btiebfl bu unberührt.
@anj unb ^eil ifl un8 ber 9iettcr,
9to(!^ üerbürgt ifi ©panien« ©lücf.
®df)rciten ttiir getroft I)inübcrl
ßinfl nod^ teuren mir gurüdt."
SWina rafft ftc^ auf tiom ©teinc
(a«übc faß er bort unb ftiü),
Slidtt no(^ einntal nac^ ben Sergen,
SBo bie ®onnc ftnfen ttJiU;
©eine §anb, gur SBmji gehalten,
^cmmt nid^t nte'^r be« 93Iutc8 ?auf:
9luf ber SSibaffoabrüdfe
S3rad^cn alte SBunben auf.
Unftcttt.
Unfiem, bicfem guten Sungen,
^at e8 fcttfam fid^ gefd^tdt,
SRanc^eg toär' it)m fafi gelungen,
2Äan(^e8 tt)är' i^m fd()icr geglüdtt.
mt ©lüdtesftem' im Sunbe
Ratten »eil^enb i'^m gelad)t,
SBenn bie SKutter eine ©tunbe
grüner i^n gur SBcU gebrad^t.
. 1 — .<..j«;;ti.-fe«^j
3oIIoben uttb Homanjen. 139
SBaffcnrutim unb ^elbcitel^re
Rotten jeitig ü^m gcblül^t,
2Bar bod^ in bem gaitjen ^eerc
Äciner fo üon SWut crgtül^t.
Sfhtr al8 fd^ott in »itben SBogcn
©eine @d^ar jum ©turnte brang,
Äom ein 33otc !^crge|Iogen,
3)er bie griebenSfa'^ne fd^mang.
SJial^' ijl UnjicrnS ^od^jeitfeicr ;
^olb unb ^tttig glul^t bie SBraut,
@ie^! ba loutmt ein rcic^'rer freier,
©er bie (SItern ba§ erbaut.
®ennod^ I^ätte bie @craubtc
3^n ote Sßitroe nod^ beglüdtt,
SEBore nid^t ber Totgeglaubte
^töjjHd^ toiebcr angcrüdt.
9leid§ mär' Unjiem nod^ getootben
SKit beut Out ber neuen Seit,
$ätte nid^t ein ©turnt au6 Sterben
5Ro(^ int ^ort bai ©d^iff ger|d)cttt.
®lüdt(id^ war er jelbft cntfd^ttjommcn
(einer «ßlanfe ^att' er'« ®anl), .
^atte jd^on ben ©tranb erllontmen,
©litt jurüdE nod^ unb öerfan!.
3n ben Fimmel fonbcr ä^öeifel
S33ürb' er gleid^ gefontmen fein,
?iefe nid^t ein butnmer 2;eufel
3uft i^nt in ben SSeg l^inein.
1*0 (Sebtdjte.
XevL^el meint, c8 fei bie @ccle,
2)ie er eben I)oIen foH,
^adt bcn Unflern an ber Äcl^Ie,
8tcnnt mit i^m baüon itic toH:
2)a er|(^eint ein lichter ßngcl
JRcttenb au8 bcm S'JcbcIbuft,
2)onnert flugS beit fc^tuarjcn S3cngcl
3n bie tieffte §öaenfluft,
©d^trebt ber golbncn ^immelsfcrne
5D?it bem armen Unftern gu,
Über gut' unb böfe ©terne
gü^rt er ben jur etü'gcn 9iu^'.
2)cr ffiittq.
e« ging an einem WtotQtn
©in 9?ittcr über bie 2lu ;
@r bad^t' in bangen (Sorgen
Sin bie aUerjd^önfte grau:
„SRein mcrte« 9iinglein golbcit,
35erfünbe bu mir frei,
SDu ^fanb üon meiner ^olben,
Sie ftef)t e8 mit i^rer Jreu'?"
2Bie cr'8 betrad^ten tt)onte,
S5om ginger e8 it)m fprang;
2)a8 3?ingtein ^üpft' unb roUtc
2)en SSiejenrain entlang.
ISallabtn unb 2loman3cn. 141
@r itiitt mit fd^ncHen §änben
e« !^af(^en auf ber 2lu,
S)ocl^ golbne SSlumen il^n BIcnben
Unb ©räfcr, betro^jft üon Sau.
ein ^oIF e8 gleid^ crlaufd^tc,
®er auf bcr Sinbe faß ;
S5om SBipfct er nicberraufd^te,
@r l^ott' e8 aus beut @ra8.
3Kit niäd^tigcm ©cftebcr
@r in bie Suft ftd^ fd^toang ;
®a hJoUtcn feine SSrüber
3]^m rauben bcn golbnen ijang.
S)od^ leiner geioanit'S öon atte«,
S)a8 aiingicin fiel au8 bcr §51^'.
2)er ^Ritter fa^ e8 fallen
3n einen tiefen @ee.
2)ie gifd^Iein l^üjjften munter,
3u l^afc^cn ben golbnen Sianb ;
S)a8 SRingtein fan! l^innnter,
Sßii es ben SttdEen fd^ioanb.
„O 9iingleln, auf ben 2^riften,
®a äffen bid^ @ra8 unb Stum';
O 9iinglein, in ben Süften
S)a tragen bie SSßgel bid^ um;
.; ..^j^^dS^kö»^ Jä^;£wygc:«A<^£;.£<^^ i^W^-^, . '
U2 (Sebtc^te.
„O SRinglein, in SBaffer« ©ninbe
3)a \)a\ä)en bic gijd^e frei :
aWeiit 9iingleiit, ift ba§ bic Äunbc,
S)ic Äunbe, öon Siebd^cns 2;reu'?"
®raf (gbcr!^arb int S3art
SSom Söürttemberger Sanb,
(5r lam auf frommer ^a'^rt
3« ^atäflina« @tranb.
S)afelbfl er ein8mal8 ritt
S)urd) einen frifdien SBoIb;
gin grüne« 9tei« er fd^nitt
SBon einem Sßcifeborn balb.
er jlecff c8 mit Sebad^t
3[uf feinen @ifeni|Ut ;
@r trug e8 in ber ©d^lad^t
Unb über iKcere« glut.
Unb als er njar ba^eim,
er'8 in bie ßrbe ftedt,
5IÖ0 balb mand)' neuen Äelm
®er milbe j^rü^Ung lüecft.
2)er Oraf, getreu unb gut,
iBefud^t' c« jebe« Sal^r,
Erfreute bran bcn 9J?ut,
iBJie e« gcrtad^fcn war.
Sallabcn unb Hotnansen. 143
2)er §err toax alt unb Ia§,
S)a8 9tei8lein n)or ein SSaum,
2)drunter oftmals fo§
2)er ©reis in tiefem Xxaum.
2)ie SSölbung, ^oäi unb breit,
9Äit fanftem 9taufd^en mal^nt
S^n an bie alte ^dt
Unb an ba« ferne ?anb.
2)ic Ulme 5tt ^IrfttM.
3u §irfau in ben Krümmern,
S£)a ft)iegt ein Utmenbaum
grif(!^grünenb feine Äronc
§oif) überm ©iebelfanm.
©r murjelt tief im ©mnbc
SSom alten Älofterbau;
(5r mötbt fid) ftatt bc8 SDad^cS
hinaus in §immel«blau.
SBeil beg ©emäner« (Snge
3^m ?uft nnb @onne na^m,
@o trieb'8 il^n l^od^ unb l^ö^er,
S3ig er jum Siebte !am.
@« ragen bie öier SBönbc,
3H8 ob fte nur befiimmt,
®en lül^nen SSuc^s pi fd^irmen,
Ser. gu ben SöoIIen flimmt.
1*4 <Sebtd?tc.
SBeitn bort im grünen X\)a\t
^ä) cinfam mid^ erging,
S)ic Ulme mar'«, bic ^cfirc,
SBoran mein ©innen l^ing.
SSenn in bem bnmpfcn, jiummen
©etrümmcr id) gelaufcf)t,
S)a l)at il)r reger Sipfel
3m SBinbeSflug geraufd^t.
^ä) fal^ i^n oft erglühen
3m erften 9Korgenftra^t ;
5ä) fa^ il)n nocf) erfeud^tet,
SSann jc^ottig ringg i>a% %l)al
3u Sittenberg im Älofier
S33ud)8 Qud) ein foId)er ©traug
Unb brod^ mit 9Jiefcnäften
3«in Älaufenbad) ^inau«.
D ©tra^I beg ?id^t8, bu bringcfi
^inab in jebe ©ruft.
O ©eifi ber SBeft, bu ringeji
hinauf in Sid^t unb i!uft.
2lm üKünjterturm, bem grauen,
3)a fielet man groß unb Hein,
SSicI' 9Zamen einge^auen ;
©ebnlbig trägt'8 ber @tein.
-- '^'-J-^'-^-'-^-i-j-''
'w^^^rf^y^ yi^^^"
Ballaben unb 2Eloman3en. 146
©Infi flotnnt bie luft'gcn ©d^neden
©in SD'iufcnfo^n l^eran,
@a^ au8 nod^ allen ©den,
$ub bann gu meißeln an.
SSon feinem ©d^Iogc fnlttcrn
2)ic feilen gunfen auf;
®en Xüxm burd^fä^rt ein 3^**«^
SSom ©runbftein bi« gum Änauf;
Sa gucft in feiner Ornbe
emin«, be8 9Mcifier8, ©taub,
2)a ^aUt bie Olodenfhibe,
®a raufd^t ntand^ fteinern ?aub;
3m großen S3au ein @oren,
2118 tooEt' er ujunbcrbar
2lu8 feinem ©tarnm gebären,
SBa6 unöottenbet toar.
S)er Stamc »ar gef(^rieben,
SBon loenigen gefannt;
^oä) ifl er fie^n geblieben
Unb löngft mit ^reis genannt.
SBer ift nodj, ber ftc^ rtmnbcrt,
S)aß il)m ber £urm erbröljnt,
Sem nun ein l^alb Sal^rl^unbert
S)ie Seit beg @^ßnen tönt?*
* 9luf ber ^Plattform beä Stra^burßer 5Wünfter§ fte^t unter nielen
anä) @oet^e3 9!ame oon feinen alabentift^en ^o^^^n ^er einge^auen.
-: i:.:i!xis&-...iä
146 (Scbi^tc.
^a9 meff.
(58 jagt' ein Säger frü^ am XaQ
@in 9te^ burc^ SBälber unb Sluen,
2)a fa^ er au8 bem ©arten^ag
ein roftg SDtägblein fd^ouen.
9Ba8 ifi gcf{f)el^n bem guten ^ferb?
§at es ben guß »erlebet?
2öa8 ifl gefc^e^n bem Säger Wert,
5)aß er nlc^t me^r ruft unb ^e^jet?
2)a8 9tc^Iein rennet immer noc^
Über 53erg unb Xi)al fo bange.
§olt' an, bu feltfam Sierlcin boc^!
S)cr Söger üergag bic^ lange.
(58 gingen brei Säger mo^I auf ben SBirfd),
®ie ttjonten erjagen ben weißen §irfd).
®ic legten ftt^ unter ben Sannenbaum,
2)a Ratten bie brei einen fettfamen 2^raum.
S)er erjte.
„9Äir :^at geträumt, xä) Hopf auf ben S3ufd^,
2)a raufd)te ber ^irfd) ^erau8, ^ufd^, f)ufd^!"
■^^'"V^iT^-^'^^^^'KfW^^^!^ *
Sallaben nnb Homan3cn. U7
2)er jhjettc.
„Unb ate er fprong mit ber §unbc ©cHaff,.
©0 brannt' id^ i^n auf bo8 gell, t)iff,^aff!"
®er brittc.
„Utib at8 iäi ben ^irfd^ an ber Srbc fo^,
®o jließ id^ luftig in« $om, trarol"
©0 logen fte ba unb fprot^cn bie brei,
2)a rannte ber ttiei^e §irfd^ tiorbei.
Unb elö' bie brei Säger i'^n red^t gefel^n,
@o ttar er baöon über Siefen unb ^ö^'n.
^vi\<i), ^uft^I ^)iff, pa^l trara!
^avalb.
SSor feinem §eergefoIge ritt
®er Inline f)clb §aralb ;
©ie gogcn in be« üJionbeS ©d^ein,
S)ur^ einen ttJitben SBalb.
©ie trogen monc^' erlöm^fte gol^n*,
3)ie \)oä) im SBinbe ttJoHt,
©ie fingen mond^eS ©iegeSHeb,
2)08 burd^ bie iBerge l^ottt.
S33a8 roufd^et, loufd^et im ©ebüfd^?
fSSai n)iegt ftd^ auf bem $aum?
■ ■T>fti'iilfilfe''4ill1i^fiiFin^^ "'"-' ■■r-".----->'--^'---- I '•■' :-'-i -;■■ .^-^;^'.v^^^'-.--'.':— >, > -•-: '^ ,Au.1^:.:\'t : ' - ..'.:',.i^ÜäMk^%y.,,:a-:. - >'.C :~:-''r.-.rrr:-^'.-\<'i^'^i^*MÜ!ä.
148 (gebleute.
SBaS fenfet aus ben SBoUen [vi)
Unb tauäjt au8 ©tromeS ©d^aum?
SBa« ttJirft mit SSIumcn um unb um?
2Ba8 ftngt fo njonniglid^?
ßBa« tauget burd) ber Ärteger Üici^n,
©d^njingt auf bic SRoffe fid^?
SaSo« fofl fo fonft unb fußt fo füg
Unb ^ött fo Unb umfaßt?
Unb nimmt iai ©c^inert unb jic^t üom 9?o§
Unb lägt nic^t 9tu]^' no(^ 3iafl?
e« ift ber (gtfen leitete @(^ar:
^icr ^ilft lein JQJibcrftanb :
©d^on fmb bie Ärieger alt ba^in,
©inb all im geentonb.
9Zur er, ber Sefte, blieb gurüdf,
S)er fü^ne ^elb ^aralb:
er ift üom aSirbel bis gur ©o^r
3n garten ©ta^I gefd^nottt.
Wi feine Ärieger fiub entrüdft,
2)a liegen ©diniert unb ©d^ilb;
2)ie 5Roffe, lebig i^rer §erm,
©ie ge^n im Söalbc nülb.
3n großer Srouer ritt bon bann
25er ftotge §elb ^oralb;
Sr ritt oHein im SKonbeufd^ein
SBo^l burd^ ben meiten SSalb.
•5er^-sgsf¥5-'~~^.s^Mpgy.lp^^s^s»=c;^'5S?j5y» «^'i^^is'- -
Sallaben unb Homan3en. 149
SSom gctjen raufd^t c« frifd^ unb flor:
gr f^)ringt üotn 9?offe fd^ncU,
er fd^naüt öont ^aüptt fi(i) bcn ^elm
Unb trlnlt öom fü^^len Ouett:
S)ocf), tt)ie er lautn ben ÜDurfl gefiiHt,
SSerfagt itjm Slrtn unb S5ein;
er mu^ ftd^ je^cn auf ben gel8,
er nidt unb fc^tummert ein.
Sr fd^Iumntert auf bcmfelbcn ®tcin
©d^on niandic l^unbert Sal^r',
®a8 ^aupt gefenfet auf bie SSruji,
ajtit grauem SBart unb §aar.
SBann SSti^c gucfen, ®onner roUt,
SBonn @turm erbroufi im SSolb,
®ann greift er träumenb nod) bem ©d^ttjert,
2)er alte §elb ^aratb.
mtvUn betr aSßUbe.
2tn Äarl 3JJal)cr.
®u fcnbeft, greunb, mir lieber
SSott frifc^cr 2BaIbe8luft,
S)u regtejl gerne lüieber
"änä) mir bie Did^terbrufi;
2)u geigft an fd^att'ger §atbc
SJiir ben befd^ilften ®ee,
®u lodefi ou8 bem 3Balbc
3um 33ab ein fd^eues ^ef):
ü-i>j".--;^ni:Kdä«ii:v>it,i..>".- -.;^ ■■"■,,■-.,.:..■.-. ,. *.- -.>--:s- ."=,-iOi-^"^-iViu;ia^:^-i;.';..-t..i, ■'_..-:. -.-.-li..-. u_- --"- -at-: -,:," ^■^lij^b'-i^yL ^--•- --■■r^^:,-::>^^..^^ifcM5faaaaJg
150 (Scbtd?tc.
Di einem alten S3u(f)e
SBring' id^ bie ©tunben I)in,
®od) fürcf)te nid^t, id) jndfje
iütir trodne SSIüten brtn!
2)ur(^ feine Reiten ttJinbct
(Sin grüner ^fab fxä} meit
3n§ getb I)inau8 unb jd)ttJinbct
3n SBalbeSeinfamfeit.
2)a fi^t ÜJterlin ber SBilbe
2tm See auf moof'gent ®tein
Unb ftarrt nad^ feinem ißilbe
3m bunfeln 2öiberfcf)ein ;
©r fte^t, tt)ie er gcaltet
3m trüben SBeltgemüI)! :
§ier in ber SBilbniä maltet
3^m neuer Äraft @efüt)I.
3Som Orün, baS um ifjn tauet,
3ft il)m ber SUdC geftärtt,
3)aß er SSergang'neS f(f)auet
Unb Äünftigcö ermerft;
S)er SSalb in näc^t'gcr ®tunbc
§at um fein Ol)r gerauf d^t,
S)a§ es in feinem ©runbc
S)en @eift ber SBelt erlaufest.
S)as SBilb, bag um if)n meilet;
S)em ftiHen @afte gal)m,
es fd)ridft empor, enteilet,
SSeit e3 ein §orn üernat)m.
-j ifjifcAf-iM-ifc-ii
ppwfiispi^^ppwi's^ppiwptfi ^^iwrf^n«^!fF^!!^lffmm'm^fn^^'^'"
* T-««=>:gp(«EEp
23aIIabcn uni> Homansen. 151
SSon raji^em Sägcrtroffe
Sßtrb er ^^intueggefül^rt
gern ju beg ÄönigS ©d^Ioffe,
®cr tängji naä) i^m gefpürt:
„©efegnct fei ber äKorgen,
®cr bid^ inä §au8 mir bringt,
S)en ÜJfann, ber, uns »erborgen,
2)en SCieren SBeiS^eit fingt!
SBo^I möchten »ir erfahren,
2Ba8 jene ®prü(f)e tnert,
S)ie biet) feit wandten 3a!^ren
®er SSatbegfdiatten le^rt.
„'^fliäjt um ben ?auf ber «Sterne
§eb' ic^ ju fragen an:
2Im kleinen prüft' id} gerne,
2Bie e« um bid) gef^an.
®u fommft in biefer j^rü^e
SJiir ein (berufner l^er ;
S)u töfeft o^ne aKü^e,
SSoöon bai §au^)t mir fd^mer:
„®ort, Wo bie ?inben büftem,
SSerno^m id^ biefe iRac^t
@in ^taubem unb ein gtüftern,
2Bie tuenu bie Siebe »ac^t.
®ie Stimmen ju erfunben,
Soufdif ii^ ^inab Dom 3Eat[,
S)oc^, tt)öt)nt' id^ fte gefunben,
@o fct)Iug bie SfJoc^tigoII.
•,T-:,^ä^klt~.i^^.i^ .-' - w ■ ■■ --i ''■'■Vi[-''-'i ""hr'iiii^a^iiTi'i
152 C5ßbt(^te.
„9Jun frag' td^ bi^, o SDIeijler,
SSer bei ben ?inben tt)or:
2)ir machen bcinc Oeijter
©el^eime« offenbar,
2)ir fingt'8 ber SSögel Äc^Ie,
2)lc SBIätter fäufeln'ö bir.
@pri(^ o^ne (gc^eu, oer^e^^Ic
9fJid^t8, trag bu fci)auefi, mir!"
2)er Äönig jlefjt umgeben
SSon feinem ^ofgeftnb';
3u ÜKorgen grüßt' i^n eben
©ein rofenbIüt)enb Äinb.
SDierUn, ber unerfd^rocfen
®en ÄreiS gemuftert ^ot,
9?tmmt au« ber Jungfrau ?o(ten
(Sin 3artc8 Sinbcnblatt:
„?a§ mid^ bie« iBlatt bir reid^en,
?ie8, §err, ma« e8 bir fagt!
SBem ni(})t an folc^em Sii<ijtn
©cnug, ber fei befragt,
Ob er in" Äönigä^aUen
3e SBlätter regnen fa^;
S33o Jinbenblättcr faUcn,
S)a ifi bie Sinbc na:^'.
„®u "^aft, 0 §err, am steinen
2Rein 3Biffen ^eut' erprobt ;
Wöq' e3 bir fo erfc^einen,
jDaß man e8 bittig lobt!
jg. -.:. ■;j-.;.'^;!r-ti^.ikT .-.''l-B'r-
r:^^3Miü^i£iiÄ»!ifilä
'KT^T-y^jr \ ^*^^e^*-^^^^KT^ -*' ' r- V -r->f-;j ' >- -^ :r^^^'^.st'^V^^^rs■^^^ --t. -^ >- sfi^ "^-^ -^^ v^**?
Ballabcn unb Homanjcn. 153
?öft' iä) 0U8 einem Saiibc
©ein aiätfel bir jo balb,
SBict größ're löft, ba« glaube,
S)er bi(^tbetaubtc SSalb."
®er Äönig ftebt unb jd^meiget,
®le Sod^ter glül^t »on ©d^am.
S)cr flotje ®e^cr fteiget
^inab, bon ft)o er lam.
Sin §ivfd^, ben wol^I er lennct,
^arrt oor ber iBrüde fein
Unb nimmt il^n auf unb rennet
®urd^ gelb unb @trom malbein.
3Serfunfen lag im 9)iooje
SKerlin, bod^ tönte lang'
2ln8 einer Söalbfluft Bä)o^e
9?odf) feiner «Stimme Älang.
Sind) bort ift tangft nun griebe ;
3d^ aber gnjelfle nid^t,
Sa^, greunb, aus bcinem Siebe
iirierlin ber SBilbc fprid^t.
Äaüifi^ene«, ein 3üngling gn Sitten,
Äam einft nad^ einer burc^gefd^mörmten 9?ad^t,
®en ttielfen ©^"^eufranj nmS luilbc §aar,
^intanmelnb in ber Dämmerung, nad^ $au8,
Gr felber rtJie bic Sämm'rung tt)üfl unb bleid^.
W...^.^-..-,'.: ...■■ ■■ . .> ■■ - ';.:,-<iAi£.-^'^:-f-\^'^,:.-. ■'■:■....■'■. j.r: : , ...-,";_, ;^ ■■"---^-rl..-:.v- ,■;=._-■-_,,-, ^.:_,; j-t.- , ^--/Widffl^';.-.
154 (Scbid?tc.
SlIS nun ber S)iener naä) bem ©d^Iafgeniac^
3^m leud^tet biird) ben ^o^en ©äulengang,
S)a tritt mit ein« im üollen gadelfd^ein
S)e8 S3ac(I)u8 göttlid^ SJiarmorbitb ^eröor,
SSon fc^öpferifdjer 2Jteifterl)anb geformt.
3n 3ugenbfüIIe ^ebt fic^ bie ©eftalt ;
2lu8 reid^em, lang '^inmallenbem ©elod
ßrglänjt bo§ feingemölbte @d)ulternpaar,
Unb unterm ©d^atten üpj)igen ©eflcd^tg
SSon 9tebentaub unb fd^weHcnber Sraubenfmd^t
(Srfd^eint t)a9> runbe, blü^enbe @eftd[)t.
©rfd^rocfeu fä^rt Äaltiftt)ene8 gurüd
S5or bcr (Srfd^einung ^^errlid^feit unb ©lanj ;
3!^m ift, ats l)ätte mit bem 2:t)^rfu«ftab
®er ©Ott bie @tirne ftrafenb i^m bcrüt)rt,
Sit« fprä(f)e gürnenb ber belebte ÜJJunb:
„SBctS fpufft bu ^ier, bu manfenbe« ©ejpenft,
ßrebfd^er ©chatten, traftloS ftnnbetänbt?
2)u l^ajt ben ^cil'gen (5pl)eu mir entn)eil)t,
3)u nenneft freoelnb meinen ^rieftcr bic^ ;
^tnmeg öon mir ! 3d) fenne beiner nid^t.
3d^ bin bie ^üUt fd^affenber ?Jatur,
2)ic jtd^ befonber« in bem ebeln 53Iut
S)er 9iebc reicf) unb götttid) offenbart.
SBitt euer njüfte« 2:reiben einen @ott,
@o fud)t it)n nidf)t auf fonntgem SSeingebirg',
iRcln, fud^t i^n brnnten in be« §abe8 S^^ad^t!"
S)er ©Ott üerftummt, ber ^adel Sid^t erUfdf)t,
S)er 3üngling fd^leid^t bejd^ämt in fein ©emad^,
@r nimmt üom §aupt ben melfen ßp'^eufranj,
Unb ftitt in be§ ©eniütee 3nnerftcm
S3efd)tt)öret er ein IjeitigeS ©elübb'.
'i'^^nx'"'- /:,■-■■" '■■ '■' — ^^mf^ "-«"«-^gj-ö^
23aIIaben unb Homan3cn. 155
ißott hctt ftebett 3^^^i^übertt.
3d^ fennc jtebcn luft'ge 8rüber,
®ie jinb bie burftigftcn im Ort;
®ic jc^tourcn pd^lid^, niemals h)icber
3« nennen ein getoiffeS SBort,
3n feinerlei SBeije,
9?td^t laut unb ntd^t Ictfc.
es ip baS gute SSörtlein „SJßaffer,"
®arin bod^ jonji !ein Slrgeg ftedt.
SBic !ommt'8 nun, baß bie h)ilben ^raffer
S)ie8 fd^Iid^tc SBort jo mächtig jd^redt?
Tltxtt auf! id^ berid^te
2)ie Sunbergefd^id^te.
einfl l^örten jene bnrft'gen ©iebcn
SSon einem fremben ßeä)tümpan,
es fei am SBalbgebirge brüben
gin neue« SBirtSl^au« aufget^an,
S)a fließen fo reine,
@o iDürgigc Seine.
Um einer guten ^rebigt rtJitten
§ätt' feiner ftd^ öom $Ia^ bewegt,
S)od^ gilt e«, ©läfer gut gu fütten,
®ann finb bie 55urfd^e gleidf) erregt.
„9luf, laffet un8 ttjanbern!"
Sßuft einer bem anbern.
•^r I II iT i|i I II iiiTmi "i niYttfflliwiiiflii'ttii'illfniii'' i r n i iH i^ift il ■ - «^ -..^i. ■ ■■■-'^•'^i^i''^'^'-'^liliiiäi^M^iii^^
156 <Sebtd?tc.
®ic ttjonbcrn rüftifl mit bem g'^ü'^^n ;
SSolb fteigt bic ©ouiie brücfcnb ^eiß,
S)ie 3"n0« Iec^3t, bie kippen glühen,
Unb üon bec @tirne rinnt ber ©diweiß:
®a riefelt fo l^ellc
35om Reifen bic OueUe,
2Bie trinfen fte in öoHen 3ü9cn!
®od^ atö fic launt ben 2)urft geftiQt,
Segeugen fte i^r SJiißücrgnügen,
©aß l^ier nid)t SSein, nur SSaffer quillt:
„D fabe« ©ctränfe!
O ärmlid^e ©ci^njenfe!"
3n feine üicioerttjob'nen @änge
SZtmntt je^t ber Söalb bie ^ilgev auf.
S)a ftel)u fte plö^Iid) im ©ebvöuno,
SSerrt)orr'ne§ ®idic^t l^emmt bcn ?auf:
@ie irren, fte fuc^en,
@ie goitlen unb fludtjen.
2)erit)cil ^at ftc^ in finft're SQ3etter
2)ie "^dinjüte ©onne tief »erfüllt ;
@d^on raufd}t ber Siegen burd) bie S3(ätter,
e« gudt ber Slitv ber 2)onner brüüt ;
2)ann fommt e6 gefloffcn,
Unenblic^ ergoffeu.
53alb ttJirb ber gorft gu laufenb 3nfeln,
3a^ßofc ©tröme I)rcd)en üor ;
§ier l)Uft fein Soben, l)itft fein SBinfeln:
dt muß l)inbur^, ber eblc Sl)ov.
ISallaben unb Homan3cn. 157
D grünbU(^e Soufe!
O Iöfm(^e Sraufe!
SSor alter« wjurbcn 9Kenf(i^enIinber
SSerroonbelt oft in Ouell unb gtu§;
Slud^ unfre ftcBen arme ©ünber
©ebro^t ein gleicher @ötterj^lu§:
@ie triefen, fte jd^weDen,
3118 mürben fte Ouellen.
@o, me^r gefd^wommen ats gegangen,
©elangen fte jnm 9Batb l^inau«,
3)od^ feine @^cnle je^n fie prangen,
@ie ftnb auf grabem 2Beg naä) ^au8:
@(!^on riefelt fo ^cüe
SSom gclfen bie Cuette.
2)a ifi'«, at« ob fte rauf(^enb fpre^e:
„SBiÜIomnten, faub're SSrüberfd^ar !
3^r ^abt gefc^mä^et, t^öri^t gred^e,
SDiein Söaffer, ba§ eu(^ labenb »ar;
9hin feib i^r getränfet,
2)a§ i^r baran beulet."-
@o tarn e«, ta^ bie ficben S3rüber
S)a8 2Baffcr fürd)teten l^infort
Unb ba^ fte fd^njuren, nicinal« Wiebcr
^n nennen bo8 tjerwünfc^tc SBort,
3n feinerlei SJBeife,
9iid^t laut unb nid^t leife.
ik-i£i^^^s^ti^!ä^^^ll&äi^.^^-.£:r.,^-^i^i^»är_j._^*^^:ij^''^^^ ?r.. . . ... _-:!L . ... «».*.t,.dili^fe6aa«,..^, ..^a._ .^ .^.. . ...„.„«^iX^^a^^iäi^^
158 (gebleute.
©er junge @raf üon ©reier«, er fte^t öor feinem §au8,
©r fte^t am fc^öueit ilJiorgen weit ins ©ebirg' l^inauS,
(Sr fte!^t bie g^Ifenljörner üerftärt im gotbnen ©tra^I
Unb bämmernb mitten inne ba« grünfte 2llpentl)at:
„O %lpe, grüne 2tf^3e, njie jie'^t'« nad^ bir mid^ ^in!
SScglüdt, bie bic^ befahren, ©erg^irt' nnb ©ennerin!
Oft \aii ic^ fonft I)inüber, empfanb nid^t ?eib nod^ üuft,
2)od^ l^eute bringt ein ©e^nen mir in bie tieffie S3ru[t."
Unb na^' unb nö^er Hingen ©d^almeien an fein O^r :
3)ic Wirtinnen unb §irten, fte gie'^n gur S3urg em^)or,
Unb aiif be« @d)to[fe6 9?afen l^ebt an ber Stingeltanj,
®ie ttjeißcn 'Ürmel fdt)immern, bunt flattern ^anb unb Ärang.
2)er ©ennerinnen jüngfte, fc^Ianf mie ein 2)taienrei§,
Erfaßt bie §anb be« ©rafen, ba mu^ er in ben Ärei«;
68 fd^Iinget i^n ber Stetgen in feine SSirbet ein:
„§ei! junger @raf oon ©reierö, gefangen mußt bufein!"
@ie raffen i^n öon "Rinnen mit ©prnng imb Steigentieb,
@ie taugen burc^ bie Sörfer, tro ©lieb fti^ reil^t an @Ueb,
@ie taugen über SDtatteu, fte taugen burt^ ben SBalb,
Sßi§, feminin auf ben Stlpen ber '^ette Älang üerljallt.
®^on fteigt ber gleite Iforgeu, ber britte fd^on mirb flar :
„2Ö0 bleibt ber ©raf öou ©rcier«? 3ft er tierfd^otten gar?"
Unb tt)ieber fiuft gum ?Ibenb ber fd^tuüleu Sonne ?auf:
2)a bonnert'« im ©ebirge, ba gie{)n bie SBetter auf.
■,'e»!--Ö>
Ballabcn unb Homanjcn. 159
©eborften ifl bic 2öot!e, ber ^ad) jum ©trorn gefd^toellt,
Unb als mit jä^em «Stratjle bcr S3lt^ bic Vlaä^t cr^eUt,
®a seigt jtc^ in ben Strubeln ein 9Kann, ber mögt unb
ringt,
S3i8 er ben 2lft ergriffen unb ftd^ ans Ufer jd^ttJingt :
„2)a bin id^. SBeggeriffen au8 eurer SSerge <Bä)o%
Snt Sensen unb im ©d^itingen ergriff mii^ ©turmgeto« ;
3^r alle feib geborgen in §ütt' unb gelfenfpalt:
SRur mi^ \jat fortgef(f|tt)emmet bes SSolfenbrud^s ©cmalt.
„2eb' XoofjH, bu grüne Sllpe mit beiner froren @d^ar!
gebt too'^l — brei fel'gc SCage, ba ic^ ein ^irte mar!
O! nid^t bin iä) geboren gu fold^em ^arabie«,
3lu8 bem mit SStitjeSflamme be« Fimmels 3orn mid^ mies.
„2)n frifd^e 3lI))enrofe, rii^r' nimmer meine ^anb !
3d^ fü^r«, bie lotte 2Boge, fte löfd^t nic^t biefen S3ranb.
25u jauberifd)er Steigen, lodf nimmer mid^ l^inau«!
92imm mid^ in beine aWauem, bu öbe« ©rafenl^auS ! "
2118 Äoijer 9lotbart lohe'iam
3um lieil'gen ?anb gegogen fom,
2)a mußf er mit bem frommen ^eer
S)urd^ ein ©ebirge müfl unb teer,
©ofelbfi er^ub fid^ große 5Rot,
SSiel ©teine gab'8 unb menig SSrot,
Unb mand^er bcutfd^e SteiterSmann
§at bort ben S;runl ftd^ abgct!^an;
»«■fc^ted>;iiAS*-i.>Y;r'trii'iffiil'irii»Vtf«lifit^^ ^■''^'■'■"^'"■^'^■"-•^''■'^'''^■-'■^^''^^"'^-■'''•-'■"■'■•'"'•''■■' ■ ■•■-- - ■ ■.■/.-.rja.'':j.'^::&^..l^i^ii^':.-~- .■..,-■■ '. -^ ■.k'J'.^L-Lt.-.^^dJi^iti^^
160 <Scbid?te.
S)cn ^fcrben toar'« fo f(i)n3ad) im Tiaren,
gafl mußt' bcr SReiter bie 9Jtä^rc trogen.
9tun tuar ein §crr aus ©d^mabenlanb,
SSon f)o^em SBud^S unb ftar!er ^anb ;
2)e8 9tö§Iein tvat fo Iran! unb fd^wad^,
6r gog e« nur am ^Quwe nac^ ;
@r l)ätf e« nimmer aufgegeben,
Unb foftet'8 i^n ba8 eigne ?eben.
@o blieb er batb ein gute« @tüdE
hinter bem §eere8gug gurüd :
5Da fprengten l^löfelid^ in bie Ouer'
günfjig tüvfticl)e 9teiter bat)er;
®ie "^uben on, auf it)n gu fd^ießen,
9?oci) ibm gu merfen mit ben ©gießen.
S)er »nadf'rc ©c^ttjabc fordE)t' fidij nit,
@ing feines SBegeS ©d^ritt üor ®dt)ritt,
Sieß ftd) ben ©d^ilb mit Pfeilen fptdfen
Unb tl)öt nur fpöttUd) um fidf) blidfen,
S3i8 einer, bem bie ^dt gu lang,
2luf i^n ben frummen @äbel fd^mang :
2)a maUt bem S)eutfdt)en aud^ fein S3lut,
er trifft be8 Surfen ^ferb fo gut,
er ^aut il^m ab mit einem ©treidE)
2)ie beibeu 3>orberfüß' gugteid^.
2118 er ba§ Sier gu gall gebrad[)t,
S)a faßt er erft fein @(^mert mit SKad^t,
dx fd)tt)ingt e« auf be8 9teiter8 ^opl
§aut burd^ big auf ben ©atteüaopf,
§aut aud^ ben ©attet nod^ gu ©tüdfen
Unb tief nod^ in be« 'ißferbeg 9tücfeu:
3ur Siedeten fie^t man mie gur :?infen
einen l)olben STürfen l^erunterftnfeu.
"Tgy;m^sm!w^ ^>"Wp'T'''r^''^^'^i^m^mm^!m^^'''^?i^mmi^^^^^'?i^WifSl^
Ballabcn unb Homanjen. 161
2)0 podt bie anbcnt falter ®rau8,
@ic fliegen in alle Söelt I)inau8,
Unb jebcm ift'8, ol8 rt)ürb' i^nt mitten
S)urc^ Äo^)f unb ?eib l^inburd^gefc^nittcn.
S)rauf fem bes SBeg« 'nc S^riftenfcI)or,
.S)ie aud^ jurücf geblieben tt)ar;
S)ie folgen nun mit gutem Sebad^t,
SBaS Slrbeit unjcr $ctb gemad)t.
SSon bencn ^at's ber Äaifcr öernommen.
35cr Iie§ ben ©d^waben öor ftd^ fommcn;
®r \pxaä) : „ ®ag' on, mein 9titter mert !
SBer j^at bid^ fold^e ©treid^' gele'^rt?"
S)er §elb bebad^t' ftd^ nid^t gu lang':
„S)ie ©treidle jinb bei un« im ©d^wang';
@ie ftnb befannt im gangen 9ieid^e :
Ttan nennt fie ^att nur ©d^mabenjircid^e,"
3)er Äned^t l^at erfiod^en ben ebeln §errn,
S)er Äned^t loär' jelber ein ^Ritter gern.
@r l^at if)n erftod^en im bunfetn §ain
Unb ben ?eib öerjenfet im tiefen St^ein;
§ot angeleget bie 9Iüjiung blanf,
3lüf beg §erren 9?o§ jtd^ gefd^toungen franf.
Unb als er fprengen tüitt über bie SSrüdf,
S)a ftu^et ba« 9tog unb bäumt jid^ gurüdf,
•Jü>iii:iiir^yJi-aAiäk.a, i'-^fSu^iffiiA^A-. •
^j'ii^r^v.f
162 (Scbtc^te.
Unb al8 er bie gülbnen ®poreu i^m gob,
2)a jc^Ieubert'8 i^n roilb in bcn Strom Ifinah.
2J?it Slrm, mit j^uß er rubcrt unb ringt:
S)er fd^raere ^anjcr i^n niebergnjingt.
3ung ©iegfrieb Wax ein ftolger Änab',
@ing üon beS 3Sater8 S3urg ^erab,
SSoüt' raften nid^t in SSatcr« §ou8,
SBoKt' njanbern in aUe SSelt Ijinau«.
^Begegnet' i^m mand^ Stitter mert
SJtit feftem @d)ilb unb breitem 'BäfVotvt,
©iegfricb nur einen ©tedten trug;
2)o8 war il^m bitter unb leib genug.
Hub a\i er ging im ftnftem SSatb,
Äam er gu einer ©d^miebe balb.
2)a fa^ er (Sifen unb @ta^l genug;
@in luftig geuer g^Iammen jc^tug.
„O ajfeifter, liebfter SReifter mein,
Saß bu mid^ beinen ©ejeüen jein
«•j pä>!5F"iF^^!CT^5?:5!5p'BS5 ^swf^«!?«?; "3fT»^a; t-7?:5S?i3Sipä!-s'sj. -"Ttr- ^^-^^^p^S^
Ballabcn unb Homanjen. 163
„Unb Ic^r' bu midö mit gleiß unb 2ld^t,
Sie man bic guten ©d^racrter mad^t !"
©icgfrieb ben Jammer h)o^t jd^wingen funnt:
@r fd)Iug ben 5lmbo§ in ben ©runb ;
(ix fi^Iug, ba§ nieit ber Salb crflang
Unb olleg etjcn in ©tüdfc fprang,
Unb öon ber legten Sifenjlang'
SKad^t' er ein @c!^tt)ert fo breit unb lang:
„S'Jun lijah' iä) gefd^miebet ein gutes ©d^ttjcrt,
ißun bin id^ Wie onbre 9litter Wert;
„9?un fd^tog' td^ wie ein anbrcr §elb
2)ie ^Riefen unb 2)rad^en in Salb unb gelb."
grau S3ertf)a ja§ in ber gelfenlluft,
®ie flogt' ii)r bittre« ?o8;
Älein atotanb jpiett' in freier Suft,
2)e8 Älage war nid^t gro§.
„O Äönig Äad, mein S3ruber l^e^r,
O ba§ ic^ flo^ üon bir!
Um Siebe ließ id^ ^rad^t unb (g^r',
SfJun 3üm|i bu jd^redtlid^ mir.
kte*äiiKii{,-A^"Ä--..i(3BA.i"i/,.:)'iiiÜt{i£i»ii-<^^ -.-,-- -:•- .^^'^i£.W^
164 <Scbi(i?!e.
„O 5Wllon, mein @emal)l fo \ü%
S)ic glut üerfd^lang mir bid^.
2)ic id^ wm Siebe aüe« lieg,
SRun läßt bie Siebe mic^.
„Älein 9toIanb, bu mein teure« Äinb,
9?nn ß^r' unb Siebe mir,
Älein SRoIanb, fomm I)erein gejd^ttJlnbl
SKein Sroft lommt aE öon bir.
„Älein 9JoIanb, ge^ jur @tabt l^inab,
3u bitten um @peif unb 2:ronf ;
Unb tvex bir gibt eine Heine ®aV,
3)em tt)ünf(^e @otte8 S)anl!"
2>er tönig Äarl gur Safel fa§
3m gotbnen 9?itterfaal;
®ie Wiener tiefen o^n' Unterlaß
SKit ©c^üffel unb «ßofal.
SSon gtöten, @aitenfpiel, Oefang
SBarb jebeS $erj erfreut,
S)od^ reid^te nid^t ber ^ette Älang
3u S3ert^a8 einjamfeit.
Unb braußen in beS §ofc8 ÄreiS,
2)a faßen ber SBettler biet;
SDie lobten fiä) an Sranf unb @pcif'
2JJe^r, als am ©aitenfpiel.
jDer Äönig j^aut in \\)x ©ebräng'
SBo'^t burc^ bie offne Xljixx,
^ipwj™
3aliaben txnb Homanscn. 165
®a brüdt ftd^ burd^ bic bid^tc SWeng'
ein feiner Änab' J^erfür.
®e8 Änabcn Äleib ifl tounberbar,
SSierfarB aufammengeftücft,
2)o(^ hjeilt er nid^t bei ber Settlerfd^ar,
herauf aum @aal er blirft.
herein gum @oal fTein SRoIanb tritt,
Site wär'g i'ein eigen §ou8;
er ^ebt eine ©d^üffel oon Sifd^e« SWitt'
Uttb trogt |tc jtumnt ^inaug.
2)er tönig benft: „2Ba8 muß id^ fe^n?
®a8 ifi ein fonbrer SBraud^."
2)od^ tt)eil er'« ru^tg läßt gefd^c^n,
@o laffen'ö bie anbem aud^.
e« flunb nur an eine tteine SBeil',
Älein 9?oIanb feiert in ben @aal:
er tritt jum tönig ^in ntit Sil'
Unb faßt feinen ©olb^jolal.
„^eiba! Ijalt' an, bu fedEer SBid^t!"
S)er tönig ruft e8 laut:
tlein SRoIonb lößt ben Sedier nid^t,
3um tönig auf er fd^aut.
2)er tönig crfi gor ftnfier fol^,
S)od^ lad^en mußt' er batb :
„2)u trittft in bie golbne §aUe ba
2Bie in ben grünen SSalb;
_i
166 (Scbtdpte.
„jDu nimmft bic ©d^üffct öon ÄönigS Xi\6),
SBie man 3ipfet brid^t oom SBaum ;
!5)u ^olft tt)ie aus bem 33ronnen frifc^
S^feine« roten Sßeine« @d^aum." —
„2)ie 55öu'rin fd^öpft au8 b^m 53ronncn frifd),
®ie bricht bie ^tpfel tiom S3oum :
ÜKeiner iUiutter gientet 3Bübbret unb %i\ä),
3^r roten SBetne« @d^aum." —
„311 beine 2«utter \o eble S)am',
SBte bu berüf)ni[t, mein Äinb,
@o ^at fie roo^I ein @(i)to§ luflfam
Unb ftottUc^ ^ofgefmb'?
„®ag' an, mer tjt benn i^r 2;ru(^fcß?
®ag' an, njer ifi i^r @(f)cnf ?" —
„5üietne rechte ^anb Ift t^r Srud^fe^,
SJietne linfe, bie ift t^r @d)enl." —
„Sag' an, mer ftnb bie SBöd^ter treu?" —
„Steine klugen blau aUftunb'." —
„®ag' an, »er ift it)r (Sänger frei?" —
„®cr ift mein roter SÄunb." —
„3)ie 2)am' I)ot Wadf're Steuer, traun,
2)od) Uebt fie fonbrc Siorei,
S55ie ^Regenbogen anjufcf)aun,
9Kit garben mand^erlei." —
„3^ ^ab' begrtjungen ber Änaben ad^t
SBon jebem SSiertet ber ©tobt ;
ii^MMäis^i^
'■^^^^^>-^f^^*)S3^''^^uJ^^^ •^■^««»■-■'i ^7~
'rjf^ r ^S^^ ^5i«r ^
Ballaben yxu\> Homanscn. 167
2)te I^aben mir atä 3^«^ gebrad^t
SSierfältig 2u(^ gur SSat." —
„2)ie S)anic !^at nat^ meinem @inn
2)en beften S)iener ber SBelt.
@ie ift h)obI S3ettler!öntgin,
®ie offne Safel ^ält?
„@o eble ®ame barf nid^t fern
SSon meinem §ofe fein:
SSol)tauf, brei Samen! auf, bret ^errn!
gü^rt fie gu mir herein!"
Äfein Stolanb trägt ben S5ed^er flin!
§inau8 jum ^runlgemad) ;
3?ret 2)amen auf be8 ÄönigS Sßinf,
S)rei SRitter folgen nad^.
©8 jtunb nur on eine Heine Süßeil'
(2)er Äönig fdEjaut in bte gern') :
2)a lehren fd^ou gurüd mit (Sil'
2)ie Samen unb bte §erru.
%tx Äönig ruft mit einemmal:
„§ilf Fimmel! fet)' \i) red)t?
3d^ l)ab' üerfpottet im offnen @aal
SDtein eigene^ ©efd^Iec^t!
„§itf §immel! (©d^ttjejter S3erta, bteic^,
3m grauen ^ilgergewanb ;
§ilf §immet! in meinem ^run!faat rcid^
S)en SBettetftab in ber §anbl"
'E^^^i^^T: « a.-Xi^eJii
rTlf-ifri"'iHVmT^^#fe<£^r-^"VTltlJi^^
168 (Scbtc^tß.
%tan SBcrta fällt ju gü^en i'^m,
3)a8 bteid^e graucnbilb.
2)a regt ftd) plöljtidf) ber alte (Srimin,
(5r blicft fie an \o tt)Ub.
grau SSerta fenft bte Slugcn fd^nell,
Äein SBort gu reben fid^ trout;
Ätein JRoIanb I)cbt bte Stugeti ^ell,
2)en Ö^m begrüßt er laut.
®o fpric^t ber Äönig in milbem 2^n:
„@te^' auf, bu @d)tt)ejter mein,
Um biefcn, beinen lieben @o!^n,
®oU bir ücrgiel^en fein."
i^rau S3erta ^ebt fid^ freubenöoU:
„?ieb Sruber mein, ttjo^tan!
Älein JRolanb bir üergelten foH,
SCßa« bu mir @ut'8 getrau;
„©oll werben feinem Äönig gleid^
(Sin Ijo!^e8 ^elbenbilb,
®oü führen bie gßi^t)' bon mand^em JReid^
3n feinem S3onner unb ©d^itb
„©oü greifen in mand^es ÄönigS Xi^ä)
SUiit feiner freien §anb,
@ott bringen ju ^eil unb (5^re frifd^
@ein feufgenb SKutterlanb.*
iüäa:^
^ ■if^V^'^^-^U^ i( -^
Ballaöcn unb Homonsen. 169
fflolanh ec^Ubtvägetr.
2)cr Äönig Äarl faß cinfi ju 2:if(^
3u Stadien mit ben g^ürfteti.
SKon fietttc Sßilbbrct auf unb gifc^
Unb ließ aud^ feinen bürften;
SSiel ©olbgcfd^irr üon Harem ©d^ein,
SKand) roten, grünen ©bclfiein
@a]^ man im ©aale leud^tcn.
®a fprad^ §err Äarl, ber flarfe §elb:
„SBa8 foll ber eitle ©d^immer?
3)0« befte Äteinob biefer Sßelt,
S)a8 fehlet un8 nod^ immer:
2)ie8 Äleinob, l^ett toie ©onnenfd^ein,
@in 9iiefe trägt'S im ©d^itbe fein,
Sief im 2lrbennertt)albc."
@raf JRid^arb, ©rjbifd^of S^ur^in,
§err ^oimon, SfJaim« üon iBaiern,
SKilon oon SCngtant, ®raf ©arin,
3)ie moEten ba nic^t feiern:
@ie l^aben ©tal^Igewanb begel^rt
Unb gießen fattcin i^re $ferb',
3u reiten nad^ bem ^tiefen.
3ung 9toIanb, @o^n beS 3RiIon, fprod^:
„?ieb 35ater, f)ört! id^ bitte:
S5ermeint 3^r mid^ ju jung unb fd^niad^,
S)a§ id^ mit ^Riefen firittc,
S)od^ bin id^ nid^t gu mingig mel^r,
6ud^ nad^jutragen @uem (Speer
@amt @urem guten ©d^ilbc."
)^^äi^:j^^^v.:i>^£^;fii£j<^i;!^^ ;..,■. r-.^.i;^;^2^^^!a&kE^-tf..iv;''.^:^. ■ i--^....-; ■'.^.v.-.t^^ÄtHri.^.^^^L^^ä^
170 (Scbtd^tc.
2)te fcc^§ ©cnoffen ritten balb
SBereint nacfi ben Slrbennen,
3)o(i) als jte famen in ben Sßotb,
!Da tt)äten fte fic^ trennen.
JRoIanb ritt l)interm 5Bater I)er:
Sie ttjo^t il^nt toar, be« gelben «Speer,
®e« §ctben ©c^ilb jn tragen!
S3ei ©onnenfd^ein unb 3J?onbenU(i)t
Streiften bie fül)nen S)egen,
2)odö fonben jte ben 9iiejen nid^t
Sn gfifen nod^ ©eljegen.
3uv 2Jiittag8ftunb' am üierten XaQ
®e« ^erjog Wl'üon f(f)Iafen lag
3n einer ©id^e ©d^atten.
9ioIanb fa!^ in ber gerne balb
@in 93U^en unb ein l^en^ten,
Saoon bie @tra!^Ien in bem SBalb
Sie §irfd^' unb 9tel)' auffd^euc^ten.
dv fal), e8 fant öon einem @(i)ilb ;
2)en trug ein SRiefe gro§ unb »ilb
SSom Serge nieberfteigenb.
9totonb gebadet' im bergen fein:
„SB08 ift ba§ für ein ®dE)redEen!
@oII id^ ben lieben SJater mein
3m beften @d){af erttjedfen?
©8 wad^et ja fein gute« ^ferb,
(58 toaäjt fein @peer, fein @d^iib nnb @d^mcrt,
(gg xoaäjt Stotanb ber junge."
Kjfc".^.'l"i'.i.-.UiL;^
/"^-^^sg
Sallaben nnb Homanjcn. 171
9?olanb baS <S>ä)tDtxt jur @eitc banb,
^crrn SKilon« ftarfe« Sßaffen,
S)ie ?anjc na^ni er in bic ^anb
Unb t^öt ben ©c^ltb aufraffen,
§crm 2JiUon8 9io§ befticg er bann
Unb ritt erfi fadste burd^ ben %axm,
3)cn SSater ni(i)t gu wecfen.
Unb als er lam jnr ^etfenhjanb,
25a fprod^ ber 9iiej' mit ?ac^en:
„2Ba8 ttjitt bod^ biefer !(cine gant
Stuf folc^em Sioffe mad^cn?
©ein @d^tt)ert ift jwier fo lang a(8 er,
SJom Stoffe jie^t i^n fd^ier ber ®peer,
2)er ©d^ilb toiU i!^n erbrüdten."
3ung 9loIanb rief: „SSo'^Iauf guni @trcit!
2)id^ reuet noc^ bein ^Zeden.
$ob' id^ bic Sartfd^e lang unb breit,
Äann fie mid^ beffer bedten;
ßin Keiner ÜTiann, ein gro^c§ ^ferb,
@in furjer 2lrm, ein langes ©d^tncrt,
fifta^ eins bem anbern l^elfen."
S)er 9tiefc mit ber «Stange fd^tug,
2lu8tangenb in bie Söeite:
3ung SRolanb fd^wenfte fd^nelt genug
©ein 9to0 nod^ auf bie «Seite.
2)ie Sang' er auf ben 9iiefen fd^toang:
S)oc^ tion bem SBunberfd^ilbe f^irong
Stuf 9ioIanb fie gurüdfe.
-v^i.e^^iaaät)a;*iUiäiä^i^^...<:.idvs^^..ai>a^^ -. ■..--;:■ ■JVJ^.^^-^aäaas&te.- -.,._--. o .■■ ■:-. . -^■--'.-.•■^'.-■.-■•■./■.j..:
172 (Scbtd?te.
3ung $Rotonb na^m in großer §ajl
S)a8 ©d^roert in beibe §änbe;
2)cr 9licfc nad) bem feinen faßt',
@r toav gu unbeljcnbe:
^Diit fttnfem §iebe fc^Iug Stolanb
3i^m unterm ®d^itb bie linfe ^anb,
S)aß §anb unb ®d^ilb entroUtcn.
2)em SRicfen fd^roanb bcr 9D?ut bal)in,
2öie i^m ber @d^ilb entriffen:
Sa8 Äfeinob, ba^ it)m Äraft toerUe^n,
STJußt' er mit ©c^merjen miffen.
3tt)ar lief er gleid^ bem @d^ilbe nac^,
S)od^ SRoIanb in ba8 Änie itjti fiad^,
2)oß er 3U Soben ftürjte.
SJolanb it)n bei ben paaren griff,
§ieb it)m ba8 §au)Jt l^erunter:
(Sin großer @trom öon S3tute lief
3n8 tiefe Stjal l^inunter;
Unb an« beS Soten @c^ilb fjttnaä)
9?olonb bog lid^te Äleinob brad^
Unb freute f\ä) am ©lanje.
®onn barg er'8 unterm Äleibe gut
Unb ging gu einem Ouette:
S)a mufd) er ftd^ bon «Staub unb S3Iut
©etüaub uub SBaffen ^elle.
3urüdEe ritt ber jung' 9toIanb
S)al^in, n)o er ben S5ater fanb
^oä) fdfjlofenb bei ber (Sic^e.
ätiMMii^^J^äÜK^tt^^StSiä^
■" ft^^^T
^allaben unb H^manscn. 173
er legt' ftd^ an be8 SSoter« ®eit',
SSom ©d^Iafc felbji bcswungen,
S3i8 in ber fügten %hit(titii i; . / ,
^err iüiilon aufgcH)rungcn : i
„Sot^' auf, trad^' auf, ntein ©ol^n 9toIanb!
9'Jimm ©djtlb unb igange fc^ncll gut $anb,
S)a§ h)ir bcn 9liefcn fud^en!"
@ie jiicgen auf unb eilten jel^r,
3u fd^ttjcifcn in ber SBilbe.
JRoIanb ritt l^interm SSater l^er
STZit beffen @peer unb ©djilbc.
@ie lamen haib gu jener ©tätt*,
SBo 9toIanb jüngft geftritten ^ätt';
2)er SRiefe lag im »lute.
9?oIanb faum feinen 9tugen glaubt',
5118 ni^t mc^r toax gu fd^auen
S)ie linfe §anb, bagu ba« ^anpt,
@o er ü^m abgehauen,
fftid^t mel)v bei ^Riefen ©d^wert unb ®^3eer,
Sluc^ nid)t fein @d^itb unb §arnifci^ nte^r:
SRur 9iumpf unb blut'ge ©lieber.
9KiIon befa^ ben großen ?Rum|)f:
„S!Ba8 ift bog für 'nc Sei(^e ?
SKan ftel)t noc^ am ger^au'nen ©tum^f,
SEBie mäi^tig mar bie (Sid^e.
2)a8 ift ber JRtefe. grag' id^ mel^r?
SScrfd^lafen ^ah' iä) @ieg unb (S^r',
®rum muß id^ ewig trauern."
■^i^i^^iiSfi±i'^^-ka^-,?^!d^ji;i&ü^^ .,. ■■ i..:>^r.}.-iH>^i.::^;£i.^Ui^Ji:i.:ii;. -.-■y^-^^...^'.... :-.- A.„~.'üA-j^a^^a5ia»v>.ir '-■-■. . -■- -.../'■:. ■r.-i:,.ä.>C-r:^iii&J^:^^g^
174 <ScbtcI?tc.
3« ^a(^en tior bcm @d)Ioffc ftunb
S»er ilönig Äarl gar bonge :
I „@inb mcirte gelben njo^l gefunb?
@ie toaeilen aUjit lange.
®od^ fe'^' ic^ xeä)t, auf Äönig8tt)ort,
<©o reitet §erjog §aimon bort,
®e8 Sliejen §au^t am Speere."
§crr ^ointoit ritt in trübettt 2Rut,
Unb mit gefenftem «Spiele
Segt' er ba8 §oupt, bejprengt mit S3tut,
jDem Äönig öor bie %ü^e:
„3d^ fanb ben Äopf im n)t(ben §ag,
Unb fünfjig ©c^rittc Weiter lag
2)e8 giiefen Stumpf am «oben."
33atb auci^ ber ©rjbifc^of 2;urpin
2)en 9iiefen^anbjc^u^ brad^te,
3)ie ungefüge §anb nodj brin ;
dv jog fte au8 unb tackte:
„2)aS ift ein fc^ön Sfteliquienftüdt ;
3ci^ bring' e« au8 bem SBalb gurürf,
ganb e8 fc^on juge^auen."
®er ^ergog 9^aim8 üon Soierlonb
Äam mit be« ^Riefen ©tauge:
„@d^aut an, wa« iä) im SSatbc fanb!
ein SBaffen ftarf unb lange.
2ßoI)t fd^tt)i^' iä} üon bem fd^ttjercn 2)ru(f :
^ei! 55airifd^ S3ier, ein guter ©d^Iud,
©oüt' mir gar föfttid^ munben."
r-'[ l-i-iS i fr^fM
"•'■*i^«c-"-
3oIIaben unb Homanscn. 175
®raf 9itd^arb tarn ju ?5uß bo'^cr,
®ing neben feinem uferte;
2)a« trug be« ^Riefen fc^tuere SBe^r,
2)en §arnif(^ famt bent ©d^tüerte:
,3er fud^en njiU im wilben Sonn,
Tlanö) SSoffenftüd nod^ finbcn fann,
3fl mir gu üiet gemefen."
„3)er @raf ©orin f^ät ferne fd^ort
S)en @d^ilb bes SRicfen fd^mingen.
„2)er t)at ben ©c^itb, beS ift bie Äron',
2)er ttJirb baS Meinob bringen." —
„S)en ©cftitb l^ab' id), it)r lieben §erml
S)a8 Äteinob l^ätt' iä) gar gu gern :
®o(^ baS ift ausgebrochen."
3ute^t f^öt man §errn TlÜon fel^n,
2)er nac^ bem @d^Ioffe Icnfte ;
er lieg ba« 9iößtein langfam gel^n,
S)o8 ^aupt er traurig fenfte.
atotanb ritt l^interm SSatcr '^er
Unb trug i^m feinen fiarfen @^ecr
3ufamt bem feflen ©d^ilbe.
S)od^ wie fte famen öor ba^ @d^Io§
Unb gu ben §erm geritten,
SKac^t' er öon SBater« ©d^ilbe Io8
®en 3ierat in ber äRitten;
2)a8 aiiefenHeinob fe^t' er ein:
®a§ gab fo »unberllaren ©c^ein
^18 mie bie liebe @onne.
lMiiiMffiiM^i'1'-^ri'^V-'''''^^«a&a&^i-V--W#i'fT^^^^^^^^ '^•'alfi'^j''^^TiBlfiil^^-|ll
176 <Scbtd?tc.
Unb atg nun biefe l^eHe ©tut
3m ©c^itbe 2Kllon8 brannte,
2)a rief ber Äönig frohgemut:
„§eil 9Ktton üon Slnglante!
2)er "^at ben Stiegen übermannt,
3'^m abgejd^tagen §oupt unb §anb,
S)a« Äleinob il^m entrtffen."
§err 5UJüon l^atte ftd) gettjanbt,
@a^ ftaunenb aH bie ^eÜc :
„9ioIanb, jag' an, bu junger gant!
Sffier gab bir ba», ©ejette?" —
„Um ©Ott, $crr 3Sater, jürnt mir md)t,
2)aß xd) eifc^lng ben groben Std^t,
®ertt)eU sijr eben jd)Uefet!"
Zottig navl9 meetfafftU
2)er Äonig Äarl ful^r über äJieer
2Jüt feinen gwötf ©enoffen,
3um t)eil'gen Sanbe fteuert' er
Unb marb üom ©türm oerfio^en.
2)a 'ipxaä) ber fü^ne §elb $Rotanb:
„^ä) tann »ro^( fersten unb fc^irmen,
2)od^ l)ölt mir biefe Äunft nid)t ftanb
25or SSeEen unb üor ©türmen."
®ann jprac^ §err §oIger aus 2)änemarf:
„3d^ fann bie §arfe fd^lagen —
^^P'^^XJ'^*^«?'^
3aIIaben unb Homan3cn. 177
SBa8 l^itft mir baä, tocnn alfo fiarf
2)ie SBinb' unb SBeHen jagen?"
§err Olioer war aud^ nid^t fro^,
6r fa^ auf feine Söe^re :
„(58 ifi mir um mid^ fclbfl nid^t fo,
Söie um bie Stlteflöre."
©ann fprad^ ber fd^timme ©aneton
((5r f|3rad^ e8 nur üerfto^ten):
„SSör' iä) mit guter Slrt baöon,
aJiöd^t' eud^ ber Xeufel Idolen."
grjbifd^of 2;ur^in feufgte fel^r:
„2Bir ftub bie ©ottegftreiter,
Äomm, tiebfter ^eilanb, über bas 9Kecr
Unb fül^r' uns gnäbig weiter!"
@raf ^f^id^arb Ol^nefurd^t l^ub an:
„S'^r ©eifter au8 ber ^öUe,
3d^ ^ab' eud^ mand^en S)ienft getl^an:
Set^t l^elft mir üon ber ©telte!"
^err 9?aime8 biefen 2tu8f^)rud^ tl^at: .
„@d()on t)ie(en riet id^ l^euer,
®od^ fuße« SBaffer unb guter Siat
@inb oft 3U ©d^tffe teuer."
Sa fprad^ ber groue §err 9itot:
„3d^ bin ein alter Segen
Unb möchte meinen Jeic^nam mo^I
Sereinft ins SrodEnc legen."
178 <Scbid?te.
@8 luar §err ®ui, ein ^Ritter fein,
S)er fing nio^l an gu fingen:
„3(^ tüoUt', ic^ iDäf ein SSögelein:
SSoUf inid^ gu Siebd^en fd^raingen."
S)a fprad^ ber eblc ®raf ©arein:
„©Ott I)elf' un« au« ber ©c^ttjerc!
Sä) trtn!' oiel lieber ben roten SBein
2118 Saffer in bem 2J?eere."
§err Lambert fprad), ein Süngling frifd^ ;
„©Ott tüoU' uns nid^t üergeffen!
W lieber felbft 'nen guten gifc^,
«Statt ba^ tnid^ pft^c freffcn."
2)a fprac^ §err ©ottfrieb lobefan:
„3c^ laff tnir'8 ^alt gefaUen ;
Ttan rid^tet mir nit^t anber« on
2118 meinen Srübern allen."
®er Äönig Äarl am ©teuer fag;
2)cr l^at lein SSort gefproc^en:
er lenft ba?, ©c^iff mit feftem Tla%
S3i8 fid) ber ©türm gebrod^en.
^laiHcfcir.
9'Jormannen'^eräog SSil^etm fprad^ einmal:
„SBer finget in meinem §of unb in meinem @aal?
2Ber finget öom SKorgen bi6 in bie fpäte iRad^t
@o liebUd), ia^ mir baS §erj im Seibc lod^t?" —
■ :Y'^ :-^'SfS5i'siSSKt/'?>f '-^ X?; "'^'^SSS^^^-:^.
Ballaben unb Homanscn. 179
„3)a8 ift ber Saillcfer, bcr \o gerne jtngt
3m ^ofe, »onn er baS 9iab atn SSrutinen jd^njingt,
3m ®aale, mann er baS geuer fc^üret unb fad^t,
SBann er obenb« ftd^ legt unb loann er morgens ermad^t."
2)er §erjog f^iradf) : „3d^ l^ab' einen guten Äned^t,
2)en Saillefer; ber bleuet mir fromm unb red)t;
@r treibt mein SRab unb fd^üret mein i^^ner gut
Unb ftnget jo l^ett: baS l^öl^et mir bcn SKut."
S)a fprad^ ber Saittcfer: „Unb toär' id§ frei,
35iel beffer mottt ii^ bienen unb fingen babci.
SBie mottt' id^ bienen bem §ergog ^od^ gu ^ferb!
SSie moUt' id^ fingen unb Ringen mit ©d^ilb unb mit
©d^mert!"
SfJid^t longe, fo ritt ber SCoiUcfcr in« ©efilb'
3luf einem ^o'^en ^ferbe mit @cf|tt)ert unb mit ©d^ilb.
S)e8 ^erjogg ©d^mefter fc^antc öom Surm in« gelb ;
@ie f^rad^ : „2)ort reitet bei @ott ein ftattUc^er §etb."
Unb als er ritt oorüber an gränleinS j£urm,
2)a fang er bolb mie ein ?üftlein, balb tüie ein @turm.
@ie fprac^: „2)er finget, baS ift eine l^crrlid^e ?ufi:
©8 gittert ber 2:urm, unb e« gittert mein §erg in ber
Srufi."
S)er §ergog SBil^elm fu^r UJO^t über baS SJZcer,
(5r fu^r nad^ ©ngeUanb mit gewaltigem §eer.
@r fprang öom ©d^iffe ; ha, fiel er auf bie §anb :
„$ei!" rief er, „id^ faff' unb ergreif bic^, Sngellanb!"
^'üla(i>,«iJä&ii:^i^idis£fc^avi^»iu<iäi^'iäu^£
180 (Scbtc^tc.
Sit« nun ba^ 9lormanncnt)eer junt ©türme j(^ritt,
2)er cbte Xoittefer üor ben §ergog ritt:
„Ttaxiäi Söl^rlein f)ab' id^ gefungen unb ^euer gefd^ürt,
SOIanc^ 3ä^rtein gelungen unb ©^toert unb Jangc gerührt.
„Unb l^ab' t(^ Qnä) gebleut unb gefungen ju 2)anf,
3uerft ol8 ein Äned^t unb bann ot6 ein ^Ritter fran!,
@o la^t mid^ ba« entgelten am genügen S^ag :
SBergönnet mir auf bie geinbe ben erften @(f)tag!"
S)cr 2;aiUefer ritt üor allem ^Zormannen^eer
2luf einem ^o^en ^ferbe mit ©d^roert unb mit @peer;
@r fang fo l^errtic^, iai Kang über §afting«felb ;
3?on Üiolanb fang er unb mand^em frommen §elb.
Unb als baS StotanbSüeb tt)ie ein @turm erfd^oU,
S)a walletc mand^ panier, mand^ §ergc fc^moü,
2)a brannten 9fitter unb 2Jtannen öon ^o^em SWut:
2)cr SaiUefer fang unb fd^ürte baS ^^uer gut.
2)ann fprengt' er hinein unb führte ben erfien ®to§,
2)aöon ein cnglifc^er Stitter gur (Srbe fd^oß ;
S)ann fd^ttjang er ba8 ©d^mert unb fül^rte ben erften
©d^Iag,
®aüon ein englif(i)cr 3iittcr am Soben lag.
Stormannen fal^en'8, bie l)arrtcn nid^t aUju lang':
@ie braciien herein mit ©efc^rei unb mit ©djilberflang.
^ei! faufenbe Pfeile, flirrenber ©(^roerterfc^Iag !
S3i8 ^oralb fiel unb fein tro^igcä §eer erlag.
^a^^^ ''»>!SJ8r»'VW»t"??^-
2SaIIabcn nnb Homan3cn. 181
§crr Sil^elm fte-cfte fein ißanncr auf« blutige getb,
Snmitten ber S^oten j^annt' er fein ©egelt:
2)a faß er am ajfa^le, ben golbnen ^olat in ber §onb,
2[uf bent Raupte bie ÄönigSfrone üon ßngeUanb :
„SRein tapfrer SaiÄcfer, fomtn, trin!' mir Sefd^cibl
2)u t)aft mir üiet gefungen in ?ieb' unb in ?cib:
2)od) ^eut' im §afting8felbe bein @ang uiib bein Älang,
S)er tönet mir in ben Ol^rcn mein lebenlong."
^a^ müä ttott ^'benfittU.
SBon (Sben^all ber junge iSorb
Sö^t fdjmettern §efttrommetenf(^an,
@r ^ebt fid} an be« 2;ifd^e8 SSorb
Unb ruft in trunf'ncr @äflc «Sd^maü:
„9tun ^er mit bem ©türfc oon eben^aH!"
S)cr ®d^en! öernimmt ungern ben ®pmä),
SDeS Kaufes ältefter SSafaü,
Mmmt gögernb au8 bem feibnen Xuä)
SDaS Ijoljt SrinIglaS öon triftall ;
@ie nennen'8 ba« ©liicf üon ©benl^alL
®arauf ber ?orb: „®em ®Ia8 gum ^rei«
@(^enF 9ioten ein ou8 Portugal!"
SJtit ^önbegittern gie^t ber @rei8:
Unb purpurn Sid^t ttjirb überall;
e« fira:^It aus bem ©lüde üon ©benl^att.
'-, lU^iii^&jätät^i^rAa:^'^ '^'^'- ..W.i.-i .f.:' _• . ',','-1. A ; - I.'i '\. >.-\'~CHgc«ä&'^< i,:,ii^:^&«£G£biJ^^,dä^Ä^^:'s£±!^:^ ..^iäääasi
rrjir;':(.'-f^
182 (gebleute.
3)a fprid^t ber ?orb unb fc^ttJtngt'S babei:
„2)ie8 @Ia8 oon Ieud)tenbem ÄriftaU
©ab meinem 3l^n am Ouctt bie gel;
üDretn jt^rieb fte: ,Äommt bie« @Ia8 ju ?5oflf
ga'^r' »ol^t bann, o ©lud üon (Sben^oU!'
„ein Äeld^gta« itarb gum ?o« mit gug
®cm frcub'gen ®tamm öon ©ben^all:
Söir ft^Iürfen gern in üoüem ßuq,
SBir löuten gern mit lautem @(f|at(.
©toßt an mit bem ©tüdfe öon ebenl^aUl"
ßrft Kingt e8 milbe, tief unb öott,
®Iei(^ bem ©efang ber Siad^tigall,
SDann mie beS Sßatbftrom« tont ©eroK,
3ule^t crbröl^nt mie S)onnerl)oII
2)a8 ^errlit^c ©lüdE Don ßbenl^aU.
„3uni ^orte nimmt ein lül^n ©ef^Iec^t
<Biä) ben gerbred^Iic^en ÄriftaU?
6r bauert lönger fd^on, al8 red^t :
@toßt an! 3Jitt biefem Iräft'gen ^ratt
SSerfuc^' iä) ha^ ©lud oon (gben^att."
Unb als ba8 Srinfgta« geUcnb springt,
©pringt ba^ ©ettJölb' mit jiät)em Änall,
Unb aus bem 9ti^ bie i^tamme bringt;
®ie ©äfte jtnb gerftoben all'
2Rit bem bredjenben ©lüde öon (äben^all.
©in [türmt ber geinb mit Sranb unb 9Korb,
2)er in ber 3la6)t crftieg ben 2öoU:
1F---
^allabtn anb Homan3en. 183
3Som ©d^rtJerte faßt ber junge ?orb,
^ält in ber §anb noc^ bcn ÄriftoU,
®a8 a^f^jrungcne ©lud öon ebenl)ott.
am 2«orgen irrt ber ©d^enl oHein,
®er Orei«, in ber gerjiörtcn ^aT:
gr fud^t beg §errn öerbrannt ©cbein,
er fud^t im graufen SrümmerfoK
©ie ©d^erben beS @IüdC8 üon ©benl^oH.
„2)ie @teintt)anb/' fprid^t er, „fpringt au @tücf,
2)ic ^o^c ©äulc mu§ gu goU;
@Io8 ijl ber erbe ©tolg unb ©lürf ;
3n ©Flitter fättt ber erbenBaH
einji gleid^ bem ©lüde öon Sben^ott."
Sä), ^fatjgrof @ö^ oon Tübingen,
SScrfaufe SBurg unb @tabt
SRit ?euten, ©ülten, gelb unb SSalb:
S)er ©d^ulben bin id^ fatt.
3ttei SRed^te nur Oerfauf id^ ni^t,
3tt'ei Steckte gut unb alt:
3m Mojter ein«, mit jc^mudfem Surm,
Unb ein« im grünen SBalb.
%m Älofier jd^enften n)ir um arm
Unb bauten uns gu @runb :
■^■^^■^-■^.^■^.-;u^^^«■^i-^^^^a^^;i:j^!.r■^yY^l■^^'•^^;T^^ "-••'tft.YiT^ --;'ii^!Vftr{Htw;r.ri^'-^"f?'"i^ ■'^" -"'- i'iii?-.r-' -• if--
184 (Scbtd?tc.
2)afür bcr Stbt mir füttern muß
S)en Ajabid^t unb ben §imb.
3m ©d^önbud^ um bas Älofter '^cr,
S)a Ijah' id) ba^ ©ejaib :
S3e^aU' td) ba«, fo ift mir nic^t
Um all mein oubreS leib.
Unb \)övt itjr SKönd^tein eine« SagS
9iid^t mebr mein 3ägerl)orn,
S)ann gie^t ba€ ©löcflein, |ud)t mid^ aufl
Sä) lieg' am jci^att'gen S3orn.
ißegrabt mid^ unter breiter @ic^'
3m grünen 3Sogelfang
Unb left mir eine 3ägenne[f',
2)te bouert nid^t gn lang'.
©ruf (Sbetffatt bei; Slauf^ebatt.
3fi benn im ©c^mabenlanbe ücrfc^ollcn aller @ang,
SG3o cinji fo l)cll üom ©taufen bie 9Iitter:^arfe Hang?
Unb ttjenn er nid^t üerfd^oEen, warum Oergißt er gang
®er ta^fern 3>äter Staaten, ber otten Sßaffen @(ang?
SJJan tif^jelt Ieid)te Siebd^en, man f^i^t man^ @inngcbid^t,
SWan p^nt bie l^olben grauen, beä alten Siebe« ?id^t :
2Bo rüftig §elbenleben längft auf 33ef(I)tt)örung laufest,
2)a trippelt man öorüber unb fdjauert, meun e« raufdt)t.
,"fJ**^i*^V *• „' ' - -t- ->,---»(- .^^-r-
Ballabcn unb Homan3cn. 185
S3ri(^ benn au8 bcincm ©arge, jieig' au8 bem büficra S^l^or
9Kit beinern §eIbenfol)ne, bu 3iaufc^e6art, ^eröor !
2)u fd^Iugfl bid^ uitöermüftUd^ noä) greife 3a'^r' entlang :
5Bri(^ aud^ burtä^ unfre ^ditw. mit feuern ©(i^merterllang !
1. Der Überfall im IDtlbbab.
3n fd^önen ©ommertagen, ttjann lau bie ?üftc me^n,
®ic Söälber luftig grünen, bie ©arten blü^enb fte^n,
S)a ritt au« ©tuttgart« 2;^oren ein §elb tion ftolger 2lrt,
®raf ßberl^arb ber ©reiner, ber alte 9iauf(^ebart.
SKit menig ©belfnec^ten jie!^t er ins ?anb l^inau« ;
@r trögt nid)t §elm nod^ ^anjer: nid^t ge^t'8 auf btut'gen
@trau§.
3n8 SBilbbab Witt er reiten, h)o l^eiß ein Ouell entfpringt,
®er «Siedle l^eilt unb fräftigt, ber ©reife irieber iüngt.
3u ^irfau bei bem Stbte, ba feiert ber Sßitter ein
Unb trin!t bei Orgelfi^alle bcn Iüi)ten Äloftermein.
S)ann gcl^t'« burd^ jCannenWälber ins grüne %))ai gefjirengt,
2Bo burd^ il^r getfcubette bie ©ng fid^ raufd^enb bröngt.
3u SBilbbab an bem 9Kar!te, ha fielet ein ftattUd^ §aii§ ;
@8 ^öngt baran jum ^t\ä)m ein btanfer @^)ie§ l^erau«:
2)ort fteigt ber ©raf üom 9Joffe, bort l^ätt er gute 9iaft;
2)en Ouett befud^t er tägüd^, ber ritterlid^e ©oft.
SBaun er jtd^ bann entfleibet unb menig auSgcru'^t
Unb fein ©ebet gefproc^en, fo fteigt er in bie %\vii ;
@r fe^t ftd^ ftet« jur ©tette, »o au« bem gelfenfpalt
2lm l^ei^efteu unb tiottften ber eble «©grübet njaUt.
i-Yft'W--*'^'^'»^^^^^'^*^^^'"-''^'^----^^^^^
186 <5cbid?te.
Ein angefd^off'ner Gbcr, ber ftc^ bte SBunbe rtjujd^,
SSerrict öorcinft ben 3ägevn ben Cuell in Äluft unb S3u|d^ :
S'Jun ifl'8 bem alten 9tecfen ein lieber 3«itöertreib,
3u toafd^cn unb 3U ftreden ben narbcnöoUen ?eib.
®a fommt ein«ntat8 gefprungen fein jüngfier @belfnab':
„^err @raf, e« jief)! ein ^aufe ba8 ob're Sl^ol l^erab :
2)ic trogen j(I)tt)ere Äolben ; ber ^ouptmann fü^rt im @(^ilb
@in 3?ö8lcin rot öon ©olbe unb einen (Sber UJÜb."
„aWcin @o^n, ba« ftnb bie ©djlegler : bie fd^Iagcn fräftig
brein,
®ib mir ben ^eibrocf, 3unge! ®a8 ijl ber ©berjiein.
3t^ fenne moi)! ben Gbcr : er l^at fo grimmen 3oni ;
Sä) Icnne »o^I bie 5Rofe: jte fü^rt jo fdjarfen S)orn."
2)0 fommt ein armer §irte in otemtojem ?ouf:
„$err ®rof, c8 giei)t 'ne 9totte ba8 unt're Xiial l^erouf :
S)cr Hauptmann fü^rt brei SSeile ; fein SRüftjeug glängt unb
gteifet,
S)o6 mir'8 »ie SSctterleuc^ten nod^ in ben Singen bci§t."
„3)08 ifi ber SBunnenfteiner, ber gleißenb' 2öotf genonnt :
®ib mir ben SDlantet, Änabe! 2)er @tanj iji mir betonnt:
@r bringt mir menig Söonne; bie S3eite "^ouen gut:
S3iub' mir bo« @d)tt)ert jur ©eitel 2)er SSoIf, ber led^jt
nad) S3lut.
„(Sin SKägblein mog man fc^recfen, bo« ftd^ im iBobe
fdimiegt ;
3)08 ifl ein luftig ?iecfen, bo8 niemanb ©droben fügt:
SBirb ober überfallen ein alter ÄriegeS^elb,
2)onn giU'8, menn nid^t fein ?eben, bod) fcf)ttjere8 Söfegctb."
„.-^■•ki'iiaMaifcfafe^^ia^ ^L,->M^
w^^?;>cr^^?=-^^-V.-. •-•_; ^' l^-^ ^ t>^'?rS*7'^
23aIIabcn unb Hoinan3en. 187
S)a ypric^t ber arme §irte : „^c8 mag nod^ toerben 9tat;
3(^ tt)ei§ flcöeimc SBcgc, bte noc^ fein SJtcnfd^ Betrot ;
Äeitt atoß mag jte erftetgen, nur ©ctßen Ilettcrn bort:
SBoUt 3^r jogleid^ mir folgen, iii) bring' Sud^ ftd^er fort,"
®ie Kimmen burc^ bo8 S)icfic^t ben ftetiflen SBerg l^tnan ;
9Äit feinem guten ®d^tt)erte t)aut oft ber ®raf ftd^ S3a^n.
2Bie ^erb baS glie^en f c^medc, nodö l^att' er'8 nie öermerft ;
SSiel lieber möd)t' er fetzten: ba8 Sab !^at i^n gefiärlt.
3n l^eißer 9JJittag8fiunbe bergunter unb bergauf:
®d^on mu^ ber @raf ftd) tel^nen auf feine« @d)tt)erte8 Änauf.
2)arob erbarmt'8 ben §irten beS alten l^ol^en §errn,
(5r nimmt i^n auf ben 9lü(fen : „3ci^ tl^u'8 t)on ^crjen gem."
S)a bcnft ber alte ©reiner : „©8 tl^ut bod^ wa^rlid^ gut,
©0 fänftlid^ fein getragen oon einem treuen 93Iut.
3n gä^rben unb in ^iöten geigt erft baS SSolf fid^ ed^t:
jDrum fott man nie gertreten fein alte« gutc8 Süed^t."
2tl« brauf ber Oraf gerettet gu Stuttgart ft^t im ©aal,
§ei^t er 'ne 9Jiünge ^jrägen aU ein @ebäd^tni«mat :
dv gibt bem treuen §irtcn manc^ blan!e8 ©tüdE baöon;
3tuc^ mand^em §erm üon @d)legel öerel^rt er eins gum ^o^n.
S)ann fd)idEt er tüd^t'ge 3Kaurer in« SSilbbab atfofort:
2)ie fotten SWauern führen ring« um ben offnen Ort,
S)amit in fünft'gen ©ommern fid^ jcber greife 5Kann,
S5on geinben ungefäi^rbet, im S3abe jungen lann.
Tt-r:^,''^t'ifiy--^-i\~'-^--'-^''-^''-^^^i'-^^-''-^~^'^'^'^~^^ -^-.'.'t " .- - . I- ■'^vli'^ii-fii'-^i^i^Sii^-
188 (Scbt^tC.
2. Die brct Könige 3U f7eimfcn.
2)rei Äönigc gu §eimfen, lucr ^ätt' c8 je gebacf)t,
SWit 9iittcnt unb mit Stoffen, in $erdid^!eit imb «ßrad^t!
S8 fmb bic l^ol^cn ^äu^Jter bcr ©d^tegetbrüberfd^aft :
@i(^ Könige ju nennen, baS gibt ber <Ba(i)e Äraft.
S)a tl^ronen ftc beifammen unb I)altcn eifrig 9iat,
S3ebcnfett unb befpred)en gehjalt'ge SBaffent^at,
SBic man ben jiolgcn ©reiner mit i?rieg8t)eer überfällt
Unb beffer al8 im S3abe i^m jeben 'S>ä)lid) oerfleüt;
2ßie man i'^n bann üermal^ret unb feine SSurgen brid^t, .
S5i8 er öon allem B^i^anS^ bic ©beln lebig fprid)t.
Sann fai)re mo'^I, ?anbfriebe! bann, ?el)nbienft, gute 9?ad^tl
2)ann ift'8 ber freie SRitter, ber alle SBelt üedad^t.
@d^on fonf bie ^aä)t l^ernieber, bie Äön'ge fiub gur 9tul)';
©d^on fräßen jc^t bie §ö^ne bem naiven SDtorgen gu:
2)a fd^oüt mit fdjarfem Stoße ba« SBäd^terl^orn tjom 2;urm.
SiBo{)tauf, mo^Iauf! il^r ©djläfer! So« §orn berfüubet
@turm.
3n 9iadf)t unb ^f^cbet brausen, ba mögt c« mie ein 3D?eer
Unb gie^t toon allen (Seiten fxd^ um haQ ©täbtiein I)f r ;
SScrl^alt'nc iDiännerftimmen, tiermorr'uer ®ang unb !Drang,
^uffd)Iag unb 9iofTe3fd)naubcn unb bumpfer SSaffcnffang.
Unb al8 ba« grü^rot leud^tct, unb al8 ber 9ZcbeI ftnft,
§ei! mie c8 ba öon Speeren, bon 2Korgenfternen blinft!
S)e8 gangen @aue8 Sauern fielen um ben Ort gefd^art,
Unb mitten I)ött gu Stoffe ber atte 9tauf(^ebart.
Ballabcn unb "B-oman^ert. 189
SDie ©d^Ifgler möd^tcn jd^trmen ba8 @täbtlcin unb baS
@ie ttjerfcn öon bcn 2:ünncn mit ©tciitctt unb ®efd^o§.
„Sfiur fa(f)tc!" ruft ber ©reiner, „cut^ toirb ba8 S5ab gd^eijt:
Stufbampfen foll'8 unb qualmen, bo§ tnd)'^ bic Singen beigt."
Sting« um bie otten iKauern tfl ^olg unb ©trol^ geljäuft,
3n bunffer Sflaä^t gefd^iii^tct unb mol^t mit Zeex beträuft:
2)rein fc^ießt man glü'^'nbe Pfeile — UJic rafd^elt'8 ba im
®tro^!
S)rein mirft man feur'ge Ärängc — wie fladfert'« Ud^terlo^I
Unb nod^ öon. allen ©üben ttjirb SBorrat jugefü^rt,
SSon all ben rüji'gen SSanem mirb emjtg nadögefd^ürt,
S3i8 i^ö^er, immer l^ö'^er bic ^^lamme ledEt unb jd^mcift
Unb f(^on mit luft'gem ^^Jraffeln ber Sürme ^aä) ergreift.
(Sin 5C^or ijl frcigetaffen : fo bat'8 ber ®raf Beliebt ;
2)ort l^ört man, mie ber 9iiegcl ftd^ Icife, lofc fd)iebt.
2)ort jlürjen h)oI)t öergmeifcinb bic ©delegier je^t l)crau8?
Sfiein, friebUd^ jicl^fs l^erüber als toie in« ©otteSl^au«.
SJoran brei @d^lcgel!ön'ge, gu ^n%, bemütiglid^,
SKit unbebcdtcm ^ou^Jte, bie Singen unter fti^ ;
3)ann Diele ^erm unb Äned^te, gcmad§fam, 9Äann für 9Kann,
jDa§ man fic alle göl^len unb lool^l betrad^ten lann.
„SBiUIomm!" fo ruft ber @reiner, „ttjitllomm in meiner
§aft!
3ä) traf euä) gut beifammen, geehrte SSrüberfd^aft !
@o fonnt' id^ mieber bienen für bcn S3cfud^ im ^at.
9htr einen miff id^, greunbc! ben SBunnenftein — '6 iji
fd^ab'."
SjSz.iii::'iJf!Zjßri3i
190 (Scbt^tc.
Sin S3äuerletn, ba8 treulich am %enex mitgefo(f)t,
?et)nt bort an feinem «Spiele, nimmt alles ttio^t in aä)t:
„®rei Äönige gu ^eimfen," fo jcf)moIlt e«, „ba^ ift üiel;
@rtt)ifc^t man no(i^ ben üierten, fo ift'8 ein ÄartcnfpicI."
3. Die 5d?Iad?t bei Heutlingcn.
^u 51d6alm auf bem getfen, ba t)auft mand^ fütiner Star,
Orof Ulrid), @o!^n beS ©reiner«, mit feiner SRitterfd^ar ;
Söilb raufd^en it)re glüge um ^Reutlingen, bie @tabt:
S3alb fd)eint fie ju erliegen, Dom Reißen ©ränge matt.
®od^ ptöljlid^ cinfi erl^eben bie «Stäbter fic^ gu 9tad^t;
3n8 Urad)tl)al hinüber ftnb fie mit großer SJJad^t.
S3alb fieigt oon ®orf unb SDtü^Ie bie glamme blutig rot ;
S)ic gerben ttJcggetricben, bie §irten liegen tot.
^err Ulrid^ ^ot'8 öernommen, er ruft im grimmen 3°^ '
„3n eure «Stabt foll fommen fein §uf unb aud^ fein §orn."
2)a fpnten fic^ bie 9?itter, fte wappnen [xä) in @ta!^t,
@ic !^cifd^en i^re $Roffe, fie reiten ftrarf« gu %ljQ.L
(Sin Äird[)Iein ftel^et brunten, @anft Seon^arb gett)eif)t ;
2)abei ein grüner Singer, bcr fdf)eint bequem gum ©treit.
@ie fpringen öon ben ^ferben, fie gießen ftolgc SRei^'n,
2)ie langen «Spieße ftarren: tt)of)Iauf! mer ttjagt fid^ brcin?
@d^on gie^n öom Urad^t^ate bie ®täbter fern l^erbci,
5Dian l^ört ber 3Jiänncr 3aud)äen, ber gerben h)i(b @e>=
fc^rei ;
Wart ftc^t fte fürber fd^reiten, ein mo^I gcrüftct $eer:
2Bie flattern ftolg bie iBanner! mic bti^en ©diniert unb
©peer!
M~ ff js^fi-^p-»,- * • " r t --s^l;^
Ballaben unb Homanscn. 191
9t\m fd^Ueß' bic^ fcfi jufatnmen, bu rittcrlid^e ©d^ar!
So^t l^aft bu nid^t gea^^nct fo bröuenbe ©efa^r.
S)te übermäd^t'gen Stotten, jte ftürmen an mit ©d^tüall:
S)ie 9iitter fielen unb ftarren toie gelä unb iKaucrttJatt.
3u Sßeutltugen am 3lt>inger, ba ifi ein alte« X^ot,
?ängft ttjob mit biegten 9ian!en ber Qplftu fid^ baüor;
Tlan l^ott' e« jd^ier üergeffen : nun !radE)t'8 mit cinmot auf,
Unb aus bem 3tt3inger ftürjet gebrängt ein S3ürger!^ouf'.
2)en ^Rittern in ben SiüdEen fällt er mit graufcr SBut:
§cut' mitt ber ©täbter baben im ^ei^en 9iitterblut.
Söte l^aben ba bie ©erber \o meifterttd^ gegerbt!
SBic ^abcn ba bie f^ärber fo ^jurpurrot gefärbt!
§eut' nimmt man nii^t gefangen : l^euf gel^t e« auf ben
^eut' fpri^t ba« SBIüt mic Sftegen, ber 2tnger blümt ftd^ rot.
(Stets bröngenber umfd^Ioffen unb mütenber beftürmt,
3ft ring« öon S3ruberleid^en bie 9titterfdf)or umtürmt.
2)0« ijäl^nlein ifl üerloren, §err Ulrid^ blutet ftorf ;
®ie nod^ am ?eben blieben, ftub rnüit bi« in« 2Jiarf.
2)a l^ajd^en fte naäj Stoffen unb fd^mingen ftd^ barauf,
@ie Ivanen burd^, fte !oramen jur feften S3urg l^inauf.
„%ä) mm —," ftö^nf einjl ein 9litter : i^n traf be«
ajiörber« @toß;
„Slllmäd^t'ger !" motlt' er rufen: man l^ieß baöon "bai
®d)Ioß.
Aafii'Tiifeiii'fr"»iiläfeiitrsJäitfifT'#''ii'*'i^
■^w
192 (5ebtd?te.
§err Ulric^ ftnit öom ©attel, Iialbtot, üoH SBlut nnb
Cualm :
§ätt' nici^t ba8 @d^Io§ ben Dramen, nton I)ie^' e§ je^t
SBol^I fommt ont onbcnt SKorgen ju SteutUngcn an« 2;!^or
SJiand) traucrüoüer Änappe, ber feinen ^crrn oertor.
S)ort auf bem 9tatl)au8 liegen bie Stoten alt' gereil)t:
Tlan fül^rt ba^in bie Äned)te mit ftd)erem ©cleit.
S)ort liegen ntcl^r benn fet^jig, fo blutig unb fo bleich ;
^idit jeber Änap^)' erfennet ben toten §crrn fogleid).
S)ann »irb ein jeber ?eid)nanT üon treuen SDiener« Ä^anb
©enjaf^en unb gefleibct in ttjeiße« ©rabgemanb.
2(uf 55a'^rcn unb auf SBagen, getragen unb geführt,
SKit ßtd^enlaub bcfränget, ttiie'S gelben ftoljl gebührt,
@o gcl^t e« nad^ bem Sljore, bie alte «Stabt entlang ;
Sumpf tönet üon ben türmen ber Sotenglocien Älang.
•
®ö^ SBcißen^eim eröffnet ben langen Seid^enjug:
@r war e«, ber im ©treite beS ©rafen S3anner trug ;
6r l)att' e8 nid^t gelaffen, bi6 er erfd^lagen War,
®rum mag er würbig fül^ren aud^ nod^ bie tote ®d^ar.
2)rei eble ©rafen folgen, bewäl)rt in ©c^ilbegamt,
SBon 2:übingen, öon Rollern, öon @cf)Warjenberg entftammt.
D So^'^^t ^cinf Md)e umfdt)Webe ein lid^ter Äranj :
@a^fl bu tiiettetd^t nod) jterbenb bein §au8 im fünft'gen
©lanj?
l'-jOr-ifu*!^:^.'
■WM^!i7''Wr --■ ■^'':':>:^:^~:-f \ ■ y ^-i:r''^-:^7Vj7^'^':-'-->'"' '^-■-' ■' -":--:'~'*isa^*s*?''
ISallabtn unb Homansen. 193
3Son @od^fcn:^eim glueen ^Ritter, ber 5Sater unb ber ©ol^n,
!J)ic liegen ftiü beifammen in ?iUen unb in SKol^n:
Sluf i'^rer @tomntburg iDanbcIt üon alter« ^cr ein ®eift,
2)er längft mit Älaggebärben auf fd^were« Unzeit toeifl.
©inft war ein §err üon Suftnau Dom @d)eintob oufer«
@r fel)rt' im Seid^entud^e gu feiner ^rau bei 'jflaäjt;
®aüon man fein @efci^Ied)te bte SCoten l^ieß jum ©d^crj.
^ier bringt man it)rer einen : ben traf ber Xot in« §erj.
®a8 ?ieb, es folgt nid^t itjeiter : be« SammerS ifl genug.
2BiE jemanb alle »iffen, bie man üon bannen trug:
2)ort auf ben 9tatl)au8fcnftem, in garben bunt unb Ilar,
©teilt jeben 9tittcr8 iRame unb SSa^jpeufd^itb ftd^ bar.
Stl8 nun öon feinen SSunben @raf Ulrid^ au8ge!^citt,
©a reitet er nad^ (Stuttgart: er !^at uic^t fe^r gecitt.
@r trifft ben alten ÜSater allein am 2)tittag8ma^I :
(Sin froftiger 2BiII!ommen; fein SBort ertönt im @aal.
S)em SSater gegenüber ft^t Utrid^ an ben 2;ifd^:
gr fd)(ögt bie Slugen nieber ; man bringt i'^m SBein unb
®a fa^t ber ©reis ein 2)teffer unb fprid^t !ein ilöort babcl
Unb fd^neibet gujifd^en beiben ba^ Stafeltuc^ ent3tt)ei.
4. Die Dofftngcr Sc^Iadpt.
%m JRu'^epIa^ ber Soteu, ia ^)flegt eS jtilt ju fein :
9Kan ^ört nur leife« Sßeten bei Äreug unb Seid^enftein.
3u 2)öffingcn ttjar'« anber« : bort fd^ott ben gangen Sag
®er fefte Äird^^of ttJiber t»om Kampfruf, (Stoß unb ©d^log.
194 (5cbt(^te.
2)ie ©täbter ftnb gefommen: ber S3auer l^ot fein Out
3unt feften Ort gef(üd)tet unb !)ält'8 in tapfrer §ut;
Tlit @pie^ unb Äarft unb ©enfc treibt er ben Eingriff ab :
2Ser tot jn 33oben finfet, I)at ^ier nid)t Weit inS ®rob.
®raf @ber{)arb ber ©reiner tierno'^nt ber ©einen Slot:
@(^on fommt er angegogen mit jtarfem 2tufgebot;
©d^on iji um i'^n üerjammelt ber beften 9titter Äem,
SSom ebcin 2ött)enbunbe bie ©rafen unb bie §erm.
S)a fommt ein reij'ger SBotc jum SBoIf üon iffiunnenjtein :
„SDtein ^crr mitjeinem 93anner miE dud) gu 2)ienjic fein."
®er ftolgc ®raf entgegnet: „^ä) ^ab' fein nid^t begehrt,
©r Ijat umfonft bie 3Jiünge, bie iä) il)m einfi üerebri."
55atb fte'^t §err Utric^ brüben ber ©täbtc ©d^orcn fte^n,
3Son ^Reutlingen, üon 2lug6burg, üon Ulm bie ißanner mel^n:
2)a brennt il^n feine ^Jarbe, ba gärt ber alte ©roll:
„^dj \vei% i^r Übermüt'gen, tüooon ber Äamm eud^ fd)tt)oII."
@r fprengt gu feinem 3Sater : „^euf gaf)!' iä) alte ©d^ulb ;
2BiU'8 ©Ott, ermerb' ic^ mieber bie öäterlicfic §ulb.
^f^ic^t barf ic^ mit bir fpeifeu auf einem Sud), bu-^elb:
S)od^ barf ic^ mit bir fc^ tagen auf einem blut'gen i^elb."
@ie fteigen öon ben ©aulen, bie §errn üom Jömenbnnb ;
@ie ftürgen auf bie geinbe, t^un fic^ aU ?ön)cn funb.
§ei! tt)ie ber Jörne Ulrid^ fo grimmig tobt unb mürgt!
(5r ttJiU bie ©c^ulb bejat)len, er l^at fein 2Bort üerbürgt.
.qK^^BSS^ ^^^fWTS^'W- ^^ ^^"^WWf
'Balla'ötn nnt) Hotnansen. 195
2Ben trägt man ou8 bem Äampfe, bort auf ben eid)cn»
Itun^jf?
„®ott fei mir ©ünbcr gnäbig!" @r p^nt'ö, er rö(f)eit'8
bumpf.
D fönigtid^e ©id^e, bid^ l^at ber S3U^ gerjpeüt!
O Utrid^, to^f'rer ^Ritter, bic^ ^at ba8 ©c^mert gefättt!
S)a ruft ber alte ^tdt, ben nid^ts erfd)üttem fann:
„Srfd^redtt nid^t! ®er gcfoHen, ift ttiic ein anbrcr äRann.
©dalagt brein! 2)ie geinbe fliegen." 6r ruft'8 mit S)on*
nerlout ;
Sißic raufd^t fein S3art im fßinbe! l^ei! wie ber ©ber ^aut!
2)ie ©täbter l^an öemommcn bo8 fettfam lifi'ge SBort. ;
„2Ber flie'^t?" fo fragen alle ; fc^on ttanft e« l^ier unb bort.
2)a8 SBort l^at fte ergriffen gleich einem ^aubtx\it\i:
®er @raf unb feine ^Ritter burd^bred^en ©lieb ouf ©lieb.
SSaS gleißt unb gtängt ia. broben unb gudCt wie SSctter»
fc^ein?
S)aS ifl mit feinen Steuern ber 2BoIf öon SBunnenftcin.
@r wirft ftd^ auf bie ©täbter, er fprengt ftd^ weite SBui^t :
35a ifl ber @ieg entfc^ieben, ber ^^einb in wilber giud^t.
3m ßmtemonb gefd^a'^ e8: bei ®ott, ein l^eißer STag!
2Ba8 \ia ber ebeln ©arben auf allen gelbern lag!
SBie axi6) fo manä)er ©d^nitter bie 9trme finfen läßt!
SBol^t l^alten biefe 9?itter ein blutig ©id^elfeft.
SSloi) longe trof ber iBaucr, ber ^interm ^ftuge ging,
Sluf roft'ge ©egenflinge, ©peereifen, ^augerring ;
Unb ol8 man eine Sinbe gerfögt unb nieberftredt,
3eigt fidt) barin ein ^arnifdf) unb ein ©erip^)' üerftedt.
j^£s«Udd^ä&fi[!idsii,;dil4;^k<KJ>'J«,Li'^i£J f..
196 <5cbtd?tc.
3II§ nun bie ©(i)Iad^t gefd^tagen unb @ieg gcblajcn ttjar,
®a reid)t bei alte ©reiner bent SBoIf bie 9icd)te bor:
„^aV S)anf, bu topfrer 2)egen, unb reit' mit mir nod^ §au8,
3)a§ njir un« gütlid^ VPegen nad) biefem I)artcn ©trauß!"
„^ei!" fprid)t ber SBoIf, mit ?ad)en, „gefiel ©nc^ biejer
©d^manf?
3(^ firitt an« §afe ber @täbte unb nid^t um @nrcn 2)anf.
®ut' 9Zat^t unb ©lücf gnr 9ieife ! e« jtet)t im alten 9ic(^t."
(gr f^ridt)t'8 unb jagt öon bannen mit 9titter unb mit Äncd^t
3u ©öffingen im S)orfe, ba ^at ber @raf bie ^Jad^t
S3ci feine§ Ulrid^ä Seid^e, be8 eing'gen @o^n8, ücrbrod^t.
@r fniet gur Sa^re nieber, »erfüllet fein @eftd)t :
Db er üieUeid^t im ftitten gett)eint, man mei§ c8 nid^t.
3)c8 SWorgen« mit bem frü^ften fteigt ©ber^arb gu 9log ;
©en Stuttgart fö^rt er mieber mit feinem reif'gen S^roß.
2)a !ommt be8 2Beg8 gelaufen ber 3uffenbaufcr §irt;
„S)cm SKann ift'8 trüb ju äJlute: maS ber uns bringen
ujirb?" —
„Sdf) bring' ßud^ böfe Äunbe : näc^t ijl in unfern Srieb
S)er gteißenb' Solf gefallen, er na^m, foöiel il^m Heb."
2)a lad^t ber alte ©reiner in feinen grauen 33art:
„®a8 Sölflein ^olt fic^ Äoc^fleift^, ba^ ift beg SBöIfleinS
Slrt."
®ie reiten rüftig fürber; fie fe^n au8 grünem 2;!^al
!J)a8 @d)to^ öon Stuttgart ragen, e8 glängt im iDiorgen»
ftra^t ;
2)a fommt be« Scg« geritten ein fd^mudfer ©belfned^t ;
„'2)er tnab' iriU mic^ bebünfen, at8 ob er @ute8 bräd^t'."
^: --f'oiiTO^'ipKi;«^' ; .-
'Bailaben unb Homanscn. 197
„^äj Bring' @ud^ fro'^e 3J?ärc : ®Iü(f jum Urcnfetein !
Sttttonia I)at geboren ein Änäblein ^olb unb fein."
S)a ^ebt er l)0(^ bie §änbe, ber ritterliche @rei8:
2)er ginf ^at hiieber «Samen, bcm ^errn fei 2)anl unb
^rei8!"
^et <Sc^en{ tton SitttBitrg.
3u Limburg auf ber ?^efte,
2)a tt)ot)nt' ein ebter @raf,
2)en feiner feiner ®öflc
Semal« ju §aufc traf:
@r trieb ftd^ aHcrWegen
©ebirg' unb äßalb entlang,
Äein ©türm unb aud^ lein Siegen
SSerleibet' i§m ben @ang.
(gr trug ein SBantS üou Seber
Unb einen 3äger!^ut
äJiit ntand^er ttJilben ^eber:
®a8 fte^t ben Sägern gut;
(58 "^ing i^nt an ber Seiten
@in Srinfgefäß üon S3ud^8;
Oertjattig lonnt' er fd^reiten
Unb ttjor bon ^ol^cm SBud^s.
SBo^t ^att' er Änec^t unb SKannen
Unb ^att' ein tüchtig 'Sto^,
Oing ioäj gu ^uß öon bannen
Unb ließ ba^eim ben Xxo^i
.V.^äii^'^-^-iiüä,.-:^:-* .\.; ' .'\~ -' -^ ' J-.„-: . '-■ '- ' ~"-"--'^~ '■=■•■ -- •''•-■■ ' -■-■■■--.''■■- : ...■^^-.'^■-..^^■'^i,s£>l:. . ^- --, „.---. --t.. * "■;C..t?J^!ä'<Lai»jaaH
198 (Sßbtd?tc.
g« ttjar fein ganj ©etcttc
ein SagbjpicB ftorl unb lang,
%n bem er über breite
SBoIbpröntc !ü^n fxdj fd^ttjang.
9Jun t)iett auf ^o^enflaufen
®er beutf(f)e Äaifer §au8 :
S)cr gog mit gellen ^anfen
etnamat« ju jagen au8 ;
gr rannt' auf eine §inbe
@o ^eiß unb ^aftig üor,
2)aB i^n fein Sagbgefmbe
3m njitben gorft öerlor.
Sßei einer füllen OueUe,
2)0 macf)t' er enblid) §alt;
©ejicret ttjar bie ©teile
aKit SBIumen mannigfalt.
§ier baci)t' er ftd) gu legen
3u einem SKittagfditaf :
2)0 raufest' e8 in ber §ägen
Unb ftonb üor i^m ber ©rof.
2)0 Iju^ er on gu freiten :
„2reff' id) ben 9tod)bar ^ie?
3u §aufe weilt er feiten,
3u §ofe fommt er nie.
5Kon muß im SBatbe ftreifen,
SSenn mon i^n fa^en niiU ;
gjion muß i^n topfer greifen,
®onft ^ält er nirgcnbä ftitt."
'!T!^WW^-^^W
3aIIaben unb Homanjen. 199
als brauf ol^n' oQe gä^rbe
S)er @raf ftc^ nieberlicß
Unb neben in bie @rbe
®ie 3äger|iangc ftie§,
®a griff mit Bciben ^änben
2)cr Äaijer nad^ bem ©d^aft :
„S)en (Spte§ muß id^ mir t)fänbcn;
3d^ ne^m' i^n mir gu §aft.
„S)er @^ie§ ifi mir berfangen,
2)e8 ic^ jo lang' begel^rt ;
®u foöfl bafür em^jfangen
§ter bieg mein befteS ^ferb:
yiiäjt fd^meifcn im ©ewälbe
3)orf mir ein fold^er SJJann,
2)er mir 3U ^of unb gelbe
5?iet beffer biencn fann." —
„^err Äoifcr, moUt »ergeben!
3^r mad^t baö §erj mir fdtimer.
Saßt mir mein freie« Seben
Unb lap mir meinen @^eev!
(5in ^ferb l^ab' ic^ f(^on eigen;
gür eures fag' id^ 2)anl:
3n 9toffe mill id^ fteigen,
^in id^ 'mal ott unb Iranf." —
„2Rit bir ift nid^t gu ftreiten,
S)u bifi mir aUgu ftolj.
3)oc^ fü^rft bu an ber «Seiten
©in Strinfgefäß üon ^0(3:
9?un mad^t bie Sagb mid^ bürften,
3)rum t^u' mir bo8, ©efeü,
■St'Aai^^J^ti^S^i
■ , "'■• - "WSffSPf^»^"Ss;'?55e?55!^
PPP
200 (5cbtd?tC.
Unb gieb mir ein« $u bürjien
au8 biejem SöafferqueU !"
2)er ®raf "^at jit^ erhoben ;
(Sr fd^iDenft ben S3ec^er flar,
(Sr füllt il^n an bi8 oben,
§ält i'^n bcm Äaifer bar.
2)cr fdjtürft mit öoUcn 3ü8cn
!5)en lüften Stranl hinein
Unb geigt ein fold^ SBcrgnügen,
21IS tt)är'« ber beftc 2Bein.
2)ann faßt ber fd)Iaue äf^«'^
2)en ©rafcn bei ber §anb:,
„2)u fd^uienfteft mir ben S3ec^er
Unb füUteft i^n 3um SRanb,
®n bielteft mir jum 3Jtunbe
S)a8 labenbe ©eträn!:
2)u bift öon biefer ©tunbe
2)e8 beutfdien 9?eid^e8 <B(i)tnt"
2)er ^erjog tief im SBalbe
2lm gu^ ber Sidie faß,
2118 fingenb an ber ^atbe
@in 3JtägbIein 33eeren laS.
Srbbeeren fü^I nnb buftig
SBot fte bem greifen SKonn,
S)od^ i^n umfd^webte luftig
S'iocf) ftets ber Söne SSonn.
„^ i^fe;
=^
3oIIaben urtb Somanscn. 201
„Tlit bcinetn fetten ?iebe,"
©0 ]pvaä) er, „feine SDiogb,
Äam über ntli^ bcr triebe
3laä) mand^cr ftürm'fd^en Sagb.
S)ic S3eeren, bic bu bringeft,
ßrfrifd^en tool)! ben @aum,
S)od^ finge ntel^r! S)u fingefl
S)ie ©eei' in l^eitem 2;raunt.
„(Srtönt an biefcr @id^c
SKein §om öon Elfenbein,
3n feine« @d^all8 SSereid^e
Sft aH bas Sßotbt^al mein.
@o lueit öon jener SSirfc
S)ein ?ieb erltingt runbum,
®eb' ic^ im S^albcjirfe
®ir erb' unb Eigentum."
^od) einmal blieS ber 3Kte
©ein §om in« SC^al ^inaus :
3n ferner getfenft)aUe
SSerIIang'8 mie ©turmgebranS.
®ann fang üom S3irfenl^ügel
®e8 3Jiägbtcin8 füßer 2Jiunb,
2118 raufditen (Sngelpgel
Ob all bem fiiUcn ©runb.
6r legt in i^rc §önbc
S)ett ©iegciring jum ^fanb:
„SKein SBcibtnerl t)at ein ©nbe —
SSergobt ift bir ba8 ?anb."
.:.;-;al„^;Uii^.,^.:^.l.,ej^^
202 (Scbtc^te.
2)a nicft il^m 2)anf bie §oIbe
Unb eilet fro^ Juatbau«;
@ie trögt im 9ting oon @otbc
2)en frifd^cn ©rbbeerftrauß.
2118 nod^ be8 §orne8 S3raufcn
(Sebot mit finft'rer Ttadit,
2)0 fa'^ man ©ber Raufen
3n tiefer SBatbeSnai^t ;
Jaut beUf« bort bie 2Reute,
9Sor ber bie ^inbin flo^,
Unb fiel bie blut'ge Seute,
erfc^oll ein ftiilb ^aüo.
3)oc^ feit be8 5IRögbtein8 ©ingen
3ft ringsum SBiefengrün,
®ie muntern iOämmer f^ringen,
2)ie Äirfdienboine blü^n,
geftreigen mirb gefc^Iungen
3m golbnen grüpngSftro^I :
Unb meil ba8 %\)al erfungen,
@o l^eigt e8 ®ingent^al.
Ver sacrum.
9U8 bie ?atiner an« ^oöinium
3liä)t me\)x bem @turm ber geinbe tjielten flonb,
2)0 ^oben jie p i^rem Heiligtum,
2)em (Speer be8 3Äabor8, fie^enb Stiel unb ^anb.
tI ■ I rti^iiiltfi
3aIIobcn nnb Homanscn. 203
3)a ]pxaä) ber ^riefter, ber bie ?ange trug :
„(Sud^ fünb' id^ ftatt be8 @otte8, ber eud^ grottt:
9iidöt irirb er fenbcn günft'gen 3Sogelftug,
SBenn i^r i^m tiid^t ben SSeü^efrü^Iing sollt/' —
„^f)m fei ber i^rül^Ung '^cilig!" rief bai $ecr,
„Unb tt)o8 ber grü'^Ung bringt, fei il^m gebrod^t!"
®a raufd^ten gittid^e, ba Hang ber ©^jeer,
S)a tporb getDorfen ber @tru8fer 3Kad^t.
Unb jene gogen tjeim mit @iege«ruf,
Unb itjo fte iaud)jten, warb bie (Segenb grün;
gelbbtumen f^ro^ten unter jebent §uf ;
2Bo ©peere ftreiften, fa^ man SSöum' erblül^n.
3)od^ öor ber §eimat S^'^oren om 2lltor,
S)a l^arrten fd^on jum fefltid^en ©mpfang
35ie t^wuen unb ber Sungfrou'n l^ette @d^ar,
SSelrängt mit Slütc, meldte l^cut' cntfprang.
2tl8 nun üerroufd^t ber freubigc SSiUfomm,
S)a trat ber ^rieflcr auf ben ^ügcl, ftieg
3n8 ©rag ben l^eil'gcn ©d^aft, öerneigte fromm
©ein $aupt unb \pxaäj oor allem SBoIfc bie«:
„^eit bir, ber @ieg un8 gab in SobeSgrau«!
SBaS wir gelobten, ba8 erfüllen mir:
S)ie Slrme breit' idf) auf bie« ?anb ^inaug
Unb meil^e biefen tioUen i^rü^Ung bir.
äk}ä3tit2i:ii;^sKLiIJ:^^i ^'2>^~: ' '^ifiÄÜ't-. iiÜtiÄkSf.bäM^m£3£^&jS.!i>'i^'-^ >!iLi"sr''i.iiy^-, '
,-■';«;
204 <Sebtd?tc.
„9So8 jene Srift, bie '^erbcnreid^e, trug,
3)a8 Jornm, ha% 3^^'^^^" flamme beinern >^erb!
!5)a« junge 9iiub erttjad^fe nid^t bcm ^f(ug
Unb für ben BüS^I «tt^t baS mut'ge ^ferb!
„Unb tüai in jenen S3tütengärten reift,
2Ba8 au8 bcr @aot, ber grünenben, gebeult,
68 ttjerbe nid^t öon äJienfc^en'^anb gcftreift:
2)ir fei e8 alle«, atteS bir gemeint!"
@d^on log bie 3Kenge fd^ujeigenb auf ben Änie'n;
3)er gottgettjeiljte grül^ting fci)tt)icg umf)er,
®o Ieu(f)tcnb, njie fein grü^Iing je erfd^ien ;
(Sin l^eil'ger (Sd^auer mattet' al)nungfd^mer.
Unb meiter f^Jrad^ ber ^riefter: „®d^on gefreit
S33öl)nt i^r bie §öupter, ia?. @etübb' öoübrad^t?
SBergaßt i^r gang bie ©a^ung alter 3«it?
^abt il^r, mag il^r gelobt, nie^t üorbebad^t?
„2)er S3tüten 2)uft, bie @aat im fieitern ?id^t,
®ie Srift, öon neugeborner ^ut^t belebt,
@inb fie ein grü^ling, menn bie 3ugenb nic^t,
2)ie menfd^Iid^e, burd) fie ben 9ieigen mebt?
„aJief)r al8 bie Sommer ftnb bem ©otte mert
2)ie Sungfrau'n in ber Sugenb erftem Ärang;
Tteljx ol8 ber füllen aud^ ^at er begel)rt:
®cr Sünglinge im erften Saffenglanj.
X^'''*** *'^B " y" t5" -. ^ " --ai^
3aUaben nnb 2lotnan3cn. 205
„D, nid^t umfonfi, il)rc @ö^ne, itjaret il^r
3m Äantpfe fo öon ©otteSfraft burd^glü^t!
D, nid^t umfonft, il^r %'däitex, fanben mir,
9iü(ffe!^rcnb, eud^ fo hjmxberüott erBIül^t!
„ein S5otf l^afi bu Dorn %aVi erlöfi, o SKarS!
SSon ©d^mad^ ber Äncd^tjd^aft t)iettcfi bu e8 rein
Unb tt)iUfi bafür bie 3ugenb eine« 3al^r8:
yiimm fte! @ie iji bir l^eilig, fte ift bein."
Unb njtcber warf bo8 ÜSoIf jtd^ auf ben ®mnb,
Siur bic ©eiüei^ten ftanbcn nod^ uml^er,
SJon ©d^ön^eit leud^tenb, tocnn aud^ bleid^ ber iUiunb,
Unb l^cirger ©d^auer lag auf allen fd^mer.
^oä) log bie 3Jicngc fd^meigenb ioie baS ®rab,
3)em @otte jittemb, ben jtc erfl bejd^ioor:
®a ful^r an« blauer ?uft ein @tra!^l l^erab
Unb traf ben <Bptex unb ^antmt' auf il^m empor.
®cr ^rieper ^oh bal^in fein Slngejtd^t
(3^m ttjaUte glänjenb ißart unb ©ilberl^oar),
S)a8 Singe firal^Icnb öon bem §tnimel8lid^t,
SScrfünbet' er, »aS i^m eröffnet toar:
„SJid^t lägt ber @ott bon feinem ^eit'gen 9iaub,
S)od^ toiVi er nid^t ben Xob, er Witt bic Äraft;
9iid^t toitt er einen ^^^^ül^ting, njelf unb taub,
^iein, einen iJ'^ül^ttng, meld^cr treibt im @aft.
'-'•f rff'iilffft'fiftti°ilfrn-i-r'' ■\..,^^^iii^^«s«ä^fisiisi^^iiiLa&^ ■'■ ;'-:i'ääit1^&*r-ff--'lr r'"li'-''-iitfi-'>%ffiM-ii'ft1ii
206 (Scbt^te.
„2lu8 ber ?atiner alten 5Wauern joll
S)em Äriegggott eine neue ^^ffanjung gc^n,
2lu8 biefem ?en3, infröft'gev Äeime öoU,
Sirb eine große 3"^""!* if)nt erfle^n.
„35ntm voä\)U jeber Süngling jtd^ bic S3raut:
3Kit SBtumen ftnb bie ?odEen \ä)on befränjt ;
®ie Sungfrau folge bem, betn ftc öertraut!
@o jiel^t ba^in, too euer <Stern erglänzt!
„®ie Äörner, bereit ^atme je^t nod^ grün,
@ie ne{)met mit gur 3lu8|aat in bic gern',
Unb öon ben SSäumen, tretc^e jetjt nod^ blü'^n,
Sclt)at)ret eud^ ben ©ci^ößling unb ben ÄernI
„S)er junge ®ticr ^flüg' euer 9Jeubruc^Ianb,
3luf eure SBetben fü^rt hai munt're lOamm;
2)a8 rafc^e gütten fpring' an eurer §anb,
gär lünft'ge «Sd^tad^ten ein gefunber (Stamm I
„®enn ©c^tad^t unb ©turrn ifl end^ öorauggcjetgt :
S)a8 ift ja biefeS ftarfen ®otte8 SRed^t,
2)er felbfi in eure 9Jtitte niebcrjteigt,
3u geugen eurer Äönige @t\ä)Uä}t
„3n eurem S^em^el l^aften tt)irb fein ®peer:
S)a fd^tagen i^n bie gelb'^erm fd^ütternb an,
SBann fte ausfahren über Sanb unb SJieer
Unb um ben ßrbfreie jiel^n bie @iege6baf)n.
23aIIabcn unb "Romanzen. 207
„Sl^r l^abt öcrnonitnen, maS bcm @ott gefoüt :
@c^t ^in, bereitet euä), gel^ord^et [tili!
3f)r feib bo8 @aotforn einer neuen Seit:
2)a8 ift ber SSei^efrül^Iing, ben er initl."
Der bitnbe Särtgcr.
2)er Äönig unb bie Äijntgin
@ie ftel^en auf bcm 2:i^ronc;
®a glül)t ber Sl^ron toie 9Korgenrot,
2Bie fteigenbe @omi' bic Ärone.
S5iel ftolje Siittcr ftet)n um'^er,
3)ie @c^ft)erter in ben ©önben ;
@ie tonnen t^rc Singen nid^t
SSom tid^ten 2:i^rone wenbcn.
©in alter blinber ©önger fle'^t
Sin feine §arf gelel^net;
@r füllet, i)a% bic ^tit crfd^ien,
®ic er fo lang' erfe^net.
Unb ^3lö^Ii(^ f^Jringt öom Ijol^en ©lang
SDer Singen finft're ^ütle :
@r fi^aut l^inauf unb »irb nid^t fatt
®er ^errlid^feit unb güHc.
@r greifet in fein ©aitenfpiel;
S)a§ ift gar ^tü. erüungen:
ßr l)at in Sid^t unb ©cligfeit
©ein @c^ft)anenlieb gcfungen.
iji^^S^--'' - - --T ■■-.-r-v"-^^ .---^-r^,»-^.- . r . : :-.,^r:-zv- f-^i^yr''^,^r-^jK^r^'?^^^:7'Tr^
■ I
208 (Scbi(^te.
@8 flanb in ottcn ^eittn ein @d^Ioß jo '^o^ imb I)e'^r,
SBeit glänjf e8 über bie ?anbc bt8 an ba6 blaue 3TJeer ;
Unb ring« oon buft'gen ©arten ein btütenreid^er Äranj,
2)rin f^irangen frifd^c 58runnen in Siegcnbogcngtanj.
!5)ort faß ein jlotger Äönig, an ?anb unb ©iegeu reid^ ;
@r faß ouf feinem 2:^ronc fo finfter unb fo bleid^ :
©enn was er ftnnt, ift @d)rccfcn, unb ma« er blidtt, ift 2ßut,
Unb njaS er fprid^t, ift ©eißef, unb »a« er fcf)reibt, ift S3lnt.
(Sinft sog nad) biefem ©d^toffe ein cbleö ©ängerpaar,
S)er ein' in golbnen ?odfen, ber anbre grau Don §aar:
©er-SlIte mit ber §arfe, ber faß auf fdimndem 9toß ;
68 fdfiritt U)m frif^ gur «Seite ber blü'^enbe @enoß.
S)er Sllte fprad^ gum 3ungen: „9?un fei bereit, mein
®ol)n!
2)enf' unfrer tiefften ?iebcr, ftimm' an ben öoUften Son !
9'limm aVie Äraft gufammen, bie ü?uft unb aud^ ben ©d^merg !
68 gilt un8 l^eut', gu rü'^reu beS Äönig8 fteinern §erg."
©d^on fielen bie beiben «Sänger im ^of)en «Säulenfaal,
Unb auf bcm S^rone fi^en ber Äönig unb fein ©ema^I :
S)er Äönig furd^tbar ))räd^tig tvie blut'ger ^iJorblid^tfc^ein,
jDie Königin füß unb milbc, al8 blidfte SSoHmonb brein.
2)a fd)Iug ber @rei8 bie Saiten, er fd^tug ftc tounbertiott,
2)aß reid^er, immer xeiäjev ber Älang gum O^re fdf)>r)oII ;
jDo flrömte l^immüfd^ l^eEe be8 3üngUng8 «Stimme »or,
S)e8 Sllten «Sang bagmifd^en, mie bumpfer ©eifterd^or.
\
-"^^'^^^-'-v^-y^.r- - ■: l^»7" ' "- -;=f=^':??^'?^
Ballaben unb Homansen. 209
@te fingen öon ?cn3 unb ?ifbe, öon fel'ger, golbncr 3eit,
3Son §reif)eit, SRännermürbe, üon 5lreu' unb ^ciligfeit :
Sie fingen öon allent @ü§en, rt)a§ 9Jienfd|enbruft burd^bcbt,
®ie fingen öon allem §o!^en, was SKeufd^en^erg er^eb,t.
®ie §öfling8f(^ar im Ärcifc oerlemet jeScn @pott ;
2)e8 ÄönigS tro^'ge Ärieger, fte beugen ftc^ üor @ott ;
S)ie Königin, gerftoffen in 2BeI)mut unb in £uft,
@ie mirft bem «Sänger nieber bie 9tofe öon i^rer S3ru^
„3l^r l^abt mein 35oIf öerfüljret : üerlotft il^r nun mein
SBeib?"
2)er Äönig fc^reit e8 mütenb, er bebt am ganjen ?eib.
6r mirft fein @(i)mert, ba« btt^enb beS Süngling« S3rufl
burdibringt,
©raug fiatt ber golbnen Sieber ein Slutftral^I })oci) aufft)ringt.
Unb mie öom @turm gerfioben ifi aU ber §örer «Sd^marm,
®cr Süngling ^at öerröd^elt in feineg 5IJicifter8 Slrm.
2)cr fd^tögt um iljn ben aJZantel unb feljt il^n auf baS Stoß,
(Sr binb't i^n aufredet fefte, öerläßt mit il^m ba8 @d^to§.
©od) öor bem ^o^en Sil^ore, ba ^ätt ber @ängergrei8,
®a faßt er feine §arfe, fte, aller §arfen ^rei8 :
3ln einer SRarmorföuIe, \)a \)at er fte jerfc^ellt ;
3)ann ruft er, t>a^ eg fd^aurig burd) @d^Io§ unb ©arten gettt :
„SSel^' eud^, if)r ftolgen §atfen! 9'iic töne ffißer Älang
®urc^ eure 9iäume roieber, nie (Saite nodE) ©efang,-'^^''
Dfiein, «Seufger nur unb (Stöhnen unb fc^eucr (Sflaoenfc^ritt,
S3i8 eud^ gu (Sd)utt unb SRober ber Siad^ectif^ yrtrittl
iaM'fi%w^'''^'-'^-i'Taiim'ry'-''-'-'^'M9n-',---^-tia~'iTii,li^ ^~ ^■»■— ■ s -w.- .
•■■■^?^^"-
210 (Sc&td?tc.
„SBet)' euä), i^r buft'gen ©arten im l^olben ÜJtoicnlidjt !
Qnä) 3elg' ic^ biefe« Soten cntfteüteS Stngeftdit,
S)a§ i^r barob üerborret, baß jcber OucII üerftegt,
2)a§ i^r in fünft'gen Sagen üerfteint, üeröbet liegt.
„S5?e^' bir, »erruc^ter SDtörber, bu ^Ind) beS ©öngertumS !
Umjonft jei aU bein ^Ringen nac^ Ärängen blut'gen 9tu^m8 :
2)ein 9'Jame fei öergeffen, in ett)'ge 9Zac^t getaucht,
®ei tt)ie ein le^teä 9iöc^eln in leere Suft üer'^auc^t !"
2)er Sitte I)at'« gerufen, ber Fimmel l^at'8 geprt,
jDie SÄauern liegen nieber, bie §aEen ftnb gerftört ;
^iod^ eine I)o^e @äule geugt öon tjerfdjmunb'ner ^rac^t:
%ndi biefe, f(f)on geborften, fann ftürgen über 9ta(f)t.
Unb ring« ftatt buft'gcr @ärten ein öbe« ^eibelanb,
Äein Saum üerftreuet @(i)atten, lein Ouell burd^bringt bcn
@anb.
2)c« Äönig« 9tamen melbet fein ?ieb, fein §elbenbuc^ :
SSerfunfen unb öergeffen. 2)a8 ift be« ©änger« gluc^.
®rün tt)irb bie Sllpe tüerben,
©türgt bie Jaiüin' einmal;
3u S3erge gie^n bie gerben,
gu^r erft ber @cf)nee gutf)al.
eui fteUt, it)r Stlpcnfö^ne,
2Jiit icbem neuen 3a^r
S)e« Sife8 S3ruc^ Dom %öijnt
S)en Äam^jf ber grei^eit bar.
iMiiiÜüMlffiitiitif- T
^ '^^jeģjsf^''^-<-^
Ballabcn unb 'Romanzen. 211
2)a Braujl ber tDübe ©ci^öd^cn
§erüor au8 jetner ©d^Iuc^t,
Unb gel« unb Spanne bred)en
Son feiner jä^en gluckt.
@r l^at ben @teg begraben,
®cr ob ber ©täube l^ing,
$at tüeggejpült ben Änabcn,
S)er auf bem @tege ging.
Unb eben fd^ritt ein anbrer
3nr Sßvüde, ba fte brat^:
Vliäft ftu^t ber greife SGBanbrer,
SSirft ftd^ bem Knaben nad).
%a^t i!^n mit Slblerfd^neKe,
Srägt ii^n gum Mern £vt ;
2)a« tinb entfjiringt ber SBeHe:
®en Slltcn reißt fte fort.
2)od^ als nun au8gefto§en
2)ie f^Iut ben toten ?eib,
S)a ftebn um i^^n, ergoffen
3n Sammer, SWann unb SBeib.
3ll8 frad^t' in feinem ©runbc
S)e8 9iotfio(f« gelsgefiell,
grfd^aHt'8 aus einem 2Jtunbe:
„2)er Seil ifl tot, ber Seil!"
SBör' iä) ein @o:^n ber S5erge,
@in §irt am em'gen ©d^nee,
2Bär' id^ ein ledfer ^erge
2luf Uri« grünem @ee,
^^^_Ka^äa\^Da^al.^Ja^JI:J.w.■J^^,-.-■^.;■^^^,^;^^i^,^;.i■.^^^^
212 (Scbid?tc.
Unb trat' in meinem parate
3um XeU, lt)o er üer^d^ieb :
2)e8 Soten ^aupt im Slrme,
©präd^' iä) mein Ätagetieb:
„®a tiegft bu, eine ?eid^e,
2)er aller ?eben mor;
S)ir trieft nod) um baS btcid^c
©eftd^t bein greife« ^aar.
§ier fte^t, ben bu gerettet,
(Sin tinb mie 2«it(^ unb S3lut:
®a8 Sanb, ba8 bu entfettet,
(Stellt rings in Sllpenglut.
„S)ie Äraft bcrjelben ?iebc,
2)ie bu bem ilnaben trugfl,
SBarb einft in bir gum triebe,
2)a§ bu ben 3^in9^errn fd^tugji.
S'Zie fc^Iummernb, nie erft^roctcn,
2Bar 5Retten jlet« bein S3raud^,
2öie in ben braunen ?o(fen,
©0 in ben grauen auc^.
„SBärft bu noc^ jung gcwefen,
2118 bu ben tnaben fingft,
Unb märft bu bann genefen,
SBie bu nun untergingft,
2öir ptten brau« gcfdjloffen
Huf fünft'ger XlfaUn 5Ru^m :
2)od^ fc^ön ijl naä) bem großen
2)a8 j(i)ti(t)te §elbentum.
^allabtn unb Koman3en. 213
„2)ir I)ot bein Oljx geflungen
9Som ?ob, has man bir bot:
®od^ ift gu il^m gebrungcn
(Sin fd^toad^er 3iuf bcr 9?ot.
®er ijl ein §elb ber J^i^cien,
2)er, njonn ber ©leg il^n frönjt,
Slloä) glü'^t, jtd^ bem gu njeil^en,
SaSaS frommet unb nid^t glängt.
„®efunb bifi bu gcfommen
3Som SBerl be« ^ovn^ jurütf :
3m l^ütfereic^en, frommen
35erUe§ bid^ erft bein ®Iüdf.
S)er §immel ^at bein ?eben
3lid)t für ein SJoII begci^rt:
^ür biefeS Äinb gegeben,
SBar il^m bein Djjfer tücrt.
„2Bo bu ben SSogt getroffen
Süiit beinern ftc^em ©trollt,
©ort fielet ein SSetl^aug offen,
®em ©trofgerid^t ein Ttal:
®oc^ l^ier, nio bu gefiorben,
®em Äinb ein §eil ju fein,
§aft bu bir nur ertoorben
©in fc^mudlos Äreuj öon ©teilt.
„SSeit^in mirb lobgefungen,
SCBie bu bein ?anb befreit,
3Son großer ®id)ter Bingen
SBernimmt'« noc^ fpöte 3eit:
..1^^ ...£it.^..i. ....... ._ .. '"^iWWIHIii' '• ~"""-^i'"-iMfjMiWi8
214 (Scbtd?te.
jDod^ [teigt am <B6)'dd)tn niebcr
©in §trt im 2tbenbrot,
®ann IjaUt im get«t^al wieber
®a8 Sieb üon beinern Xob."
^ie ticrioirene ^iri^c.
äJtan ^öret oft Im fernen SBalb
SSon oben^er ein bumpfeS Sauten,
2)oc^ niemanb meiß, bon wann e8 ^attt,
Unb !aum bie @age lann eä beuten:
SSon ber öerlornen Äird^e fott
S)er Älang ertönen mit ben SSinben;
©inft mar ber ^fob öon Sßalleru öoü,
^Jiun njeiß i^n feiner me^r ju finben.
3üngft ging id^ in bem 2Batbe rt)eit,
2Bo fein betret'ncr ©teig fid^ befjnet:
2ln8 ber S3erberbni8 biefer ^e'\t
§att' id) gu ©Ott mid^ l)ingefe^net.
2Bo in ber 2Bilbni8 alle« fe^tüicg,
SSerna^m icE) ba^ ©eläute tt)iebcr ;
3e l^ö^er meine @ef)nfud^t ftieg,
3c nä'^er, boller Hang e8 nieber.
ajiein Oeift mar fo in ftd^ gde'^rt,
5Kein @inn üom Älange l)ingenommen,
®a^ mir e« immer unerltärt,
2Bie id) fo :^oc^ l^inauf gefommen.
Ballabcn unb Homanscn. 215
SDtir fd)ien eS me^r benn ^unbert Saijx',
®a§ id^ fo l^ingeträumet ptte:
2ßg über 9tebcln, fonnetxHar,
Qiiä) öffnet' eine freie ©tätte.
S)er §immel ftar fo bunlelblau,
S)ie ©onnc lüar fo öott nnb gtü^enb,
Unb eine« 2Jinnfter8 fiolgcr S3ou
@tanb in bem gotbnen ?id^tc blül^enb.
Ttix bünften I)elle SSoHen i!^n,
©leid) i^ittid^en, emporjn^eben,
Unb feines Surmeä @^)t^c fc^ien
3nt fct'gen §inxntet gn öerfd^toebcn.
S5cr ©lode toonneboKer Mang
Ertönte fc^ütternb in bent SLurme;
S)od^ gog nid^t SJienfd^en^onb ben ©trang :
@ie irarb bemegt öon J^eifgem ©türme.
3Jiir ftar'g, berfelbe ©tnrrn unb @trom
§ätt' an mein Ilo^jfenb §crg gefcfilagcn:
@o trat iä) in ben l^o^en S)om
5IKit fd^tt)an!em ©d^ritt unb freub'gem 3ogen.
SOBie mir in jenen Ratten lüar,
S)a8 fann id^ nid^t mit SSorten fd^ilbem.
S)ie i^enftcr gtül^ten bunlelHar
SJiit aEer SDtärt'rer frommen SBilbem;
S)ann fa"^ id^, njunberfam erl^eEt,
Sag Silb jum Seben fic^ ermeitem:
3d^ fa!^. "^inauS in eine SBelt
SSon l^eit'gen gj^auen, ©ottegfireitern.
fiT4r!iT.te»;feM«Sägiyrlfe i-^..:....:. : ■ .:.-.j: jj»^.'^- .■ ' . . .■ . -v.aai
216 <5cbt(^tc.
3d^ fniete nieber am %ltax,
SSoit ?ieb' unb 2luba(^t ganj burcf) pralltet.
$o(^ oben an ber 2)e(fe ttiar
S)e« §immet8 ©torie gcmalct ;
®od^ ol8 id^ hjieber fot) em^jor,
S)a toax gejprengt ber Äuppel SSogen:
©eöffnet toar beg §immet8 S^or
Unb jebe §üUe n)eggejogen.
SSaS ic^ für §errUd^!cit gefdiaut
STiit fttE anbetcnbem (Srftauncn,
SBaS id^ gehört für fel'gen ?out,
SlIS Drgel nie'^r unb al8 ^ofaunen:
SDa« ftel}t ni^t in ber SBortc ma6)t,
®od^ njcr barnad^ ftd^ treuli(!^ feinet,
®er neunte be« ©eläntc« ad^t,
S)a8 in bem SBolbc bumpf ertönet!
®raf SRic^orb öon ber Sf^orntanbie
ßrfc^raf in feinem ?eben nie.
er fc^meifte dlaäjt wie Sag um^cr,
Sßand^em ©efpenfi begegnet' er:
2)oc^ l)at i^m nie lua« ©rau'n gemadE)t
S3ei jlage noc^ um 2Jiitternad)t.
2BeiI er fo üiel bei '^aäjt t^ät reiten,
@o ging bie @age bei ben beuten,
(gr fet|' in tiefer 9k(^t fo Ii(i)t,
3118 mand^er tDot)t am j^age nid)t.
^allabtn unb Homanjcn. 217
dv pflegte, tnenn er fci^tocift' itn Sanb,
@o oft er IDO ein SKünfter fanb,
S!Benn'8 offen toax, l)incmjutrctcn, :
SBo nic^t, bod^ an^ex^alb gu beten.
®o traf er in ber 9iad^t einmal
@tn Sülünfter an im oben Zi^al:
®a ging er fem tion feinen iS?euten,
9?a(^benflic^, lie^ fic fürbaß reiten ;
©ein ^ferb er an bie Pforte banb,
3m Snnern einen ?eid^nam fanb.
Sr ging öorbei l^art an ber SBa^re
Unb Inietc nieber am 2tltare,
UBarf auf 'nen (Stu!^I bie ^anbfd^ul^' eilig,
2)en S5oben lüßt' er, ber i^m Zeitig.
iJiod^ l^att' er nid^t gebetet lange,
3)a rührte l^inter i^m im ©angc
2)er ?eicE)nam ftd^ auf bem ©cftette:
S)er @raf fa"^ um unb rief: „©efeKe,
!S)u fei'fi ein ©uter ober ©c^ümmer,
?eg' hiä) aufg 0!^r unb xnijt' biä) nimmer!"
®ann erfi er fein ©ebet befd^Iog
(2Beig nid^t, ob'8 ffein toat ober groß),
^pxaäj bann, fiä) fegnenb: „§err, mein' @teV
ßu beinen ^änben ic^ empfc'^r."
©ein ©diniert er faßt' unb njollte gelten,
S)a fa^ er ba« ©efpenft aufftel^en,
©id^ bro^cnb i!^m cntgegenrecfcn,
S)ie 3lrme in bie SSeite firecfen,
3118 n)oIIt' e« mit ©emolt i^n faffen
Unb nid^t mc'^r au8 ber Äird^e laffen.
9iid^arb befann ftc^ furje SSeile:
gr fd^Iug baS §aupt i'^m in grtjei Seile;
bfe.tL ■"'■ z;,-.^ . jLv:-...s:'i^.^-kMS ri>Jffe\ia.wiiiiai!!i^3^iiitt»i^l^kii:ÄLi-^,' :iV-f»^': V^; •■i*.-:r^-r..t =t' ■ .-■:•■ ■ir.a-- ■ ■■ ^■^\'^f^Jai''A J>L^I^iii;k;:-T:.i-i!L'-;.-, J: ' ■:; . - .1.-J. ■ . • • •■^■■■^----■^^^jiäsfcKr:- .-
218 (Scbt(^te.
3d^ toeiß nid^t, ob e8 »re^gcfd^rien,
2)o(^ tnußt'g ben ©rafen laffen gie'^n.
(Sr fanb jein ^ferb am redeten Drtc;
@ci)on ijl er au« beS tird^^of« Pforte,
SII8 er ber ^anbjd^u'^' erfl gebenit.
er läßt fte uidjt, gurüd er tenft,
§at fte öom ©tu^Ie tücggenommcn :
^oiH ntand^er ittär' ni(f)t njieberlommen.
I- nWfiAai'Miiit&'iiliM'iri
2lu5 5cm Had^Iaffe.
Sieb.
SGBte frcubig jid^ ber 2;annenbaum
S5or meinem ifenfler regt!
@r mögt, er raufest im §immel8raum,
Sann SBinb unb 9icgen fc^Iägt.
3loä) fü^r iä) Äraft unb ^eraenstnji,
Ob gint auf gtut fid) türmt ;
2)ie @aite tönt in meiner SSruft
2lm öoÄften, mann c8 ftürmt.
ßS mar eine i^üi^ftinf f" fromm unb fo frei,
2)a8 SSeten öerftanb fie, ia^ Sagen bahti,
@8 ^ing i^r beifammen am ©ürtct tiorn
2)cr aHofenfrang unb ba^ ^utöerl^orn.
@ie l^äÜ ouf bem 5tn|lanb, neiget jtc^ bor,
S)ic §änbe gefaltet auf§ geuerro'^r,
Unb mie fte in fotc^er SSertiefung ftel^t,
2)en!t fte an« oergeffenc iKorgengebet.
219
::-,;^.iü..;,aai.a»a;aaa<äii
220 (Scbidjte.
5Iu8 ber SBcibtafd)' Ijolt fie ein 53üd^Iein fromm
Unb t)eißet bic f>eiUgen (Sötte'S tütttfomm,
2)a raufd^t e6 im 3?ufd) unb !^inau§ in« ©efilb',
Unb mar e§ fein (gngcl, fo mar c8 ein 2BUb.
D fd^mer ift, il)r hieben, gu jagen gugleid^
9?ad^ §irfd)en unb §afen unb IjimmUfd^em 9tei(^!
SnbeS fie ta betet in i{)rem SBreüier,
©ntmeid^t il^r ber l)errltd^fte §irfd^ beS 9?eüier.
®er iBufc^ mor talji, ber Söatb mar ftumm,
3tt)ei ?iebenbe fo"^ ic^ fd^eiben;
@ie \al) i^m nad^, er fa^ '^erum,
Si8 ber 9iebel trennte bie beiben.
2öcnn ber Sßu^ä) crgrünt, menn ber SBotb mirb laut,
SBenn bie hiebet meid)en unb fd)minben,
S)a münfd^' iä) bem Söanberer unb ber S3raut
ein fröl^Ud)c8 SSieberfinben.
Sin trüber Söintermorgen mar'8,
3ll8 mollt' es gor nid)t tagen,
Unb eine bumpfe ©locfe marb
3m 9?ebel angef^Iagen.
y
-^T
2Ius bem Had?Iaffc. 221
Unb olS bie bumpfe ©tocfe halb,
2)ic cinjigc, öcrflungen,
S)a warb ein "^cifre« ©rabeSUcb,
ein einj'ger 3Scr8, gefungcn.
S8 ttjor ein armer, alter SWann,
2)er lang gett)anft am @tabe;
2:rüb, flangloS, tt)ie fein lS?eben8tt)eg,
@o wor fein Seg jum @rabe.
SJhm Ij'öxtt er in Ud^tcn ^ö^n
S)er @nget d^öre ftngen
Unb einen jd^önen, öollen ^lang
S)urd^ alle SBelten fd^mingen.
2Bie fte^ejt bu fo ftitt unb büfier,
3erfaII'nc SBaUfalirtgfird^e, ^ier!
2Bie loe^n mit Käglid^em ©efiüjier
®te falben SBirfcn über bir.
S)i(^ fal^n bie ^ilger au8 ber SBcite
35ergotbet einji im 2KorgenfiroI)I ;
S)ein fromme«, feflUd^e« ©eläute
SJerl^aHte fern im ^elfcntl^al.
2)er l^eil'ge Sag ijt anfgejiiegen,
S)ie lieber tönen feierlid^,
©enjei^te ^ur^mrfal^nen fliegen,
Unb Opferbüfte Wölfen ftd^.
i^-.-: ^-■rt.-^I.J^tesfiiw,«
222 (5ebt(^tc.
Sic ^riefier all' im ©otbg'cjc^tneibc,
3m SSaffenglanj ber ^Ritter g^or,
2)te j^rauett anä) im lid^ten bleibe,
@ie sielten am ©ebirg' empor.
!J)od^ eine manbett l^el^r öor aUen,
@ie trauert Bei ber ©d^tteftern ?uft,
®ie jenlet in be« ©d^teier« SBaUen
3^r $aupt jur feufseröotten S3ru{t.
2Bol){ mag fte jc!^nen jtd^ unb Ilagen:
3'^r jCreuer fämpft im fernen ?anb,
®em jte in i^rer Äinb^eit Sagen
@id^ mei'^ete mit §er3 unb §anb.
Unb a'^ncnb tritt fte in ba^ SDunfel
®e8 !^o(i)gett)öIbten 2)ome8 ein,
Unb rt)o bie Äerjen trüben gunlet
SBom buftigen 3IItare [trenn,
®a brachte [ie im fci)önern Seben
S^r ®an!gebct bem Sefubitb,
®a fniet fte '^in, unb 2:^ränen beben
SSom blauen 3luge Ud)t unb milb.
Unb al8 ber Äinbcr Stimmen tijnen
2lu8 büft'rer ^aVie jü^igtid^,
®a manbctt in ein meiere« @ei)nen
2)cr Sammer i^re« bergen« ftd) ;
Unb at8 gum Ijel^ren Drgelf^Jiele
©rfc^allet nun ber oolle S^or,
2)a l^ebt in fcligem @efüt)te
S)ie bange @eele jtd) em|)or.
■"•fs^-^J
2Ius bcm Hac^Iaffe.
223
Unb jd^on berloel^n bic ©rbenlautc,
®ie l^öret ^iinnilifdieg (Sctön,
Unb @ro§c8 fd^aut bic ^od^bctraute
3it Icud^tcnben, cnttoölftcn $ö!^'n:
®ic @ngel in beS §intmel8 ©lange,
S)ic Süiärt^rcr ber geffeln Io8
Unb läd^elnb ben im ©tcrnenglongc,
Um ben ber ©el^njud^t X^räne floß.
•Sic ijat öoltbrad^t, fte ift Berufen,
Unb i!^r entgücftcS Stuge brid^t;
@ie jlirbt an be8 SlltareS ©tufen,
SSerflärung ftra'^It i^r 2lngcftd^t ;
Unb aUe ftaunen, bie fte fe^cn;
(5« l^attct bum^)f ber ©loden Älang ;
©8 fa^t ein ©d^aubcr au8 ben §öl^en
2)ie Setenben bas ^an^ entlang.
Sin Sie.
®og' e8, ob bu bertaffen bie glur, meil ber ©ommer
üerjd^Wunben?
Ob ber ©ommer öerjd^ioanb, tüeit bn tierlaffen bie glur?
3n ben ^eütn unb ©emad^en
©i^cn fünfgig Älofierbrüber,
©d^reiben Sudler mannigfalt,
-'••^■'^-^^^■■^nliäiil^iiä^itifikh'- ■■^'"■- ■■ ■■■ ^' ■- -"'
224 (Sebtc^tc.
©cifitid^, tt)cltlid^, toieler ©pradjen,
^rebigten, @efd^ici)ten, lieber,
3lIIeS farbig ausgemalt.
3n bcr legten gegen iJJorbcn
©i^t ein ©reis mit weißen paaren,
@tü^t bie ©tirn auf feine §anb —
©d^reibt fobann: „2)e8 geinbc« Sorben
S5re^en ein nad^ fteben Sauren,
Unb ba« Älofter fte^r in SSranb."
2. a»ai 1817.
2Bic fann au8 biefem 9iöfclein
©0 Iräftig Sabfol quiücn?
SBie fann ein S3Iümc^en, jart unb Hein,
©0 tiefen Äummer ftillen?
2)a8 9?ö§Iein fommt oon itjrer §anb,
35rum mad^t eSmic^ gefunben ;
3d) glaub': ein S)orn, öon i^r gefanbt,
@r lönntc nid)t üertüunbcn.
3ln ber SBeid^fel fernem ©tranbc
Stobt ein Äam^f mit 2)onnevfd)an,
SBeitbin über beutfd^e Sanbe
9?oat er feinen SSiber^att.
2lu5 bem HacI?Iaffe. 225
©d^toert unb @cnfc, fd^arfen Älangc«,
©ringen l^er gu unfern Ol^rcn,
Unb ber SRuf bes @(^Iad)tgcjangc8 :
„9^o(^ ift ^oten nid^t üertoren."
Unb »ir Ifoxäjen unb mir laujt^en,
©tillc »attet um unb um,
^Rur bie trögen SScHen raufd^en,
Unb bag meite gelb ifi jiumm ;
$Rur wie ©terbcnber ©eftöl^ne,
?uftf)au(^ burd^ gebrod^'ne §aKen,
$ört man bumpfe S^rauertönc:
„^oten, ^olen ift gefattcti."
SJiitten in ber jiillen geier
SSirb ein ©aitengriff getl^an.
^a, Wie fdiwittet biefe ?eier
SBoIIer ftet§ unb mäd^t'ger on!
Seben, jd)affen fold^e ©eijier,
2)ann wirb SoteS neu geboren ;
Sa, mir bürgt ie^ ?iebe8 2Keiftcr:
„^oäi ijl ^olen ntd^t üerlorcu,"
9l(i^rttf.
®ie 2;otengtodEe tönte mir
©0 traurig jonft, |o bang';
«Seit eud^ geläutet Warb öon i^r,
Sft fte mir §eimatllang.
?s^'
226 (Scbt^tC.
^tt ein Sllbtttn.
6ttt trcinenb Äinb tagfl bu ouf SJJutterS <Z)ä)o%
9lt8 läd^elnb ring« umftanbcn bid^ bie S)einen ;
Stun lebe fo, baß, hjann erfüUt bein ?o8,
2)u läd^eln mögft, menn aUe um hxä} weinen.
3ngtt)iy(f)en toanble fri^d^ l^inan
S)ie n)ed)felöotle ?eben8bal^n.
2luf ber man lad^t, auf ber man ttjcint,
S5alb Siegen fällt, balb ®onne fd^eint,
Unb boc^ im gläubigen ©ernüt
SDaS em'ge, SBec^feUofe blü^t.
mit ®oetl)e9 mct>iä)tcn.
31. üRai 1&19.
3n biefen fampfbemcgten 2}laientagen
§ört bod) bie JJac^tigaü nid^t auf gu jdjiagen,
Unb mitten in bem tobenben Oebränge
SJerl^oUen nidE)t unfterb Ud[)e ©efänge.
@iner ^ame in$ <^tammhnth»
25?ann ^ört ber §tmmel ouf ju (trafen
SKit SllbumS unb mit Slutogrop^en?
tiiiüiiiiMWi''-
2Ius betn Hac^Iaffe. 227
®erne irfl^f id), iüeil bein SBort gar fo tnäd^tig ift
erftungen,
Sßie bu benn jo tiQtnÜiä) jelber baS ©efd^id begiüungen?
SSon aller §errjd^aft, bic auf (Srben mattet,
Unb ber bie SSöIfer ^jflid^ten ober frönen,
3ft eine nur, je l^errifc^er fte fd^altet,
Um fo ge^irief'ner felBft ber ^reil)eit ©ö^nen:
(S8 tft baS Königtum, iai nie beraltet,
2)aS l^eil'ge 9{eid^ beg SBa'^ren, ©uten, «Schönen;
9Sor biefer unbebingten §errfd^aft beugen
S)er greil^eit Äänt^fer ftd^ unb S3Iute8geugen.
SBenn ein ©ebanfe, ben bie 3)?enfd^'^eit e^rt,
Sen @ieg errang, fo »ar'S ber Tlüijt tt)ert.
Umfonfi btfl in öon ebler ®lut entbrannt,
2Benn bu nid^t fonnenHar bein ^id er!annt.
!5)a8 ?iebf e8 mag am ?eben«abenb fd^ttjeigen,
@ie^t nur ber @eifi bann l^eü'ge (Sterne ftcigen.
.-.^.■■«?^i^'.i.i,- *.^
228 (Sebtd^te.
^pdte Atitif.
ms mi(^ ^ätt' ein fob htQlüdt,
@ctbfi ein Sabel m\ä) begeiftert,
SBarb mir nie ein Äranj Qtp^üdt,
'ifloäf ein Srrtum mir gemeiftcrt.
Job nnb 2;abel wirb mir je^t,
3)od^ mi(^ labt, mi^ fdimerget leine«;
aWeine §orf' ift l^ingeje^jt,
SBoö iä) fang, ifl nid^t me^r meines.
NOTES.
. Page 3. SorioDrt }u ttt etilen Auflage 1815.
Date, Aug. 28, 29, and Sept. 12, 18 14. Uhland published the
first collected edition of his poems in the autumn of 1815. He
had previously, in April, 1809, requested Cotta to publish a vol-
ume, but had received the courteous and familiär answer in the
case of a young author, that on account of the number of his en-
gagements and the circumstances of the time he was unable to
accept an offer which would otherwise have been a pleasure to
him. A few months later Uhland wrote humoroasly to Kernet,
saying that he had read in Von der Hagen's-JHusaeutn of the
mastersinger Hans Volz of Nuremberg, who had a private print-
ing press, " presumably because, like myself, he could not find a
publisher," and added that he had offered his works in vain to
Mohr of Tübingen and Zimmer of Heidelberg. Cotta was only
induced to undertake the work through the influenae of the Baron
von Wangenheim, Curator of the University of Tübingen, who
was probably acquainted with the poet or his family. Later,
when Wangenheim became prime minister and the resolute enemy
of a populär Constitution, Uhland, in numerous poems, and as a
member of parliament, was forced to oppose his former patron.*
The first edition of Uhland's work contained one hundüred and
ninety-two poems,
This preface was retained through all the successive editions
of the poems. It is in part a humorous defense of their publica-
tion. Uhland admits the pensive, even doleful (ÜSgltC^), charac-
ter of his earlier poems, but thinks they may be the source of joy
and vigor, just as wine Springs from the crushed grape. As the
Clown accompanied Death in the old festivals of chivalry, so
genuine grief may find relief in jest. Possibly he who is intent
to search, may discern in single poems the germs of greater, and
discover glimpses of the poet's inmost nature in his verse. If
some find the poems trivial, they but illustrate the times in which
they were produced, when painful oppression rested upon the
German nation during its years of humiliation, Poetry demands
* Notter, Ludwig Uhland, sein Leben und seine DichiuHgen, pp.
79 and J46.
2S9
--:... i-"Tr^iVi''rn^hiiftttli-i
230 NOTES.
the atmosphere of freedom, and languishes when it is withheld;
but since the nation has risen to new life in its recent victories, so
poetry will rise with new vigor. The poet hopes that bis work
may prophesy a future of more perfect song.
Translated by Skeat,
Page 7. !Se« !D{4tet>i Stbetibgang.
Date, Feb. 8-9, 1805. Published f^t in the Dichterwald, 1813,
and in Gedichte, 1815, signed "-d."
Variants I, line 7, read originally SBo fi^ beS ^etUöfte ent=
fd)(euBt.
II, 3, for tiyx !el)reft um stood bann Iel)re um.
Line 5 began, SDu wirft. The changes were made for the
edition of 1815.
Page 7. 2ln ben iSofc.
Date, Jan. 19, 1805, Musenalmanach, 1807. Gedichte^ 1815.
This poem is the vague, per-fervid expression of a sensitive
youth's contemplation of death. It lacks the intensity of a pro-
lound experience of loss, yet its refined and pure sentiment
has caused it to be a favorite with many English students of
Uhland.
Translated by Kendrick and Sandars.
Page 9. !X)er Jlönig auf bem Xurme.
Date, March 31 and April i, 1805. Musenalmanach, 1807.
signed " L. U." Gedichte, 1815. An introductory stanza is pre-
served :
„%eA 3lntli§ roenbet ber SBäd^ter 6^or,
®er flönig ^uo fic^ in ftitler Sta^t,
3ur 3'""« be§ 3;urtne§ ftetgt er empor,
eä leuchtet ber Sterne ^ra^t."
See Nägele, Beiträge zu Uhland, 1893, P* 45-
Translated by Thackeray, Martin, K. F. Kroeker, Moir.
Page 10. Sieb eine« fflrmen.
Date, Aug. 31 and Sept. i, 1805. Gedichte, 1815. A poem
of constant contrasts, and of touching simplicity. Spiritual
ricbes, the glory of nature, and joy in the happiness of others may
exist with personal loneliness and poverty in this world and with
the inemory of past gladness. Worship and praise exist for the
lowliest, who will share alike future blessedness.
NOTES. 231
m, 4. trat = betreten l)at.
V, 5. l^tmmel ^er = bom ^itntnel l)er.
Translated by Brooks, W. A. Butler, Sandars, Martin.
Page II. ®cfan9 ber Sunglinge.
Date, Sept. 17, 1805. Musenalmanach, 1807, signed "L. U."
Gedichte, 181 5. An apostrophe to youth. Youth is a conse-
crated time in whose silence many footsteps resound : fruit shall
ripen from it as from the blossoms in springtime ; as in the glow
of wine, so in youth vigor should be feit and wömanhood rever-
enced. The last stanza gathers up the theme of each of the pre-
ceding to emphasize the consecration of life.
m, 6. Skeat translates, " In the strength of manhood blend."
Translated by Skeat.
Set to music by Kreutzer.
Page 13. «uf ein «fnb.
Date, Sept. 13, 1814. Gedichte, 1852. This poem relates to
Kemer's eldest daughter Marie, and was enclosed in a letter to
him on Sept. 18. An introductory stanza comparing the refuge
sought at the shrine of a saint with the relief found in the sweet
communion of childhood was originally prefixed to this poem :
„aSon ©d^rtiermut unb Don Sangigfeit ßefaUen
«Pflegt 3Jian(|er nad^ bem füllen ort ju waUen,
5Bo unter blü^enbem ©ebüfdie,
Sjei eines Haren S3rünnlein§ fj^ift^ef
©in üd^teS ^eirgenbilb in feiner Slif^e
Sernieberläi^clt,
a3i§ §immel§troft ben Seibenben umfäd^elt."
This rendered an Inversion necessary, and the present strophe
began :
„So \<xV id|, Bon be§ SebenS 3lngft umleitet,
3u bir mid^, 0 bu fü^eS flinb gerettet."
Notter, p. 160. For an interesting account of the relations of
Uhland and Kerner see Das Kernerhaus und seine Gäste, by
Th. Kerner (1894).
Translated by Sandars.
Pate 13. ®ic ^apetle.
Date, Sept. 21, 1805. Published first in the Musenalmanach^
1807, and in Gedichte, 1815.
äiiiiäUiSAMäiak:asi!s^s.
tT""-
232 NOTES.
The chapel here referred to is the SESurmlinößr ^O-^it^t, situ-
ated on a bare height at the western end of the Ammerberg.
The chapel is Gothic, and rests upon an earlier structure, dating
from the tenth Century. Poems suggested by this chapel have
been written by Kerner, Schwab and Karl Mayer. See Paulus'
Ludwig Uhland und seine Heimath, Tübingen (1S69), p. 33,
and N Otter, p. 160.
I, 1. 5&roben = "ba oben. The folk-songs often begin „%a
broben," for vivid effect. See Des Knaben Wunderhorn, I, 125 ;
II, 366; also with „ba brunten/ II, 53; also Uhland, Die ver-
sunkene Krone ; and Goethe, Schäfers Klagelied and Bergschloss,
»®a brobcn auf jenem Serge."
n, 2. ßci^enc^or, the procession to the grave, chanting the
funeral dirge.
II, 4. laufest empor, listens intently to the sounds from ahove.
In a letter to Kemer, dated Sept. 3, 1844, Uhland says : " Once
■when in our youthful years we descended from the chapel of
Wurmling, we heard some shepherd lads upon a hill beneath"the
cross singing folk-songs. We ascended in order to inquire of
them about their songs, but the boys would not utter a sound ;
scarcely had we descended again when they sang them afresh in
derision, with a clear voice." Witwe, Ludwig Uhlands Leben,
1874, p. 324.
Translated by Baskerville, Brooks, Sandars.
Set to music by Kreutzer, Raff, Schumann, Bruch.
Page 14. IDie fanftcn Sage.
Date, Oct. 7, 1805. Published first in the Musenalmanach,
1807, signed " L. U.," and in Gedichte, 181 5.
Uhland loves to contrast the impression of different seasons
upon the soul. In this he follows the Minnesingers whose ardent
longing for spring and for release from the wearisome confine-
ment of Castle life finds continual expression in their poems.
Here the genial days of spring and the mellow days of autumn
have a different message. To the poet, it is a contemplative
emotion, which frees the soul from constraint (11, 3), but does
not quicken it to desire (II, 4) and resolution. In autumn the
richness of blossoms no longer adorns the earth (III, 5), but the
forces of nature rest, and in resignation the soul finds peace, and
lives in the memory of the past. The silence which comes to the
soul with nature's pause is akin to the surrender of one's hold
upon earth,
The first two stanzas relate to spring, the last two to autumn.
A siniilar division is not uncommon in Uhland's poems. See
his Winterlied.
.L^
•W!}^^
NOTES.
I, 3. aufgefd^Iaflen. The conception of the sky as a tent or
canopy is a favorite one among poets : see Goethe, and Rückert
Die sterbende Blume, „.^tmmet fpanti' bcin blauc§ ^iW."
6. [k^ fonntfl l^cbt, used in a factitive sense, lifts and bathes
itself in the sunlight.
The metre of the poems is trochaic tetrameter, the even lines
lacking the unaccented final syllable ; weak and streng rimes al-
ternate.
Translation s by Brooks, Sandars, Skeat
Set to music by Kreutzer, Bruch.
Page 15. 3m ^erb^e.
Date, Nov. 4, 1805. Musenalmanach. 1807, and Gedichte^
1815.
Page 15. SEBunber.
Date, Nov. 8 and 9, 1805. Musenalmanach, 1807, Gedichte^
1815.
Set to music by Kreutzer.
Page 16. 3Ptdn^ unb Sc^öfer.
Date, Nov. 7, 1805. Published first in the Musenalmanach,
1807, and in Gedichte, 1815. An exceedingly effective contrast is
presented in these two characters — the shepherd longing for
spring, and the monk standing amid the beauty around him and
contemplating only the cross with its lesson of sacrifice and
denial.
Translated by Barber and Sandars.
Page 17. Schäfer« iSonntagdlieb.
Date, Nov. 17, 1805. Musenalmanach, 1807, signed "L. U."
and Gedichte, 1815. A favorite poem and song. The silent
shepherd in the solemn presence of nature worships as if sur-
rounded by unseen hosts and as if earth and sky were united.
I, 1. 3)a§ is not simply this, but embodies the entire Impres-
sion which the solitude, the peal of the single bell and the silence
produce.
n, 3. Supply some such expressioh as @§ t^ mir, I feel.
Translated by Brooks and W. A. Butler,
Set to music by Kreutzer and Mendelssohn.
Page 17. ©efang ber Stonnen.
Date, May 15 and 16, 1806. Musenalmanach, 1807; Gedichte,
1815.
■ji'HTVaTTäTJiit;
234 NOTES.
n, 3. 3ugenbBIut, thou art etemally young.
Translated by Sandars and Skeat.
Few poets have reproduced more sympathetically the spirit of
the mediaeval church than Uhland. He saw at once the pictur-
esqueness of its Service and the beautiful unselfishness of the
Clement of renunciation in its life. He could feel the silent
rapture of monk or nun er crusader standing before the visible
emblems of his faith, as he has shown in so many poems, and at
the same time the human element which ever accompanies a life
of self-renunciation. See Der Mönch und Schäfer^ Die Nonne,
Der Pilger, Die verlorene Kirche and Der Waller.
n, 3. Skeat translates this and the f ollowing line :
" To Thee, of fadeless youth the source."
rV, 3. The darkness which accompanied the crucifixion.
Translated by Brooks, Sandars, Skeat.
Set to music by Kreutzer and Mendelssohn.
Page i8. 3)ed Knaben 39erglieb.
Date, June 29, 1806. Published first in the Musenalmanach,
1808, and in Gedichte, 1815. This poem originated on the Oester-
berg, which constitutes a part of the ridge on which the Castle of
Tübingen Stands, and on the slope of which Uhland had a garden
house. Uhland's wife, in her memorial of the poet, sp>eaks of his
fondness in boyhood for this height :
»Dft \üS) er aut^ bort ben jiel)enben SSolfen, bem l)erannal)cnbcn
©cmitter, bem 2eu(^ten ber Slifee ju, unb erft roenn ber IReflen
l^erabjupraffeln anfteng, eilte er mit großen Göfeen bem 6ltern=
l^aufe au. ®ort ift aui^ fpäter, im 3at)re 1806, tioä frifd&e ©ebid^t
,®c§ ßnaben SSerglieb/ cutftanben." — Witwe, p. 9.
I, 1. bom SBerg limits, and would naturally foUow be§ $irten=
Inab', as in the last line of the succeeding stanzas.
II, 1. 9Kuttert)au§, figurative, = DueUe, source.
m, 3. Süb rhyming with 2ieb (4) according to the South
German pronunciation. Uhland wrote upon a similar theme the
ßieb etne§ ^o^roäd^terä ( 1 804), which he did not publish, but which
appeared first in his "Life" by his widow. Poems animated by
a similar spirit are not uncommon : see Kühne's Der Knabe auf
dem Berge. Werner in Lyrik und Lyriker (1890), p. 479, regards
Des Knaben Berglied as a transcription of the earlier poem,
greatlv improved.
V, 2. treuer, signal-fire.
IV, 1. The emphasis is upon Slife unb SDonner, not upon
unter mir.
--*^^
NOTES. 235
IV, 3. Supply tl&ncn = rufe irrten su,
V, 1. The ©turmglorfe was rung to summon the people to
arms, and was accompanied by signal fires (^cucr) on the moun-
tains.
The verse is iambic tetrameter. Each stanza ends in an
unrimed verse, while the remaining verses end in a masculine
rime. Any Variation from the normal rime-scheme in poetry
lends special emphasis to the line in which it occurs. The
length of the rimed syllables do not always correspond in this
poem, but words with a short vowel rime with those with a long,
as in the case of ßnab and '^crab, I, 3 and 4.
The charm of the Volkslieder is often found in the abruptness
of the introduction. The subject and the scene are mirrored in
the first words of the poem and placed directly before the reader,
or, in song, before the ear of the listener.
The careless mountaineer, the companion of the storm, nour-
ished in the free air of the mountains, rejoices in his lofty abode
and recks little for the Castles of the nobles beneath him. When
the alarm sounds he joins the ranks of those fighting below.
Such songs as these quickened the feelings of the youth who grew
up with Uhland, and prepared them for the final struggle for
German liberty a few years later.
Translated by Brooks, Kendrick and Sandars.
Often set to music. Favorite compositions are those of Schu-
mann and Kreutzer.
Page 19. @ntfdE)Iufi.
Date, Nov. 23, 1805. Published first in the Musenalmanach,
1807, signed " L. U.," and in Gedichte, 1815. This poem is
said to have been inspired by the young poet's love for the charm-
ing sister of his friend, Albert Schott, afterward Frau Durand-
Mareuil. Notter, p. 158.
I, 1. fommt in the sense of the future. 4. nicmanb, dat.
III, 1. The flowers bending down before the beloved as she
passes is a favorite figure of the Minnesinger. Longfellow uses
the same in " A Gleam of Sunshine." 3. Sie bürfen contrasts
the bird's liberty with the poet's shyness.
V, 4. wie = how.
VI, 1. (S(^rcrfen, here the neuter Infinitive for the more com-
mon masculine Substantive.
Translations by Dwight, Sandars and Fumess.
Page 30. £auf bcr 9BeIt.
Date, July 7, 1807. Published first in the Musenalmanach,
1808, signed "L. U.," and in Gedickte, 1815. The poem begins
--)jwiäa^s.^i>*M»^t:i.a. ■..,-.-.,u^^.^-;;..'^^-...^^^-^;^^jo>;u:rti^a«toaafc.-iVo^^.
236 NOTES.
with an incident, and ends with a delicate conceit quite character-
istic ot the folk-poetry.
I, 6. bcftcllt, appointed a meeting.
Translated by Furness and Sandars.
Page 31. aSalblieb.
Date, Oct. 20, 1807. Published anonymously in the Morgen-
blatt of Dec. 29, 1807 ; Gedichte, 181 5.
Translated by Sandars.
Page aa. (Zeli^er Zob.
Date, Nov. 7, 1807. Published first in the Pantheon, III, S.
107, of 18 10; Gedichte, 181 5.
Translated by Blackie, Sandars and Skeat.
Page 23. Untreue.
Date, Nov. 24, 1807. Gedichte, 1815.
I, 5. fremb, öerfdöleicrt. Uhland often omits the inflexion, as
in the Volkslieder.
Set to music by Kreutzer and Liszt.
Page 23. (Die ^bgefd)tebenen.
Date, Nov. 18, 1807. Published first in the Poetischer Altna-
nach (1812), signed „öolfer," and in Gedichte, 1815.
Translated by
Set to music by Loewe, Dessauer and Curschmann.
Page 23. aöic Sufrtebcnen.
Date, March 27, 1808. Appeared first in the Poetischer AI-
manach (1812), signed „Sßolfer,* Gedichte, 1815.
Translated by Ella Heath and Sandars.
Set to music by Loewe, Kreutzer, F. Lachner and Bruch.
Page 24. $obe Siebe.
Date, Feb. 4, 1808. Taschenbuch für Damen, 1809, signed
"L. U.," and in Gedichte, 181 5.
„Ul)Ianb üerbinbet nid^t beliebige jwet ?lnft^auunfl§rct{)en,
fonbern eine iBorftellung toetft bei it)m bie onbere, für bie eine fiet)t
er in bcr anbeten 'toA Symbol." — Werner, p. 276.
I, 1. trunten, adj., the survival of a participial form without
Öe=, like re4t)rf)affen. 2. ein SItcf, a Single glance, that is, of
sublime love.
H, 2. t)inan, upon the happiness qfearth,
Translated by Sandars.
NOTES. m
Page 25. 9tä^e.
Date, Aug. ii, 1809. Gedichte, 1815.
The occasion of this poem was not, as would seem originally,
the Visit of a lover to his beloved, but suggested by a call which
Uhland made upon his friend, Professor Conz. The poet trans-
formed the silent garden, with its flowers and butterflies, into an
ideal scene, where the lover is conscious of the presence of his
mistress, whom he does not see. Werner has used this poem to
illustrate the growth of a poem from a simple germ, its elabora-
tion and climax. Lyrik und Lyriker, pp. 228-233, 350, 411.
Uhland sent the poem to his friend Mayer, Aug. 12, 1809.
The letter which accompanied it gave the story of its origin.
Page 35. Oorabenb.
Date, Aug. 18, 1809. Gedichte, 181 5.
Page 36. ^tv ^ommerfaben.
Date, Oct. 29, 1822. Gedichte, 1826.
Page 36. ^a^Xi.
Date, April 11 and 12, 1808. Poetischer Almanach, 1812,
signed „Sßolfer,* and Gedichte, 1815.
Page 36. (Sc^Hmmc 9ta^barf(J^aft.
Date, Nov. 28, 1809. Gedichte, 181 5. Uhland, while engaged
upon the thesis f or his doctor's degree, wrote a letter to his friend
Mayer, who was then on a journey in North Germany, Feb. 6,
1810, in which he described his own life and gave him particulars
of their common friends. In this letter he quoted the first stanza
of this poem as it is printed, save a slight transposition (2)0^
rütf' id^ feine Gelte fort), and the second in the following form:
„SBalb fpielt mein SRac^bar auf ber gWte
Unb fü^rt mir bie ©ebaiilen ^in,
SBalb fte^t am flfenfter beim gilete
%\t angenehme Sßad^ barin."
Translated by Brooks and Sandars.
Page 27. Sauernrrgel.
Date, Dec. 3, 1807. Gedichte, 1815.
Translated by Brooks, Dulcken, Sandars.
Set to music by Loewe, Kreutzer and Marschner.
-^■^!i:'^ifrr:i'J^\imä^^.-lk^.-^^;X:'-- . - .:'.--^-'-,- - 1^;- -■_ .. ■^^i'^^^^s'.^^i/.^L^üh^^;^^^^ ;•.-,:..: -.;"--'.i, , ••; :-;,rs>:*~,;,v^äÄLfti^.
n-f^ /T'"*j;
238 NOTES.
Page 27. ^ixni unb ®rete.
Date, June 28, 1814. Gedichte, 1815.
A quaint poem in dialogue, with naive, populär humor.
I, 1. ©Udft, glance inqtiiringly or longingly , a quaint word
still retained in populär speech. 2. 2ßo nur, wherever.
Translated by Blackie.
Set to music by Loewe.
Page 28. Sogerlicb.
Date, March 21, 1812. Gedickte, 1815. A poem quite in the
spirit of the folk-poetry. The comparison of one's love to hunted
game is characteristic of the SßoltiUcber. See 3agt)glüd, Des
Knaben Wunderhorn, I, 294.
„SDer Säger Sai) ein eble§ SBilb
[<fri?dö, l^urtig unb gefd^toinbe,
©§ V00.X ein fc^bneä ('yrauenbilb,
SDa§ ftc^ aaba liefe finbe."
Also the „Siägcrtieber" in Ditfurth, Volks- und Gesellschaftslieder,
in which there are constant references to Cupid as a huntsman.
n, 2. tl)ät', used as an auxiliary, like our verb "do." A
M.H.G. usage surviving in the populär dialect and in folk-songs.
Translated by Sandars and Skeat.
Page 28. 3)c« Wirten 3B{nterlieb.
Date, Nov. 20, 1809. Published in the Pantheon, Vol. iii,
1810, and in Gedichte, 1815.
m, 1. '§ for l^a^.
Translated by Sandars.
Set to music by Mendelssohn and Kreutzer.
Page 29. £ieb iei ®efangenen.
Date, Sept. 4, 1807. Gedichte, 181 5. One of Uhland's most
spontaneous songs.
II, 4. 3U mal, at the same time. 5. 3U %'%a\ = I)tnab.
Page 30. 3rüI)UngdIteber.
A group of poems written at diiferent times but which have the
merit of a common subject. Few poets have sung of spring in
its varied suggestiveness with such absolute simplicity and
natural feeling. U bland did not incorporate with these poems
„Ööer Sfrütjltng," which he had published in the Poetischer
Almanach (1812), as perhaps differing in tone and entirely in
form and character. Goethe's poem Mailied, »SBie l)Crrlt(^ leudjtct
NOTES. 239
mit "bxt 9tatur, * surpasses these in pure joyousness, in the blending
of natura and love, with the absence of a pensive didactic dement.
This series of poems lends itself readily to musical effect.
Some have been set to music many times, especlally f5frül^linfl§=
glaube.
1. ^rül)ltng§a Innung. — Date,March 21,1812. Gedichte,
1815.
Translated by Skeat.
Set to music by Mendelssohn and Kreutzer.
2. gfi^ül^ ttng§g laube. — Date, March 21, 1812. Pub-
lished first in the Dichterwald, 181 3, and in Gedichte, 18 15.
Translated by Skeat.
Set to music by Schubert, Mendelssohn, Spohr, Kreutzer, M.
Hauptmann, Curshmann, S. Bagge, E. Franck, Hermann Götz,
F. Kücken, L. Hartmann, F. Lachner, Josephine Lang, K. G.
Reissiger, F. Ries, W. Taubert, and E. HansÜck.
3. 3ftü'ÖIing§ruf)C. — Date, March 21, 1812. Dichter-
wald, 181 3; Gedichte, 181 5.
Translated by Brooks.
4. fjtül) Iing§feier. — Date, 1814, day uncertain. Ge-
dichte, 181 5.
Translated by Blackie and Skeat.
Set to music by Mendelssohn and Kreutzer.
5. Sob i)C§ ?5"tül)Iing §. — Date, April 8,1811. Poetischer
Almanach, 1812 ; Gedichte, 1815.
Translated by Sandars.
6. ^rül^IingStrofi. — Date uncertain, probably 1830. Pub-
lished in Lieder by Karl Mayer, 1833. This and the following
poem were only incorporated with the rest of the series in the
eighth edition of the poems (1834).
7. künftiger §frü"l&Itng. — Written in the autumn of
1827. Published under the title „2)er grofee fjftü'^ling,'' in the
fourth edition of the poems (1829).
8. SftüI)Hng§Iteb be§ 3iesenfenten. — Date, May
19, 1812. Published first in the Dichterwald (1813), entitled
Prühlingskritik, and signed »Sptnbelmann, bcr 9icccnjent, " and
in Gedichte, 1815, where it constituted the last of the series
(No. 6).
The sarcasm relates to a critic, Christoph Friedrich Weisser,
who had ridiculed the Poetic Almanach, and the romantic spirit
of Uhland and his fellow-poets.
Translated by Blackie.
n, 4. aReinCt^albcn, / have no objections.
Jki^^ie^äüsi^L, ''liir'ifiir'Wibftii'.ir; iMJi^t,.:^-i<-^\iiS^ääi^'^-'"-~''--'-''--"-''^'^' - %^'riüii'¥4<riWB-
240 NOTES.
m, 3. ^biromclo = ^^ac^tiöalf.
IV, 4. The /-'rü/i/htc of Christian Ewald von Kleist was a
poein written in imitation of Thompson's Stasons. The reviewer,
who has no feelins; for nature, derives whatever niechanical
sentiment he possesses from a poet whose work is füll of minute
matter-of-fact details and iniages. The iinionof this poem with
the preceding, wliich manifest such an outburst of natural joy in
spring, may be regarded as unfortunate.
Page 33. iTrr Ungrnanutcn.
Date, May 15, iSiq. Published first in the third edition of
Uhland's p>oenis, 1S26. Written for the birthday of Emilie
Vischer, who later becanie the poet's wife (May 2q, 1820), and
who WTOte a beautiful tribute to his memory. Ludwig Uhland.
Eine Gabe für Freunde. Zum 26. Af'ril 1S65. The original
title of the poem was simply the date, " Am 15. Mai 1819."
The two stanzas here published were preceded by a third :
„3" i'iiicä JaiiC'S jKulime,
^Ter uiiö inel v^il lH■icbil.'^,
S^ricüt mau wobl eine äUume,
Uiib fiiicU mau luobl ciu l'^e^.
®a3 beipt'«, ein S^Iümcöcu brechen,
So reicber ^rübltug blüht?
©tu ncucö Vieb lu fprcAcn,
9Bo ooUe Sitcbc glüht V"
See Witwe, p. 167.
By the Omission of this stanza the personal and occasional ele-
mentin the f>oem was renioved and its application no longer limited
to the event which called it forth
Translated by Barber, Blackie and Sandars.
Page 33. Jrcic .ftunft.
Date, May 24, 1S12. Deutscher Dichferwald, 1S13 ; Gedichte
1815.
A spirited defense of poetr\-, whicli is not limited to a few
{H-oud names. The spirit of poetry is universal. Sing the Im-
pulses of thy heart in gentle strain or in passion, as the inspira-
tion of the moment suggests ; if not the record of an entire life,
the experiences of youth ; if not to be bound in books, cast a
Single sheet to the winds.
Uhland's generous nature exposed him to endless applications
for help. Some wished poems or dramas written to commemo-
rate their pathetic or heroic history. Many young writers with-
out poetic gitts interpreted the above poem to be a justification of
any p>oetic endeavor, and sent frequently to Uhland their verses
NOTES. 241
with the motto „Singe, Wem (Scfang öeflcbcn.'" The number of
these poetical effusions was so great that Uhland once cried out
in anger, " liut I said, let him sing upon whom song has been be-
stowed." Witwe, pp. 416, 417. This poem has often been re-
garded as the motto of the Swabian school.
I, 2. This poem occupies the first place in the anthology,
Deutscher Dichterwald.
IV, 8. Slüteumonb, indefinite, for the time of flowers : ÜKoiiÖ
= DJJonat. The M. H. G. mäne, moon, in the i4th Century,
möne, mon came to be in the i5th the usual form, and was fre-
quent until late in the i7th Century. It was both strong and
weak in declension. The form ÜJtonb, M, H. G. mant, has ap-
peared since the i4th Century. The meaning was early trans-
ferred to the period of the moon's revolution, and used to indicate
time. As such it is very common in Luther's transiatioii of the
Bible. The weak form is still preserved in Compounds, ,5Jlon=
bcnf^cin," Bauernregel, p. 27, „ÜJlonbcnnarf)t," and in the sense
of month.
V, 2. fliegenb Statt, a name applied to a Single page or sheet,
containing an item of news, a song, or later a satire, used after
the invention of printing. The fliegeilbe Stattet became power-
ful controversial weapons during the Reformation.
Set to music by Kreutzer and Moscheies.
Page 35. 3)a« "Xbal.
Date, June 19, 181 1. Published first in Xht Dichterwald, 18 13,
signed "-d," and in Gedichte, 1815. Many of Uhland's poems
are closely associated with scenes near his native town. From
the heights of Tübingen the Neckar Valley is visible to the
southeast, through which once extended one of the great military
highways over which the German emperors marched to Italy to
be crowned. This Valley led toward the hamlet of Wankheim, a
favorite resort of the poet, wliere many of his poems originated.
Uhland returned from Paris, Feb. 14, 1811, but the occasion of
this poem seems to have been a return from a brief joumey to
Heilbronn and Stuttgart, a few days before the date of its com-
position. The pensive melancholy of this poem prevails in many
of his earlier productions.
Page 36. SJitorgen«.
Date, 1861, one of the very last poems which Uhland
TOte. Gedichte, 1S63.
ever
wrote.
242 NOTES.
Page 36. 5lul)etl)al.
Date, Feb. 7. 1812. DcutschcrDic/iterwald (iZi-^). Gedichte, 1815.
Set to music by Mendelssohn and Kreutzer.
Page 36. ^bentntoKen.
Date, June 22, 1834. Published first in the eighth edition of
Uhland's Poems (1834). The previous poem, Ruhethal, is a
question ; the present is an answer possibly unintended in compo-
sition, but its position, placed nearly twenty years later beside the
former, suggests a purpose.
I, 1. abenblüärtö, in the west. 3. aertiaud^t, dissolved. See
Hassenstein, p. 140.
Page 37. iRedttfertigung.
Begun May 4, completed Sept. 7, 1816. Published first in
the second edition of Uhland's Poems (1820). This poem is
undoubtedly a personal confession and defense. It was written
in the midst of the struggle for a liberal Constitution, in which
Uhland was actively engaged, but at a time when all hopes of a
representative government had been temporarily disappointed by
the rejection by the Constituent Assembly of the liberal Constitu-
tion proposed by the king and a return to arbitrary government.
All reform was now at an end, and all reforming spirits were
powerless. Uhland would not accept ofRce in a country without
a Constitution, and would have preferred to earn his bread as an
advocate in a foreign land rather then accept a position where the
sacrifice of his independence and his manhood were involved.
He rejected all inducements looking to a professorship in his own
university, which would subject him to a loss of liberty, and require
him to take the oath of homage to the king. All hopes of prpmotion
in his native country were at end. His disappointment as ex-
pressed in the poem was a jsersonal one, but it was even more, it
involved the defeat of his daarest hopes for his nation's welfare.
A few months later he wrote sadly, to Varnhagen, that Germany
had little more to expect from those in authority, from congresses
and diets down, or from the pending negotiations of cabinets, —
that, on the contrary, only when every branch of the people awoke
to self-consciousness and to inner conviction (innerer Segrünbung)
would their power be feit. Witwe, p. 11 5-125.
I, 1. S(f)eine, illusion.
Page 37. 2ln einem fiettern SRorgen.
Date, July 12, 1812. Gedichte, 1815. Sent to Mayer on the
day of its composition: „2er I)eitcre §immel, toelt^cr biefen
NOTES. 243
üßorgen nad^ langer ^txi wtcbcr ju feficn war, beranla^tc f olgcnbc
SSerje." Mayer, I, 246.
Page 38. ®ru# ber iSeelen.
Date, Nov. 20 and 21, 1825. Gedichte, 1826 (third ed.).
Page 38. 2luf ber Übcrfofjrt.
Date, Oct. 9, 1823. Published first in the third edition of
Uhland's Poems (1826). The scene of this poem is the Neckar
River near the village of Höfen below Cannstatt. The ruins of a
Castle stand on a height above, and a dam spans the stream.
II, 2. jroeen, an old inflected form of the masc. of the numeral.
Uhland preserves often with apparent care the different forms of
the numeral corresponding to the different genders.
The eider of the two companions was his f avorite uncle, Pastor
Hoser, the brother of his mother, the minister of the church in the
neighboring village of Schmieden. The poem An den Tod eines
Landgeistlichen was dedicated to the memory of this uncle. The
present poem was suggested by a soütary walk which Uhland
took to Münster across the Neckar in 1822. See Witwe, p. 88,
and Netter, p. 160.
in, 3. 3^tefcr, braujenö bor un§ allen, refers to Uhland's
friend, the young poet Friedrich von Harpprecht (i 788-1813),
who was a fellow-student of law with Uhland at Tübingen in
1805. His military spirit led him in 1807, in his nineteenth year,
to enlist as a cavalry officer in the army of Würtemberg against
Austria. Later, he was an officer of ordnance under General
Berthier. At the bloody battle of Wagram he was on the staff of
the emperor Napoleon. With the army of this country he marched
to Russia, where he distinguished himself at the battle of Smolensk,
when his bravery won for him the Order of Military Merit of
Würtemberg and the French cross of the Legion of Honor. At
the battle of the Borodino, he fought desperately and lost his leg
by a cannon shot. He suffered great hardships on the way to
Wilna, where he died from the effect of his injury, and the terrible
sufferings of the retreat.
Uhland published anonymously Harpprecht's literary remains,
consisting of letters and poems, in 1813. See Notter, pp. 46-50.
Translated by Moir, Barker, Brooks.
Set to music by Loewe.
Page 39. 'S>Kt £erc^en.
Date, April 2, 1834. Gedichte, 1834.
Translated by Sandars.
244 NOTES.
Page 40. i^i^tcrfegen.
Date, April 2, 1834. Gedichte, 1834. The poet's blessing, be-
stowing the flowers of song upon the earth, is not welcome to the
aged laborer, who regards them as useless and an injury to the
harvest. The poet defends his light strain. As the flowers delight
the child with their brightness, so his modest flowers claim but a
simple Office.
Sandars has translated the last stanza very successfuUy.
" Friend, methinks my modest lay
Will not make the neld too g^y;
Flowers enough to deck thy sheaves,
Flowers thy little grandson weaves.
Page 40. Sic iSonnentornbe.
Date, June 22-23, 1S34. Published as above. The date coin-
cides with that of Abendwolken. The pause of nature which this
f)oem commemorates may be compared with the day's transition
to evening with which Byron begins his Monody on the Death of
Sheridan.
" When the last sunshine of expiring day
In summer's twilight weeps itself away,
Who has not feit the softness of the hour
Sink on the heart as dew along the flower,
With a pure feeling which absorbs and awes
While nature makes that melancholy pause —
//er breatking ntoment on the Bridge ixihere titne
Of light and darkness fortns an arch sublime.
11,2. ]i)mä\tn'b,withhercomfilaint. 3. ühtlXoai^itXlifading.
4. SBecfefd^lag, the summons to a new career.
Translated by Brooks (" Sundown ") and Skeat.
Page 41. !Der Wtohn.
Date, 1829. Morgenblatt, Nov. 27, 1829, and in Gedichte
(1831). Notter States in his life of Uhland that the single inci-
dent which seems to have interested Uhland in the mystic
speculations, which consumed so large a portion of the life of
Kerner, somnambulism, etc., and narrated to him by the latter,
was the story of Countess M[ede]m, who feil asleep in her child-
hood in a field of poppies, whereby she entered into a peculiar
mental state which bewildered her as regards the persons and
things with which she was most nearly associated. Uhland used
this Suggestion to depict the ideal and the real of life, and of
the poet's dream. He said to Kerner in a letter, " Thou seest
that I have broken a poppy from your garden." See Notter, p.
NOTES. 245
75. Hebbel remarks that Uhland in Der Mohn has ilkistrated
the profound truth that if poetry is a dream in which the possi-
bilities of things in their most essential natura are symbolized, the
poet must be the involuntary and eternal mirror of this dream.
Quoted by Werner, p. 242. The second stanza refers to Kerner's
Story.
Translated by Blackie, Martin and Sandars.
Page 42. Steifen.
Date, June 28-29, 1834. Gedichte, 1834. In answer to an in-
vitation to travel, the poet praises the Inspiration which comes
from his native Valley and its familiär paths. Imagination
beckons him to mystic isles, and traverses illimitable starry
Spaces. Dreams old and new, the future, the past, and boundless
visions open ever before him here.
Translated by Furness.
Page 44. SBanbertteber.
A group of poems, eight of which were published first in the
Dichterwald (1813), as „?l(^t neue ÜEßanÖerlieber, * and signed
" Uhland." The third, 3n ber ^erne, was incorporated with
the others, in Gedichte, 181 5. The date of the poems is as fol-
lows:
1. ßebeiBof)!. — Dec. 2, 1807.
2. (£d&etbenunb5)ietben. — Aug. 18, i8ii.
Set to music by Kreutzer and Brahms.
3. 3n ber fjerne. — June 2, 1806.
Set to music by numerous composers, among others by Brahms,
Kreutzer, Bungert, Dessauer, Dietrich and Methfessel.
4. 3Jior gen lieb. — Nov. 20, 1811.
Set to music by Loewe, Kreutzer, and Rubinstein.
5. 9ta^tTeife. — July 7, i8u.
Translated by Brooks.
Set to music by Kreutzer, E. Naumann, J. Brüll and Dessauer.
6. SBinterretje. — Nov. 13, 1811.
7. «hretfe.— Sept. 14, 1811.
8. 6infet)r. — Nov. 20, 1811.
Translated by Brooks.
9. ^eimfcf)r. — Nov. 19, 1811.
Set to music by Kreutzer and Brahms.
These " Songs of Travel," like so many of the folk-songs, re-
ceive a part of their charm from the relation of the traveler to his
.■.:.tv^iafctg^^ft?JA;ia^bi:. v.^^^^'„..'» .^ ^^^{;~'L^-^^^:^:>,^.;ä^kl£^kä£^}äÄt£äi^^ =■. . r icY'\<fi^^\
■■■■ß%'^?W^
246 NOTES.
beloved, and his Interpretation of nature as illustrating that re-
lation. The meanings which may attach to the most simple event
are practically endless : every shadow that passes over the sky,
the tone of the note of every bird, all natural phenomena may be-
come significant. This interpretaition of nature is the source of
the mystery, awe, and offen of the superstition, with which all
natural phenomena are invested. The lost ring or the broken mill-
wheel may alike indicate that love is at an end. See 5Dcr SRinfl
and
„$)a unten in jenem %%o\t
®a treibt ba§ SSJaffer ein Sab,
2)aä treibt ni(^tä alä Siebe
SBom 9lbenb bi§ wieber an SJag;
®aä SRab, ba§ ift gebrod^en,
S)ie Siebe, bie ^ot ein ©nb,
Unb roenn jroei Siebcnbe fcbeiben,
©ie reichen einanber bie ^änb."
— 3Küner§ abfd^ieb : Des Knabtn Wunderhom, I, 126.
Page 48. Oerfpätete« $oc6}c{tUe(.
Date, Nov. 24, 1816. Gedichte, 1820.
The original version of this poem in three stanzas is given by
Keller, Ein Gedicht Uhlands Freunden zum Gruss mitgeteilt,
Tübingen, 1876. The absence of the poet, or of his muse, was
caused, as is shown by the original form of the second stanza, viz.
the Service of his country :
„9JidEit ift jte umgefprungen
SKit eitlem Spiel unb j;anb,
©ie l^at bieSmal gerungen
gür§ teure SSaterlanb."
The last four lines of the third stanza were substituted for the
above verses. The omitted lines were :
„©ie fragt, xoa.% c§ bebeute,
2)0^ fie oerjüglie^ roar.
trifft fte benn nici^t oud^ i^eute
©in ^erjlid^ liebenb ^aar."
The Crown Prince William had succeeded his father, King
Frederick I, to power, Oct. 30, 1816. The proposed Constitution
was under discussion in the committee of the assembly, and Uh-
land, though not a member, was actively interested in the pro-
ceedings. Some of his most spirited political pwems fall at this
time, as Schwindelhaber, Nov. 12-14, Hausrecht, Nov. 20, Das
Herz für unser Volk, Nov. 21.
\-'.-^',,:.'-\'aiiyi..
NOTES. 247
Page 49- fOtei^elfuppenUeb.
Date, Jan. 26, 1814. Gedichte, 1815.
II, 7. bürftcn = äec&cn, as explained by Immennann, Münch-
hausen, I, 177, who speaks of the word as being in vogue in
Swabia.
Set to music by Kreutzer,
Page 50. 3:rin{Ueb.
Date, Jan. i, 1812. Published first in the Dichterwald (1813),
signed „Solfer," and in Gedichte, 1815. Like the preceding, a
favorite student song, sung usually to the music of Kreutzer, but
composed also by Spohr and Bruch. A spirited and tempestuous
song whose separate themes, hunting, storm, battle and judgment,
are united in the final stanza.
Translated by Skeat.
Set to music by Kreutzer, Spohr and Bruch,
Page 52. £ieb tinti beutfc()en ®änger4.
Date, Jan. 29, 1814. Printed first in the Morgenblatt of Ort.
16, 1814, and in Gedichte, 1815. This poem was written after the
withdrawal of Würtemberg from the support of Napoleon follow-
ing the battle of Leipzig, and its patriotic co-operation with its
North-German allies and Austria and Russia in the advance into
France,
Uhland's intense patriotism banished all lesser themes from his
mind, and explains the sudden cessation of the fountain of song
within him, save when the cause of liberty was involved.
H, 1. ßotten, the Chatti, an Old German tribe which occupied
in partthe present Hesse, famöus for its war like spirit. 8. Uhland
did not serve as a soldier in the Wars of Liberation, as his native
land, under the lead of King Frederick I, fought on the side of
Napoleon, even amid the snows of Russia. He was ready, in
case there was a national levy and a general military service such
as existed in all the other German States, to bear his part in a
cause which assumed national proportions. He feit that in that
case he should derive a satisfaction for his entire life in such
Service. See his letter written at the end of the year 1813.
Witwe, p. 89.
The simplicity of this poem is only equaled by the modesty of
the poet's aspiration : he did not seek fame, but only the right to
sing the triumph of the German people in a sacred war,
Page 53. ^uf iai SStnb tXnti !S)td)terd.
Date, Tune 11, 1814. Published first in Gedichte, 1815. Writ-
ten as a birthday ode to Rosa Maria, Uhland's god-daughter, the
"'^tWiriaViiWiii'fiirrfiiS'J^'"*^"^*^'^«'™^^ 'V -flt'r-' 1 - - ■ - ■■f ' -'■' 1 n'"- '^r ],fA'''--\:-k''fi''\:\--^^V -'■,"->'■ ^^-'-^
*'^,W>J'-
248 NOTES.
eldest child of his friend, the poet Keriier. She was the author of
Justinus Kerner's Jugendliebe und mein Vaterhaus (1877). The
date of the poem is coincident with the retum of the victorious
Würtembergers from the defeat of Napoleon and the capture of
Paris under the Crown Prince William.
Page 54. 3ln ^a< Saterlant.
Date, Jan. 29, 1814. Published in the first edition of Uhland's
poems, and placed at the end of the Lieder, the first division, and
designed to dedicate them to his Fatherland. As the flower of
the German youth had fallen in that sacred struggle, what value
was it possible to attach to the preceding poems in comparison
with such grand and sacred sacrifices ?
Set to music by Kreutzer.
Page 54. 3)te beutfc^e (Spradygefedfc^aft.
Date, Jan. 23, 1817. Published first in the third edition of the
Gedichte (1826). The Berlin Society for the German Language
numbered many of the foremost scholars of Germany among its
members. Uhland was elected a member of the society in July,
1816, and he prepared an article upon the province of such a
society, Ueber die Aufgabe einer Gesellschaft für deutsche
Sprache, Jan. 8-10, 1817 {^Schriften V, 283-290). Uhland in his
poem has a high conception of the sacredness of speech, which re-
ceives its impress from within. Its purity, clearness and delicacy
must spring from the heart. Only when the soul glows does
language possess enthusiasm, vigor and ardor. Falsity in Sprech
is to be censured above all eise, and German loyalty and virtue
must accompany German words. The German language should
never be the servant of hypocrisy and idle dalliance, biit the voice
of tender reverence and of genuine affection, and should be proudly
consecrated to the struggle for justice and liberty. In the case
of Uhland, the most common themes were kindled with the glow
of patriotism, and the enduring p>opularity of his verse is due to
the pure and lofty atmosphere which it breathes.
Page 56. !©fc neue SRufe.
Date, Sept. 7, 1816, Gedichte, 1820. This poem reveals the
sacrifice which it cost Uhland to be compelled to exchange poetry
and the literary studies in which he found delight for the legal
studies necessary to success in his profession. It explains also
how his verse assumed a loftier note when the Stern Goddess of
Justice summoned nations and kings before her solemn bar.
t^sjiäü£ä&äiaii>'.i£i
NOTES. 249
Datcrlänbtfcf^e ^cbtc^te.
In November, 1816, Uhland published anonymously for general
circulation a sheet containing six poems. They were all the pro-
duct of the f)olitical crisis which arose in connection with the
struggle for constitutional govemment in his native land, and
appealed powerfully to the heart of the people.
King Frederick I had left the Congress of Vienna abruptly,
and had announced, on Jan. ii, 1S15, his inten tion to bestow a
Constitution upon his country " suited to its external and internal
condition and the rights of the individual and the necessities of
the State, and also a representative assembly," " to which he was
not forced by any external necessity nor by any Obligation into
which he had entered to others," that is, to any foreign p)ower.
He sought thus to forestall the declaration of the Congress that
every state of the new German Confederation should have a
representative Constitution. Würtemberg and Bavaria had pro-
tested energetically at the Congress against its right to prescribe
the internal government of a country, as a breach of princely pre-
rog^tives.
The Constituent Assembly which the Idng called, met on March
15, 1815. The outline of a Constitution which the king had
drawn up was rejected almost unanimously, although it embodied
principles of liberal constitutional government in advance of that
of any other European State. The chief ground of Opposition to
it was not the provisions which it contained, but the assumption
that they were derived from royal favor and not from early char-
ters. The kingdom had been doubled in population and in extent
of territory by adopting the cause of Napoleon. While " Old
Würtemberg " could appeal to ancient chartered rights, " New
Würtemberg" had no such appeal. Nearly all parties, — the
nobility, who were represented for the first time in a national
assembly, the clerical and the populär representatives, as well as
the members from the original dukedom and the new territory,
voted to reject the proposed Constitution. The question of hered-
itary and of populär rights, and of royal privilege, agitated the
nation. The struggle which now began lasted for four years and
through three successive constitutional assemblies. It began
under the reign of Frederick I, and was continued under that
of his son William I, when the present Constitution was formally
ratified. The following poems arose during this contest, and
illustrate the various political questions which were at issue.
They show Uhland's energetic and uncompromising political
■-3>..^;j^-.Ai.;^a^n)LSii6»a:.^Mi^.^^t:j^j^;j..^^.-:^^-^^^^A^.a^^.^/:^i ■^^. — ^..^,^,i..-„.^:.,^.^-.^^.„^.:.^ . . . i^:.,^A,u.ft^— "r""-^r]fV.4i;^Aj'^-"'^"'if-m
250 NOTES.
attitude, and his unyielding loyalty to his convictions, at a time
when frecdom of utterance imperiied all hopes of governmental
favor and of civil promotion. Freytag says that the Swabian
poets were the first "artist souls" who acquired vigor from par-
ticipation in their country's politics, and among these, Uhland was
Chief. No participation on the part of a German poet in the
public life of his nation equals that of Uhland. He thus labored
in the spirit of that German poet who first of all exercised a
commanding influenae in politics, Walther von der Vogelweide,
whose life he wrote so beautifuUy and sympathetically.
Pa&e 57- !I>o* alte gute SRed)t.
Date, Feb. 24, 1816. This poem illustrates the attitude of one
political party, the " Old Würtembergers," of which the title of
this poem was the watchword. They maintained the existence of
certain immemorial and inalienable rights, which were not depend-
ent upon the pleasure of the crown. These rights, which had been
obtained by concessions from their rulers, were for the Citizen : the
right of voluntary expatriation ; freedom from punishment, save
after due trial before a regulär tnbunal and in accordance with
law; exemption from taxation and from feudal Service, save as
provided by the Constitution, also from enforced Service at hunts
or festivals er upon buildings ; the inviolability of property and
personal rights ; the ability to possess weapons, and freedom from
military Service, save in case of war and with the consent of
the estates, and then only for the period of the war ; also the
protection of the church in its former Privileges. The standing
army was to be recruited only by voluntary enlistments, especially
in time of peace, and for a specific time of Service.
All these rights had been violated. The Duke Frederick II,
later Elector and King (Dec. 26, ii;o5), abolished the ancient
Constitution (Dec. 30, 1S05), and ruled arbitrarily ; he levied taxes,
incurred lavish expenditures and administered the national treasury
as his personal property. The rieh possessions of the Protestant
church were appropriated as State property. The questions which
were at issue in the struggle are defined in the poem. Uhland
emphasized the rights of the individual.
n, 3. ein unb au§, every-where.
IV, 1. mäBig = mäßige. 2, iinb niül)! 311 rcrfincn wet^, knows
how to estimatejustly, and is, 3. ivatchful over expenses.
V, 4. getreulit^ = trculici), an archaic form.
VI, 3. tierfe(^teu, originally üorfe(f)ten, champion, defe7td.
VIII, 1. 'i>t^, originally be^, = bcffcn.
IX, 3. refers to the overthrow of hereditary rights by Fred-
erick I.
..J.-.,..j:ifiiaaa
NOTES. 251
Page 59. 3EBürttemberg.
Date, Sept. i, 1816. The year 1816, and especially the month
of September, was with Uhland prolific in patriotic poems. The
Baron von Wangenheim had been called from the curatorship of
the University of Tübingen to be the guiding spirit in drafting
the new Constitution of the kingdom, and the voice of the king's
absolute will, published then his pamphlet " Upon the division of
the populär representation into two sections '* ( Ueber die Tren-
nung der Volksvertretung in zwei Abtheilungen). The populär
excitement and distrust were very great. Uhland opposed the
introduction of an Upper House, or House of Lords. Later he
published an impassioned address to the people entitled Keine
Adelskammer.
m, 3. " Though man should seek thy ruin,
Thou couldst not ruined be."
— Skeat.
VI, 2. «Ib or 9ltp, called also SRaul^c or Sd&roäbtfd&c 9llb; a
lofty plateau and mountain chain extending between the Danube
and the Neckar, from the Black Forest to the mountains of
Franconia and constituting the Swabian Jura, between two and
three thousand feet in height. Many peaks are crowned with
Castles and famous in history, as those of Hohenstaufen, Hohen-
zollem, Teck, Hohenneuffen, Lichtenstein, Achalm and Rech-
berg. The different parts of the ränge bear different names, as
the Baralb, the Hardt, etc. The term SRaul^e ?llb is also applied
to a limited portion of the ränge, viz., that which slopes on the
southto the Danube.
Vm, 4. SßeinSberg. An ancient town a few miles east of
Heilbronn. Soon after the accession of Konrad III to the throne
of Germany (March 7, 1138), he was involved in a contest with
Henry the Proud, Duke of Bavaria, the most powerful prince of
Germany, who had been his rival. Henry died soon after, but the
war was con^inued in behalf of his son, afterward Henry the
Lion, by the latter's uncle Weif VI. In the beginning of Nov.,
1 140, the king invested Weinsberg, which had been garrisoned by
Weif. The king defeated a powerful army, sent to its relief , and,
after a month's siege, the city itself was obliged to capitulate
(Dec. 21, 1140). The king granted life to the women in the city,
and permission to retain whatever they could carry away on their
Shoulders. They bore out of the city their husbands, and when
Duke Frederick sought to prevent this, the king permitted it with
the Word, " A king's word cannot be perverted." The story of the
deliverence dates from the Century of the battle, and though
called in question by eminent recent historians, has made the
fame of the women of Weinsberg illustrious through all ages.
<-ti..^^.>.:^->^^„.,,,-„;; , L^^.^jä.i>«^£aU«^^^£3^£«;^^.^',^iL^
252 NOTES.
The ruins of the Castle, Weibertreu, which was destroyed in 1525,
are on a height above the town. Julius Kerner, the poet and
physician, lived at the foot of the mountain. The Castle is famous
through Bürger's ballad, and poems of Kerner, August Mayer and
others.
Page 60. ©efpräd).
Date, Sept. 3, 1816. Directed against the Baron von Wangen-
heim (b. March 14, 1773; d. July 19, 1850). The Baron von
Wangenheim, a native of Gotha, was one of the ablest of the
many doctrinaire pohticians who guided the fortunes of the states
of South Germany in the difficult years of constitutional develojD-
ment which followed the wars of Liberation. After serving the
government of Koburg-Saalfeld, where he became Vice-Presi-
dent in the ministry, he was dismissed from his post for unmask-
ing its corrupt ünancial system (1804?). After the fall of the
German Empire he was received into the public service of King
Frederick 01 Würtemberg (1806). After the first Constitution"
had been unanimously rejected by the Convention, the king sum-
moned Wangenheim to draft a new one. The former draft had
been rejected by the deputies as apparently designed to perpetuate
arbitrary power under the guise of constitutional government.
The Constitution which was outlined by Wangenheim and laid
before the Convention, Nov. 13, 1S15, though defective in details,
was a marvelous product of liberal statesmanship, but it en-
countered the bitter Opposition of separate and even diverse in-
terests in the kingdom. As the creation of modern political
views, it did not ratify ancient and absolute methods or usages,
hence it was opposed by the free, populär dement which
Uhland represented. The " Old Würtembergers " demanded
their former Constitution ; the " New Würtembergers " sustained
this demand because it would guarantee to them similar rights ;
the hereditary bureaucracy desired to recover their exclusive
Privileges: the nobility, formerly responsible only to the Empire,
and the Protestant prelates, whose vast revenues had been merged
into those of the State, all opposed upon personal grounds the pro-
posed Constitution. The party which appealed to national history
naturally numbered the most adherents. Upon Wangenheim, as
the responsible author of the new policy, the indignation of the
populace was poured out. As a foreigner it was easy to
characterize him as unfeeling for national institutions and as
having no "heart for the people." The present poem is a con-
versation or dialogue upon ba§ alte gute iHerfjt, between an " Old
Würtemberger," who answers the objections raised by Wangen-
heim er some supporter of the new System.
.-^??Ki-
NOTES. 253
n, 2. S)a§ Sc^''^^' ^'^ improvement, not simply what has been
good in the past, is to be praised.
m, 1. roeifer is of course to point out a better way. 3. einzeln
= cingelnen. This form of the adjective was a favorite with
Uhland.
V, 4. tnä^ti(^ = aHtnä^It^.
VI, 3. The argument is that reforms must be based on existing
institutions, and not simply theoretical, echoing the spirit of the
time.
The poet Rückert had come to Stuttgart to be the editor of
Cotta's Morgenblatt. Uhland enjoyed his friendship and, in his
letters, praised his many gifts. Rückert differed from Uhland in
his view of the proposed Constitution, and when Uhland published
the preceding poem Rückert issued a few days later (Nov. i6)
an equally spirited rejoinder, bearing the same title as Uhland's,
and later the füll title, Gespräch zwischen einem Altwürtem-
berger und dem Preiherrn von Wangenheim.
„3(J& bin be3 eilten treuer Änet^t,
SBeil es ein ®ute§ ift." —
„3)aS ®ute beffem ift ein Med^t,
S)aä nur ein Äned^t »ergibt." —
„95om Outen bab' icb fid^'re ©pur,
SJom Seffern leiber ni^t." —
„3)u fd^Ue^eft beinc %ugen nur,
©onft jeigt' iei^ bir bog Si^t." —
„3<$ f^ioör' ouf leinen einjeln ^ann,
3)"enn einer bin au^ id^." —
ffSBo bi(^ ba§ 3^^ nic^t l^alten lann,
©pri(I), rooron pitft bu bid^ ?" —
„3d^ l^alt' e§ mit bent fd^Iid^ten ©tun,
S)er ou§ betn aSolle fprid^t." —
„©d^lid^t ftnn'geä Spred^en ift ©eioinn,
Serroorr'neä ©d^reten nid^t." —
„gc^ lobe mir ben ftiHen ®eifi,
®er mäi^lid^ roirlt unb fd^afft." —
»®od^ forbert jebeä SSerf jumeift
'Äuc^ ©d&öpferarmeö flraft." —
„SBaä nid^t oon innen fcimt ^eroot,
3ft in ber SBurjel fd^road^." —
„3)oc^ einmal muj man fä'n juoor,
SBaä njui^eln foU ^ema^." —
Tiii^Sftli^ati*1^!iifiTfiihf^T.'tffrT('(f'^S^&f7ftfli-i'a.ii.;:iin- I- ' ■■r-'-r-Mii ■' --■ I - *'■"*-- -1 '--'r\"~f1-i'i"^ 'V^- - r- ' I- ;^ ■■■ ■ .--. .'^i '
■':Wwm
254 NOTES.
„5)u tnctnft e§ IBblid^, bo(^ bu l^afl
iJür unfer SßoII fein ^erj." —
„gür eä trafl' i(^ fotnt anbrer Sail
?lud^ biefer Äränfung Sci^nterj." —
See Treitschke, Historische und Politische Aufsätze (1865),
Article on Karl August von Wangenheim.
Page 61. ?ln bie CoHdocrtretcr.
Date, Sept. 6, 1816.
The plan of a Constitution was under debate in a commission
consisting of certain royal officials and the representatives of the
estates. The poem was an appeal to the representatives of the
people to insist energetically upon a Constitution embodying their
ancient rights, which had been tested, proved and demonstrated.
An agreement between the assembly and the crown was at first
rendered impossible by the rigid insistence by the former upon
the retention of a standing commission of parliament to control
the execution of the laws, and upon an independent treasury.
The main object of this commission would have been to main-
tain populär rights by obstructing the royal will. Such a System
of government could not accord with the demands of a modern
State. The dominance of a committee, composed of a clerical
element, in effect partly hereditary, and of the knighthood, in ad-
dition to representatives of the eitles, would not have been an
effective executive body . Though a similar Organization had been
on occasions in the past a guardian of populär rights, it had been
capable of monstrous perversion and of corruption.
Page 6a. Mm 18. OJtober 1816.
Date, Oct. 15-17, 1816. The battle of Leipzig, which resulted
in the overthrow of Napoleon's power, occurred between the i6th
and i8th of Oct., 1813.
This is one of Uhland's most spirited poems, national in its
character, and not limited to questions which agitated his country
alone. The people had conquered on that memorable day ; they
had rescued the princes from humiliation, but freedom had not
resulted, because justice had not been established. The blood of
the people had been poured out, but the worldly-wise needed to be
informed that the motive of this great sacrifice was simple justice.
Court councillors and marshalls had not fathomed the profound
significance of that awful battle, when God summoned nations to
judgment.
I, 1. The poem begins in an impassioned strain. Should some
glorified poet of freedom who had died on the battle-field, such
possibly as Theodore Körner, who feil near Lützow, Aug. 26,
NOTES. 255
1813, now retum, he would sing in sharp censure and with celestial
power.
II, 3. The festival of this battle, which was celebrated through-
out Germany, had lost its significance. Frederick I of Würtem-
berg even forbade its obervance.
n, 3. When the Russian General, Prince Schwarzenberg an-
nounced to the Allied Monarchs the fall of Leipzig, they feil upon
their knees and rendered thanks to God for their great victory.
V, 2. WoEt', Claim. 7. auSgubrutcn, without the umlaut, for
the modern auäjubrüten. The reference is to 3l&r SBeifen of the
first line, — to the doctrinaire writers, who did not grasp the
significance of the struggle, but whose writings served to dissemi-
nate opinions which would undermine the new liberty and result
in reaction.
VI, 2. trüben, dull or dimmed.
The patriotic poems which foUow were published first in the
Vaterländische Gedichte, 1817. They also app>eared in Gedichte,
1820 (second edition).
Page 64. 'Ssai ^tx\ für unfer 3$dI(.
Date, Nov. 21, 1816. This poem was a powerful arraignment
of the Baron von Wangenheim, who was characterized as carrying
out the proposed changes in the Constitution without reference to
the populär sentiment and without regard to national history.
The poem ends with a touching appeal to the king, to whose
royal house their ancestors had been loyal, and in whose personal
Service the youth had won fame in battle.
Page 66. 3)en Sanbflän^en juin @I)riflop^dtag 1817.
Date, March 14, 1817. Duke Christopher of Wiirtemberg, the
son of Duke Ulrich, was born May 12, 1515, and reigned from
Nov. 6, 1550, to Dec. 28, 1568. He is honored as the founder of
the national Constitution. He ratified the Compact of Tübingen
of 15 14, between the crown and the estates, which formed the
magna charta of the liberty of bis country. By this treaty it was
provided that no war should be entered upon thereaf ter without
the knowledge and consent of the estates ; that free emigration
from the country should be permitted to all Citizens ; that neither
land nor people should be pledged without the advice, knowledge
and consent of the estates ; that the estates should no longer
be responsible for the ducal obligations, and that extraordinary
assessments should no longer be levied and no citizen should be con-
demned, save after just trial and in accordance with law. The
application of these principles in administration, and the regula-
tion of the civil affairs of the dukedom was the great merit of the
;:.^^.:^i.:;^a^r;l..,^^-w;i^^;^Ma
256 NOTES.
Duke. The church and ecclesiastical establishments were regu-
lated in accordance with the new Protestant faith ; public " Ger-
man " schools were established everywhere, and Latin schools in
all the eitles and larger villages. Through his wisdom, justice
and clemency, the Duke came to be loved as the father of his
country.
When the constitutional struggle arose, the supporters of the
ancient order, „ba§ alte gute iRcc^t," glorified the System under
which the country had been govemed for two hundred and fifty
years. They wore medallions of Duke Christopher in hat-buckles
and in iron finger-rings.
St. Christopher's day was the 1 5th of March. On the 3d of
March of this year, the king laid before the parliament the draft
of a new Constitution, believing, as he said, that " only by an es-
tablished legal Order could he establish the permanent happiness
of his people ; this aim he hoped to attain by a Constitution whose
leading principle should be justice, and whose leading character-
istic should be publicity." This was the third Constitution which
had been laid before the Chamber for ratification. This Constitu-
tion was alike opposed by Uhland and his friends as embodying
serious defects, and the assembly in rejecting it (June 2) declared
that an imperfect Constitution ought not to go into effect. The
objections urged against the new Constitution were, that it em-
bodied a bi-cameral system, including a house of lords, and failed
to provide for a permanent committee of ccntrol in the interim of
the sessions of the parliament, with a treasury at its disp)osal.
n, 1. erlaucht, illustrious. the title of a duke, with which, by
a play upon words, erleuchtet is explained.
m, 7. flejanbelt, strewn with sand, that is, to dry the ink,
and as a sign that the question is disposed of. 8. le^tc§,^«a/,
implying an unswerving demand.
Page 67. @ebet eine« SBürttemberger*.
Date, April 18, 1817. This solemn appeal was written during
the struggle above described. It assumes that the purpose of the
king is generous, but that the voice of the people cannot reach
him on account of the ministers who stand between him and the
populär will.
Translated by Sandars.
Page 67. Stac^ruf.
Date, June 7, 8, 181 7. This poem was addressed to the repre-
sentatives of the people af ter the dissolution of the assembly by the
king, June 4. It is a lofty utterance when it is considered that it
was published in a monarchy, and asserted proudly that the liberty
■-^:5;?5J^«et: ■_. --X _-:_^; ^-^Sg^^i^
NOTES. mi
of the human soul Stands above, and is independent of the will of
any human sovereign ; favor may flow from the throne, but justice
is an inherent, universal treasure.
The Constitution rests upon a compact between prince and
people ; it alone binds the people to the throne ; princely birth
alone does not give a claim to obedience, but allegiance is swom
only when the sovereign has first done homage to the law.
The battle has been fought for such truth, and has not been
lost. No crown has been entwined for the warriors in this conflict,
such as victory weaves for the successful, but, like a standard-
bearer, who, wounded and bleeding, has preserved his banner in
the fight, so should the people's repfesentatives, though injured,
look courageously and proudly up to the right which they have
defended. Heraids may not proclaim it to the nations with
trumpet peal, but such heroism will take root everywhere in Ger-
man soll.
I, 4. tränten, the idea is, no prince alone can slake the people's
thirst for liberty.
m, 1. Scrtrag. The reference is to the Tübingen Treaty of
15 14, and other compacts between the sovereigns and people.
V, 5. 333et§I)eit, expediency, temporary prudential considera-
tions. 6. *2ßo^Ifa'^rt, an apparent prosperity, such as that which
has Sprung from ref orms in administration introduced by the king.
Translated by Sandars.
Page 69. Prolog }u bent Sraucrfpiel ,,@rnfi, ^eriog »on
(Schwaben."
Date, Oct. 27, 1819. Published in the Morgenblatt of Nov. 2
of the same year, and in Gedichte, 1820. The subject of Uhland's
drama was the story of Duke Ernst II, the step-son of the Em-
peror Konrad, the hero of the Volksbuch, Herzog Ernst, which in
m its earlier, Low German form, dates back to the middle of the
eleventh Century. The chivalric spirit and the misfortunes of
this young prince won the populär sympathy. The friendship of
Duke Ernst and his companion Werner became the subject of
songs and proverbs.
Having been injured in his ancestral rights by the Emperor, he
rose against him, was declared under the ban of the empire, and
p>erished af ter numerous heroic adventures. The drama commemo-
rates the noble friendship of Duke Ernst and Werner. The play
was performed to celebrate the adoption of the Constitution in
Würtemberg after a struggle of four years.
Uhland interprets his drama as illustrating. the recent history
of his country. Freedom and law must co-exist; patriots had
been branded as traitors and sougbt refuge in foreign lands.
.^äi^t'M.-;t|,|liyji^a«ai»l«;j4,j.JM^^
258 NOTES.
While the best strength of the land is thus consumed, arbitrary
power and its accompaniment, cowardice and vassal-service, flour-
ish, but with law, order, freedom and justice, those who have
stood aloof participate in all the duties of Citizens and are loyal
to the throne. The rights of prince and people are one. From
the troubled present men seek refuge in the serene domain of
art. The drama recalls noble, heroic poems, and the poet's dreams
give hope of a better future. This poem was added to the Vater-
ländische Lieder in the third edition of Uhland's works (1826).
Translated by Skeat.
Stnngcbtd^tc.
Page 73. !C(fltd)en.
S)tC ©öttcr l»C§ ?lltertum§. — Date, Jan. 24, 1814. Ge-
dichte, 181 5.
ScIIS 5ßlatte. — Date,Jan. 25, 1810. Poetischer Almanach,
1812, and Gedichte, 1815. Tell's Platte is the ledge on the east
side of the lake of Lucerne, upon which William Teil, the tradi-
tional hero of Swiss liberty, sprang from the boat of Gessler, as
he was being conducted a prisoner to the govemor's Castle in
Küssnacht. A chapel which was built on the shore of the lake to
commemorate this event contains frescoes illustrating scenes in
the life of Teil! The legendary date of Tell's death is 1354. The
chapel is said to have been erected in 1388. A second chapel
Stands near Küssnacht on the spot where he shot Gessler. Uhland
visited this portion of Switzerland in the late autumn of x8o6
with his friends Jäger, Hochstetter and Kind. He was attracted
thither again by his interest in this legend, in the summer of 1859.
A toast found among Uhland's papers, which he delivered,
or possibly wrote to deliver, at the Schiller festival in Stuttgart,
Nov. 10, 1859, unites the names of Schiller and Teil. „9lber
6ine§ gehört l)ie^er; flewife ift, bafe ein Stiller gelebt l)at; er lebt
nod) unb mit it)m lebt ein SIell; fie finb unjertrennltcö öerbunben,
ber ®entcr unb 5)tc6ter, ber .^elb ber gfrei^eit; fie leben l)od^ !"
— Witwe, pp. 25, 461, 463.
5)te 91 u inen. — Date, Jan. 18, 1810. Poetischer Almanach,
1812, and Gedichte, 181^.
üßutter unb Äinb. — Date, Nov. 29, 1807. Gedichte,
1815.
Translated by Furness.
?lmor§ 5Pfett. — Date, Sept. 14, 1810. Poetischer Alma-
nach, 1812, and in Gedickte, 1815.5
S)te SRojen. — Date, Jan. 23, iSio. Published as above.
:I^SV^?>^:
NOTES. 259
P»ge 73- SlnttDort.
Date, March 26, 1808. Gedichte, 1815. Sent to Uhland's
friend Mayer, April 28. See Ludwig Unland, seine Freunde
und Zeitgenossen, Vol. I, pp. 82-84.
Page 74. IDie Sc^himmcrnbe.
Date, Nov. 22, 1807. Published anonymously in the Morgen-
blatt of Dec. 29, 1807, and again in the same Journal Oct. 19,
181 5, also in Gedichte, 1815.
Page 74. ©rcifentvprte.
Date, Nov. 7, 1807. Published anonymously in the Morgen-
blatt of Dec. 29, 1807, and in Gedichte, 1815. Uhland states in a
letter to Mayer (p. 15), that the „©retfcntoorte" belong properly
to a drama which he had recently sketched. Letter of Nov. 15.
Page 74. 3Iuf ben Xob eine* SanbgeifiUc^cm
Date, May 23, 1813. Published first in the Prauentaschenbuch,
1815, and in Gedichte, 1815. Written in memory of Uhland's
uncle, after returning from the burial, and sent to his mother in
October foUowing. Uhland's poem Auf der Ueberfahrt also
commemorates this uncle. See Witwe, p. 88.
Translated by K. F. Kroeker, W. W. Story.
Page 75. 9tad)ruf.
Date of No. i, June i ; No. 3, June 3 ; No. 5, after Aug. 29,
1831. Nos. 2 and 4 were written in the beginning of June, 1831.
The first four were published in the fifth edition (1831) of
Uhland's poems, and No. 5 in the sixth edition (1833). Uhland's
grief for his mother found expression a few moments after her
death in the first poem. See Notter, p. 224; Werner, p. 405.
The poems which immediately foUowed were probably written in
connection with that event.
Nos. I, 2 and 5 translated by Fumess.
Page 76. 3Iuf itn %ot eine» fiinbe«.
Date, 1859. Gedichte, 1863. With the exception of Morgens,
the latest poem of Uhland included in his collected works, These
lines were suggested by the death of Ernst, the little son of
Uhland's nephew, Ludwig Mayer, to whom they were sent in a
letter of June 18, 1859. See Witwe, p. 460.
Translated by Finlayson.
-«^a>'ww^i'i^iifiihiiMiii6iM:j^YVb'i - ' "-""i^' • .^.►i.-.^spiaäSt&i«^-- r ■'..• ^_. .l"^.- ■:--..^ ". - __l^i
260 NOTES.
Page 76. 3n ein ^tammbuc^.
Date, X825. Gedichte, 1826. It is perhaps not possible to say
what was the exact occasion of this poem. Uhland feit and ex-
pressed in several poems the apparent defeat which sometimes
comes to life, while the glorious vision which inspired it remains.
The dream surpasses its realization. The illusion has a truer
existence than the mere facts of experience. He who has attained
the absolute truth has ceased to live. Skeat translates Gedanken-
welt (1. 4), " the ideal world," and line 13, " Imagination soars be-
yond the fact." See his translation, also that of Sandars. The
poem is more abstruse than most of the author's.
Page 77. ^uf SBiltjelm ^auff« früfje« ^infAci^cn.
Date, between Nov. 18 and Dec. 5. Morgenblatt, Dec. 5, and
Gedichts, 182g. Wilhelm Hauff (1802-27), a gifted poet and
novelist of graceful and exuberant fancy, resided in Tübingen in
his youth, and studied at the University (1820-24), where he en-
joyed the esteem of Uhland. He wrote numerous books in rapid
succession, Märchen, Mittheilungen aus den Memoiren des
Satan, etc. His novel of Lichtenstein (1826) and Phantasien im
Bremer Rathskeller (1827) have been a source of delight to all
readers. He died as editor of the Morgenblatt, Nov. 18, 1827,
when his life was füll of promise of greater achievements.
Page 78. ®d)icrfal.
Date, Sept. 19, 1810. Gedichte, 1815.
Page 79. Sobedgefül)!.
Date, Nov. 23, 1810. Published first in the Poetischer AI-
manach (1812), and in Gedichte, 1815.
Page 7g. !3)er 33lutnenftrau#.
Date, Aug. 28, 181 1. Published first in the Jahrbüchlein,
1815, and in Gedichte, 1815.
Page 80. öorfdjlag.
Date, March i, 181 1. Published under the title of „%av]ii''
in the Süd-Deutsche Miscellen, 181 1, March 23; Gedichte, 1815.
Page 81. Katharina.
Date, Jan. 27-29, 1819. Published first anonymously in the
Morgenblatt for Feb. 5, 1819, and in Gedichte, 1820. Queen
Katharina Paulowna, in whose memory this poem was written.
NOTES. 261
was a Russian grand duchess, the sister of the Emperor
Alexander. After the death of her first husband, Prince Peter of
Holstein-Oldenburg, she married the Crown Prince Wilhelm of
Würtemberg. The years 1816 and 1817 wereyears of famine and
sore distress in the kingdom. Scanty harvests had preceded.
Owing to the storms of the early spring and the snows of autumn,
the harvest failed. There was no food for man or beast. The
poor sought to sustain life by eating cooked roots and grasses.
ßut limited relief was possible before the harvest of the foUowing
year. The court and governmerit made heroic sacrifices in order
to secure grain from foreign countries. Amid all the distress, the
queen was most tender in her ministrations to the suffering.
Through her influence, charitable societies were formed, and v\
classes united for the permanent relief of the poor. She died ere
the consequences of the national calamity were fully removed
(Jan. 9, 1819). Her daughter, Princess Sophie, became the be-
loved queen of the Netherlands, the friend of scholars and the
patron of art.
Uhland, whose political attitude at the time made him an Op-
ponent of the government, could not refrain from offering a tribute
to the ruler whom all loved. In a letter to his parents dated
Feb. 5, he wrote : " I enclose to you, dear parents, a poem which
I have written upon the queen's death. I believed that it was more
suitable to publish it without my name. But I make no secret
that I am its author, which might be easily guessed." Some
months later, when Uhland presented an address to the king on
behalf of the Parliament, the king expressed to him his indebtedness
for the poem. Uhland answered that it expressed his deepest
emotions. The king thereupon said that while they might differ
in opinions, he hoped they would not differ in feeling. Witwe^
pp. 152, 158.
Dramattfd^e Dichtungen.
Page 83. 2lu« „(SdMlfccf«."
ßtcbbcr smei SBaiiberer. — Uhland and his friend Ker-
ner were interested early in the folk-book of König Eginhart, a
legendary king of Bohemia, who was fabled to have carried away
the daughter of the emperor, Otto I, from a convent, extracts
from which are found in Uhland's memorandum book, under the
dates, May 5th and 6th, 1809. Kerner was stimulated by it to
write, Das Nachspiel der ersten Schattenreihe oder König Egin-
hardt, ein chinesisches Schattenspiel, and Uhland wrote a sketch
of a drama in prose, called Die Entführung (1808).
^ii%t;iffVBfa'V-iT*'y-i^''i^Tfni''tf^'iilii^"ife^^'r'i''l"r' "- ' '-'--• ■'" - -^ ^■,.,- ^.^^.^;;^.^^-^^.lat^^r:^■^:^ .^. . :--^...r. „^ : . :-^^>-fi;^^^^5^...
;j:;ss^s5^;v'
262 NOTES.
On July 26, 1809, he sent to Kerner a Version of his dramatic
fragment in verse entitled Schildeis, dramatisches Mährchen in
acht Scenen, Later he revised the poetic Version, giving it the
form in which it was printed in the Poetischer Almanach (1812),
one scene of which was included in his Dramatische Dichtungen,
Gedichte, 1815. The last two stanzas of the präsent poem were
printed first in Gedichte, 1834. See Keller, Uhland als Drama-
tiker, pp. 120-191, and Notter, pp. 80-84 ; 93-103.
The first part of this poem was based upon a folk-song, „O
2;onnenbaum, " Des Knaben Wunderhorn, II, 501 :
O Tannenbaum, O 2:annenC)aum 1
SDu bift ein ebleä SReiS.
SDu grüneft in bem äBinter,
aiä rote jur ©ommeräjett !
SJBarum foKt' id^ nit grünen,
^a i(i^ nod^ grttnen tann?
Sd^ ^ab tein SBater, !ein TOutter,
Ser m\i) nerforgm lann.
In BUsching and von der Hagen's Sammlung deutscher Volks-
lieder (1807), the poem is given as a Silesian Mountain Shepherd's
Song, No. 42. Certain lines of it are contained in Uhland's
Volkslieder, No. 151 :
D tonne ! bu bift ein ebter jroeig,
bu grüneft winter unb bie liebe fommerjeit.
SBJenn aUe beume bürre fein
fo grüncfl bu, ebleä tonnenbeumetein !
also in Clemens Brentano's Ges. Schriften, II, 103 (1852).
Compare the first stanza of Longfellow's The Hemlock Tree.
O hemlock tree ! O hemlock tree !
How faithful are thy branches!
Green not alone in summer time,
But in the winter's frost and rime!
O hemlock tree ! O hemlock tree !
How faithful are thy branches!
Page 84. 9lu« „9lormänn{rdE>er Sraud>."
5Da§ Sieb öom SülSgblein unb öom SRing. — Ge-
dichte, 181 5. Uhland began a drama based upon the old Norman
custom of requiring the guest to pay for his entertainment by
narrating some adventure, on June 15, 1814, which was executed
on Feb. I4th and i5th, 1815. See the Diz dou Soucretain de
Cluny, by Jehan li Chapelain, quoted by Keller, p. 311.
■^tp^i^'.r.'-i-
NOTES. 263
"Usages est en Normandie,
Que qui herbergiez est qu'il die
Fable ou chan^on die ä l'oste.
Ceste costume pas n'en oste
Sire Jehans li Chapelains."
A Norman Viking, Balder by name, sought refuge in a storm
upon an Island on the coast of Normandy. His host demanded
a present in return for his hospitahty, and when Balder told him
that his ship was laden with precious goods from the Mediterranean
and armor from the North, he was told that a story or a song was
required from the guest, who came from the land of his fathers.
Balder thereupon related how the son and daughter of two mighty
northern counts who had suffered common peril in battle anduf>on
the deep, were betrothed, the boy in youth when he was receiving
his first training in arms, and the maiden while still in her cradle.
Through the heedlessness of the women in care of the girl, a boat
in which she had been placed was borne away by the waves. The
young hero sought in vain to ride with his steed into the ocean
and rescue her. Ships which were sent in search traversed the
sea in vain, and terrible storms arose. At last they retumed
bringing the empty bark, and all hope of rescuing the little bride
was abandoned. The youth became a sea-rover wedded to the
sea in which his bride wearing her ring had perished. His boat
was splendid, like a wedding ship. He won great sea-fights, and
was called the " Bridegroom of the Ocean." Richard the fisher,
who had listened to the story, had once known heroic tales of
Norman dukes and heroes, but now his memory was weak and
confused, and he begged his f oster daughter Thorilde to sing the
" Song of the Maiden and the Ring." The weird song touched
Balder's heart ; he recognized the maiden with golden locks, by
the ring which she wore, as his lost bride, and his wedding boat
was ready.
Translated by W. C . Bryant A Northern Legend, Dexter and
Sandars.
Ballabcn unb Homansen.
Page 85. @ntfagung.
Written on the 18 and 19 of February, 1805. Musenalmanach^
1807. Gedichte, 181 5. A harper returned to the Castle which
was once his home, to see whether the princess, his early play-
mate, retained the remembrance of the friendship of their child-
hood. He saw the brilliantly lighted Castle which he might not
enter, for he must leave before the dawning of the morning.
mi^u&
264 NOTES.
The scene of the poem is suggested in the first stanza.
I, 1. eiitroanbcln = l)inroanöelu ; line 4 read originally tooS
mag tt)m bcjcftieöen jciii (
Werner uses this poem to illustrate the transition from an
epic to a lyric poem. The Situation at the beginning is, in his
view, epic, which introduces the lyric, that is, the poetry of feel-
ing and emotion. Lyrik und Lyriker, p. 12.
Translated by W. A. Butler, Martin (•' The Farewell ").
Page 87. ®ie 9lonne.
Date, Jan. 20, 1S05. Published like the preceding. The
stanza consists of five verses, the first verse having no corre-
sponding rime.
11,1. '$>\x\)\t,^ lover : in a pure sense, as often in the populär
songs.
in, 2. 5Jlaiiabtlb, a foreign form. 3. li^tcm <fe(i&cinc, con-
trasts the brightness encircling the Virgin's head with the pale
light of the moon.
(1,3). Wot)l. A populär use of this Word, frequent in Uhland's
poems, as also in Goethe's. See Der Kranz, I, 3.
Translated by Blackie, Dexter.
Often set to music : among others by Brahms, Mendelssohn,
Raff, Otto Nicolai, Dessauer, Walther von Goethe, S. Thalberg.
Page 87. ®cr Aratt}.
Date, Jan. 28, 1805. Published like the preceding.
VI, 1. ßieb, used constantly by Uhland as an uninflected
neuter, as in the Minnesinger and in the folk songs.
VII, 2. werten, precious, valued. See Der Rosenkram, I, 4.
Translated by Bkckie, Martin, Thackeray.
Page 8g. Ser Sd^äfer.
Date, Jan. 29, 1805. Musenalmanach, 1807. Gedichte, 181 5.
Pronounced by Heine the most beautiful of all Uhland's
poems.
m, 1. entgegenbot = crrotebertc.
VI, 1. Ceuj was in general use for spring in the i6th cent. :
it is now poetic.
Translated by Barber, W. A. Butler.
Set to music by Silcher and Kreutzer.
Page 90. !©{c SJätergruft.
Date, June 5 and 7, 1805. Published in connection with the
preceding ballads.
I, 3. (Scfd^meibe = iRüftung, as in M. H. G. 4. (i^or is usu-
J^«
^«
NOTES.
ally neuter in this sense, but masculine when meaning a chorus
of Singers.
m, 4. C§, originally the genitive.
IV, 4. This line read originally „ Unb nal)m jum iPfü{)Ic.*
V, 4. ntoc^t', a populär periphrastic form.
The Suggestion that Goethe, in his bailad. Der König in Thule,
exercised an influence upon Uhland in -this poem, must be re-
garded as very doubtful.
Set to music by Liszt.
Page gi. !X){e flerbcttben gelben.
Date, July 14, 1804. Gedichte, 1815. This is the earliest of
all Uhland's poems which he retained. He was reluctant to in-
clude this vigorous youthful production in the coUected edition
of his works, and only yielded to the insistence of his friend
Mayer. His severe judgment has, in several cases, omitted poems
of much freshness and beauty. See Mayer, Vol. I, p. 48. The
original title of the poem was Der Helden Sterbgesang. Uhland
became acquainted with the heroic forms of Northern history
and mythology through the work of Saxo Grammaticus (1204),
which he read in his boyhood with eager interest in the German
translation of Müller. The names and the scene of this dramatic
poem are borrowed from this work.
His youthful patriotism glorifies death for one's fatherland.
Two heroes, father and son, lie dying on the field of battle. The
son laments that he is snatched away from his beloved in the
vigor of youth and from heroic song. The father answers that
he shall be received into Walhalla, the glorious temple of gods
and heroes, where he shall banquet with Odhin the AU-father,
where his beloved, faithful in death, shall reach to him the goblet
at the feast. It is true, the father says, that the picture of many
heroic deeds will not be emblazoned on his shield ; but one deed,
death for one's fatherland, will outweigh them all. The heroes
die in the midst of victory. A romantic feature is given to the
poem in the daath of the youth's golden-haired bride, who was
wont to watch for him from the tower.
Many German poets participated in the Wars of Liberation, as
Fouqul, Eichendorff, Immermann, Seckendorf, and Körner.
I, 3. SBagen, chariots.
n, 1. Slornc, one of the three goddesses of fate, who allot
human destiny.
VI, 5. 3iid&tcr were the twelve superior gods of Norse mythol-
ogy, Odinn, Tyr, Thörr, Freyr, Baldr, Bragi, H6imdalr, Hödr,
Hermodr, Väli, Vidr, Forseti, who compose the assumed Pantheon.
Translated by Blackie, Brooks, Martin, Mrs. Sarah Helen
Whitman.
.•■??w,'
266 NOTES.
Page 92. iJcr bUnbe ßönig.
Date, Aug. 23 and 24, 1S04. but rewritten and greatly changed
for the first edition of his poems, Dec. 5, 1S14. Uhland himself
gives the source of the poem in his lectures, Schriften, Bd. VII,
p. 213 ff.; I. 294-295, Chap. on " Waffen und Rosse."
The subject was taken from Saxo Grammaticus. Lib. IV, 93-96,
like the preceding. The brave Danish king, Wermund, who had
become old and blind, was challenged by the king of the Saxons
to surrender his realm, since he could no longer administer it, or,
should he decline, permit his son to contest with the son of the
Saxon king for its possession. King Wermund offered to fight
jjersonally with the Saxon king, but the latter refused to contend
with a blind adversary. The ambassadors then insisted upon the
contest between the sons. Wermund had a son, Uffo, Ijorn to
him late in life, a silent prince who surpassed all youths of
equal age in bodily strength, but had been regarded as lacking
intelligence and spirit. The prince begged permission from his"
father to answer the ambassadors, and offered to fight, not only
with the son of the Saxon king, but with the most powerful Cham-
pion whom he could bring with him. The aged king rejoiced at
these words, and could only convince himself that it was his son
by touching his limbs and his face. An island in the Eider
River had been chosen as the place of combat, in accordance
with ancient Norse usage. Skrep, a famous blade, which nothing
could withstand, had been buried because the king could not in-
trust it to his son, and would grant it to no other, was now given
to the young prince. The people stood upon the shore ; but the
king, Wermund, placed himself at the end of the bridge so that,
in case his son feil, he could throw himself into the river, and
awaited anxiously the result. Uffo distrusted his sword because
it was rusted and weak, and received the blows of the Saxons on
his shield at first. He delayed to strike until he had separated ,
his two adversaries, and then, with one blow, severed the body of
the Saxon champion, and afterward slew the Saxon prince. The
king recognized the sound of his ancient blade, and rejoiced.
The original form of this poem is given by Eichholtz, Quellen-
studien, p. 17, and by Düntzer, Erl, p. iio, as well as the first
printedform. Uhland is fond of beginning a poem by a ques-
tion, containing a picture of the whole scene, appealing at once
to the Imagination.
I, 1. ebcin stood for norb'idben, in the earliest form of the
poem. 2. Stirb =llter. 8. Contests upon an island are of fre-
quent mention in mediaeval lore, and bore the name ^olmgang.
See Uhland's translation of the old French poem, Viane, where
Roland and Oliver fight on an island in the Rhone; also Eich
holtz, p. 15 ; \]\Cax^A,^ Schriften, Bd. IV, p. 378.
NOTES. 267
m, 3. ^ünenf^tocrt, gigantic sword. The word §ütte, O. H.
G. Hün, M. H. G. Hiune, Heune, had, as early as the thirteenth
Century, a transferred meaning of giant, derived from the populär
terror of the nations to the East, which invaded the German
territory, as the Huns, Avars, Vandals, etc. The term remained
in this sense, pre-eminently in Low Germany, where prehis-
toric graves bear the name of " Huns' graves," «Hünengräber,
.^unnen^ügel, hunehedde, hiunehedde. The word was probably
a German tribal name before the invasions from the East.
y^. ^XtXl, glory.
vil, 3. Ätang. In populär lore a sword had a particular note
or voice. Weapons were often personified, Schriften, 1, 295.
Many swords of magic origin, forged in the depths of the earth,
are famous in mediaeval lore. Such was Balmung, Siegfried's
brand, the sword Durandel, and Alteciaire (Haute Ciaire), used
by Oliver in his contest with Roland, and the blade Excalibur in
Tennyson's The Passing of Arthur. Charlemagne's swords
were Joyeuse and Flamberge. The name Gunild apf)ears in
Saxo as the faithful wife of Osmund, who followed him to death.
The name does not occur in Uhland's first version of the poem.
The historical existence of Wermund and Uffo is proved, but
their date is uncertain, and Uffo's later heroic deeds were unre-
corded, but believed by Saxo to be illustrious. The character of
Gunild is the creation of the poet. See Uhland, Schriften, VU,
pp. 213-217.
Translated by Barber, Blackie, Brooks, Sir Theodore Martin,
Mrs. Sarah H. Whitman.
Page 95. ®ret^en* 9teu(e.
Date, Sept. 14, 1805. Musenalmanach, 1807, and Gedichte,
1815. The poem represents the simple joy of the lowly maiden
in her princely lover, whose heart amid all the pride of the tour-
nament beats only for her, who salutes her on his return while
receiving the acclamations of the people. It has often been com-
pared with the song of Clärchen in the first act of Goethe's
Egmont.
m, 2. trufeItcö = trofetg.
IV, 2. S)ant =(Siegeäprei§, frize of victory. This sense of
2)anf is very common in the language of later chivalry.
Vil, 4. ii^ bring bir'ä ein, my love shall be your return.
IX, 2. lofer, free.
Page 97. !3>ad Sc^Ioü am tSteere.
Date, Nov. 4 and 5, 1805. Musenalmanach, 1807, and Gedichte,
1815. The poem is in dialogue form. Two travellers meet, and
question each other concerning the Castle. One has seen it in the
-• '"■^'tlMfiivKn^ilVip^^tf'^--''^'^-^- " -"■ •-•■■--- -^- •■■'■ ■
268 NOTES.
glow of the evening light and in the brightness of hope, the other
when envelop)ed in mist, suggesting woe. The metre, which is
iambic, is varied by the introduction of anapests and trochees.
Trochees appear in I, 3; IV, 2 and 4; VI, i ; VII, i, 3, and 4;
VIII, 2. Variants: I, 3, gülben for golben; VI, 4, gülDnen for
flotbncn; VII, 2, lit^tc for jc^öne; VII, 4, gülbnen for golbnen.
fallen, IV, 3, and ^o.Vt.t, V, 3, are not intended to present a
difference of meaning.
Translated by Longfellow, Aytoun, Martin, Sandars.
Set to music by Raff and Kreutzer.
Page 98. Com treuen SBaitber.
Date, Dec. 9 and 16, 1805. Musenalmanach, 1807, and Ge-
dichte, 1815. Few poems of Uhland have a more subtle dramatic
interest than this. The irrevocableness of lost love is the theme.
I, 2. ßapeUe. Chapels dedicated to the Virgin became very
numerous during, and subsequent to, the Crusades, when Mary
became the type of ideal womanhood. The Lady Chapels in the
English cathedrals date from this time. 3. gar formerly stood
before the preposition, and not as now before the adjective, D.
5. traut = innig geliebt, rny heart's love, a familiär word in the
folk-songs.
II, 2. roeitanb, formerly, M. H. G. wilent ; really a dative
plural, O. H. G. hwilom, E. whilom.
m, 6 and 7. Notice the use of av. with the acc. with [cf)Iögt,
and with the dat. with flopft-
V, 1. fromme, the maid is called so from her penitence.
Translated by Sandars.
Page 100. SSer Pilger.
Date, Jan. 30, 1806. Musenalmanach, 1807. Gedichte, 1S15.
The city which the pilgrim seeks is that of ideal and mystic
blessedness on earth. See Whittier's poem of Norembega, where
the weary explorer fancies that he sees the domes and spires of
the wonderful city :
" Yet onward still to eye and ear
The baffling marvel calls ;
I fain would look before I die
On Norembega's walls.
No builded wonder of these land
My weary eye shall see ;
A city never made with haiids
Alone awaiteth me."
Poetical Works, Vol. II., 507 (1875).
NOTES.
I, 2. gut, the definite article is often used for the indefinite
in the introduction to poems.
n, 2. umfa^n = umfangen, fa^en, the unnasalized form of
fangen, common in Luther, was long retained in dialect, and,
with a populär or archaic tinge, even in the present Century in
Schiller, Platen, Rückert, and others.
m, 2. buriftblü^t, lends a glow to.
. IV, 1. trunfen, absorbed, the survival of a participial.
y, 2. gtammenqual, glowing torture.
yil, 2. weichen, tender, sensitive.
Vin, 1. er = ber Staunt.
Translated by Barber, Brooks.
Page loi. 9bf(^tefe.
Data, May 15, i8o6. Musenalmanach, iZoj . Gedichte, iSi^.
Uhland, whose life was passed in a university town, was familiär,
both as a Student and a professor, with the beautiful custom of
German Student life, to escort a comrade who had finished his
studies, a certain distance on his journey. For similar poems see
the Kommersbuch, 3ist ed., Nos. 125 (Lied eines abziehenden Bur-
schen, G. Schwab), 198, 210, 234, 249, 350-352. Numerous touches
throughout this poem are in the genuine spirit of the Volkslied.
I, 3. Surf 4. See the füll form below (V, 2), a name applied
to a Student in the Middle Ages, who received a purse or stipend,
bursa, or was a member of an endowed hall or charitable founda-
tion which was also called bursa.
m, 2. lieb Sruber mein = mein lieber Sruber. The unin-
flected adjective and the genitive possessive of the pronoun, placed
as in early German after its noun, are very common in the folk-
songs. 3. The departing student can banish only for a moment,
while the parting toasts are drunk, the pain of Separation from
his love.
IV, 4. ©clböetglein, yellow violets. The word is a double
diminutive from the Lat. viola, M. H. G. vtol, vei[h]el. SSeige-
letn and SSeielein are favorite German forms for the common
Sßetlt^en. The form is ridiculed by Heine in his Schwaben-
spiegel, Werke, XIV, 89, 9t, etc. The first syllable is here
metrically short, ©elböcigtein ; in line IX, 2, the first and last
syllables are accented. The verse is iambic tetrameter, the first
Couplet ending in a monosyllabic (masculine) rime ; the second
has three accented syllables and a hypermeter syllable, and ends
in a dissyllabic (feminine) rime.
In the Kommersbuch this poem is set to a folk-melody ; it has
also been set to music by Kreutzer and Loewe.
Translated by i
-, "t?5r-^!^^';
270 NOTES.
Page X03. 'S)ti JCnaben Xob.
Date, June i, 1806. Published in Trost Einsamkeit, May 28,
1808. Gedichte, 1815. In Nov., 1S07, abridged. The earlier
form has not been preserved.
Page 104. !Ser Xraum.
Date, Oct. 28-29, 1806. Trost Einsamkeit, May 28, 1807.
I, 3. 3tt)0, the feminine numeral corresponding to the old mas-
culine sroccn. 4. in§ with the acc, as often in M. H. G.
Translated by Aytoun, Martin.
Set to music by Schumann and Kreutzer.
Page 104. ®cr fc^toarje Slitter.
Date, Sept. i and 2, 1806. Musenalmanach, 1807. Gedichte,
1815. The conception of Death as a knight in black armot
entering halls of merriment, was not unfamiliar in the populär
ballads of other nations. The paintings and frescoes illustrating
the Dance of Death, danse macabre, which originated in the
i4th Century and were placed on the walls of cloisters and
churches, may not only have sprang from this conception but
have intensified it. U bland represents Death's weird and chilling
approach : the sky grows dark, the earth trembles at bis presence.
As he draws near, the flowers wither and fall. The familiär
modern Greek poem of Demos has a similar imagery. The
romantic element always enters into Uhland's poems. It is not
the mere depiction of the grim powers of fate, but love and life,
youth and age, courage and beauty, are introduced to make the
contrast complete. The king, who has rejoiced over the victory
of his son and the defeat of his rivals, has to bow before a might-
ier monarch.
I, 1. !Pfinflften, an old dative plural, = an or ju bcn 5Pfinflfl=
fctertagcn, from the Greek fentecoste, the fiftieth day after Easter.
The Word was used first in the acc, and then as a feminine or
neuter noun in the nom. sing. An introductory word c§ is un-
derstood. 6. ^ofburg, the place where the court of a prince
was established ; in Vienna, the Emperor's palace. 6. ^tüt)=:
ling, symbolic ; the tournament with brilliant knights and ladies.
III, 1. ©ittcr, the lists, bars. The space for the single com-
bats was enclosed to prevent the rush of spectators or the with-
drawal or flight of one of the combatants. 3. S^il^ett/ crest, or
arms borne upon the shield. 4. irürbc id) c§ f agcn = füllte ic^ c§
S^ncn fagcn.
V, 3. roantt, sways, an effective word as here used.
NOTES. 271
Vili, 3. gcnefen, brings weal. The word had originally the
idea of a victorious return from danger ; then recovery, return to
health.
Translated by Longfellow, Sandars.
Page 107. !Bie brei 2tefcer.
Written Nov. 10, 1807. Trost Einsamkeit, May 18, 1808. The
duty of the nearest kinsman to avenge an injury, blood revenge,
existed not only among the Germanic nations, but among the
Greeks. In Iceland and in Sparta it has prevailed until the pres-
ent Century. This poem is a free invention of the poet.
I, 1. Sifriö, the Norse form of Siegfried. It is used here as
an iambus, and in V, 3 as a trochee.
H, 4. ober, again. The last line forms a refrain.
V, 3. jet'm, a contraction such as often occurs in the Volks-
lieder.
IV, 3. tool^l. See the first line of Der Wirtin Töchterlein.
Uhland wrote to Mayer, in a letter of Nov. 15, 1807, transmit-
ting this bailad, " It arose in an evening walk, when the moon,
veiling itself from time to time in dark clouds, stood above our
Castle. The grewsome words (of the refrain) belong to a recently
sketched drama " (Mayer, I 14).
Set to music by Loewe and Schumann.
Page 108. ®e» ©olbfdjmfeb« Södttcrlein.
Date, Jan. 28, 1809. Pantheon, II (1810). Gedichte, 1815.
This poem was one of several enclosed in a letter to Mayer, Jan.
29, 1809. Uhland sent two forms of the poem, a longer and a
shorter, requesting Mayer to give his opinion of their merits. In
the longer, the goldsmith made also a necklace for the bride.
Uhland recognized that this involved a repetition of incident,
and chose to retain the shorter form. Occasionally there are
felicities in the longer poem which have been lost in the more
exact Statement of the shorter. There is a simplicity more cor-
responding to the tone of the Volkslied in certain parts of the
original. The maiden's speech when she donned the necklace is
of this character (IV) :
,,9lc§ tüunberfeltg tft bte SBraut,
S)ic fol^eS tragen foll.
Std^ ftedte mir ber Stitter traut
9tur an bte Sruft ein Slümlein,
SBie roär' i^ freubenöoU."
See Mayer, Ludwig Uhland, I, u6-ii8.
m^^hr'^fM'ifi]\<f!tM^^'^^^^^'''^^^-^^^-^--''''^'-^^ ^jv^....-.Lv. ...-..- Lj^mf^^-ift^litHHi^iiTr^'r ■•'■'-W'ri- ' -
^i^^ttite^H^^älr^^;^..^^ A.-:t:'J2^A^'^Jt^ii^J^:a,^^
w^m'
272 NOTES.
Steudener, Zur Bcurtheilung von L. Uhlands Dichtungen,
p. 6, calls attention to a Volkslied in Uhland's collection which
suggests certain stanzas of the present poem :
„%iO golbfi^mib, lieber golbfd^mib mein,
mac^ mir oon flolb ein ringelein !
SKa^ mir »on'golb ein ringelein!
eä gehört ber l)eräa[lerliebften mein.
Unb ba baä ringlein war bereit,
groß arbeit war baran geleit (gelegt)."
Alte hoch- und niederdeutsche Volkslieder, Bd. I, 48, Nr. 15 A.
The first stanza read in the original :
„ein ®oIbfi^mieb loar in einer Stabt,
Ser fagt' »iel eblcr ©tein'.
^aä reid^fte illeiiiob, baä er ^att',
3)a§ roar bie jung' ^elen,
©ein t^eureä Söd^terlein."
Translated by Brooks, Sandars.
Set to music by Loewe.
Page 110. !Dcr aSJirttn Xöd)terle{n.
Date, Dec. 24, 1809, published first in the Deutscher Dichtcr-
■wald, 1813, signed "Volker." Gedichte, 1S15. A folk-song has
been held to be the basis of this poem, beginning :
6§ tarnen brei SBiebe a\\% SDtorgenlanb,
J)ie geben fic^ für brei ©rafen auö,
©ie i&miv. Bor beä grau aOJirt^in ^auä;
The three strangers here contend for the possession of the maiden,
the first of whom claimed to have given her a betrothal ring, the
second to have pledged her in a glass of wine. She was slain and
divided between them, i^intognito, 'Des Knaben Wunderhorn,
II, 34 (1876, 2te Aufl.). See Simrock, Volkslieder, No. 32. Box-
berger, -in the AfLg., Bd. XI, communicates from the Nachlass
of Achim von Arnim, one of the original collectors of the poems, in
Des Knaben Wunderhorn, two similar Volkslieder, with a refrain,
the first beginning :
TOarfd)ierei bre^ ©olbaten roo^l über ben S^etn,
SBo^l über ben Slbein.
©ie fe^rten be^ einer grau SBirt^in ein,
SieUei(J& um unb um,
SSiellei^ um unb um,
Sielleicbt bo babara.
j5rau SBirt^in l^abt il^r gut Sier unb a.Vii^ SBein,
©0 fd^enfet \x\\^ braben ©olbaten frifc^ ein, etc.
■ ' fl'ttTMilWliSiM'i'i-T^
NOTES. 273
The second began :
©ä reifen breg ^urfd&e tool^l über ben SR^ein,
©c^napp auf!
Sie lehrten bei einer grau 5ffiirtl^in roo^l ein,
©c^napp auf unb fcijnapp nteber,
©auf au§ unb Hopf toieber,
©c^napp auf !
The coarse soldier's song is transformed by Uhland so as to
show the power of innocence and beauty in death to awe and
even exalt. Constancy extending beyond the grave thus became
the motive of the poem, which is one of the most touching of all
Uhland's poems.
1. Surjc^c or Surfc^en. 3. Sie, the use of the third person
in address for the second ; gut in prose would be inflected to
agree with both SBtcr and äßein. 6. ift, the use of the singular
verb with two singular subjects.
A rhymed couplet with four accented syllables is a favorite
verse in the folk-songs:
„6§ flogen brei ©ferne roo^l über ben Wstnn."
— Wunderhorn, II, 43.
Eichholtz, p. 105 ; Mittler, Hessische Volkslieder, No. 121. A
poem similar to Uhland's, and probably based upon it, appeared
in the Wutiderhorn, 26. ed., and in Simrock's Volkslieder, No. 32 :
e§ retten brei SReiter rool^l über ben K^ein,
Sei einer ^xav, SEBirtl^in, ba teerten \\e. ein.
Translations by Barber, Dexter, Brooks, W. A. Butler, Martin.
Sung to a populär folk-melody, also set to music by Loewe.
Page zu. ^\t SJtäb^ertn.
Date, Feb. 9, 18 15. Gedichte, 181 5. The Nürnberger Corre-
spondent of Nov. 13, 1814, under the title " Das Opfer der Liebe,"
contained the narrative upon which this poem is based, and
Uhland's poem is a poetical Version almost exact in content with
the original account. The scene took place in Disouguin, a vil-
lage near Aire, in the former county of Artois. The name of
the maiden was Marie Josefe Dalb, who feil exhausted when she
heard the words of the landlord, and learned that her exertion
was in vain. She lived eleven years in an unconscious State,
without the power to move, the only sign of life being a scarcely
perceptible token of breathing. The purely pathetic is not neces-
sarily poetic ; and it may be questioned here whether the former
Clement does not dominate in this poem, to the expense of the
«tBaifliiä^äfe;»^^JiMtkiiäiij<aaAj.j^^^
274 NOTES.
P
latter. » See Holland, Ucbcr Uhlands Gedicht, Die Mähderin
(1874).^
II, 2. ftattlid), rickly. 4. imat)ben, swaihs.
VI, 1. fürber = tneiter, an old comparative oi fort.
Translated by Brooks, Sandars.
Page 113. i^terbellänge.
1. S)a§ ©tänb(^cn. Date, Oct. 4, iSio. Morgenblatt, Od. icj,
and Gedichte, 181 5.
The motive of this poem, the celestial music heard by the
dying, has been used by numerous poets.
Uhland sent to Kerner, June 10, 1809, the sketch of a comedy
in one act called Die Serenade. When the two students speak
of music, Claros says : —
„3a, icö gtoube, mcnn roir berltärt tocrben, fo gejc^ic^t e§ biiri^
bte 3Jlelnbie ber l}immlii^en (£prc, unb ni^t umfonft fagt man,
boB..bic bem Sobc na()en öfters feltge SDiufi! l)ören, benn "itoi^ ift
itjr Übergang in ba§ ©etftcrrei^."
Keller, Uhland als Dramatiker, p. 477, Notter, p. 86.
Translated by Aytoun, Blackie, Brooks, Dexter, Martin, W.
W. Story.
More than one hundred musical compositions have been printed
based on this poem, among others by Loewe, Spohr, H. Proch,
J. Brüll, J. Dessauer, C. Eckert, F. Hiller, F. W. Jahns.
2. S)te Orgel. 3. 2)ie Sroffel. June 14 and 15, 1834. Pub-
lished first in the eighth edition of Uhland's Poems, 1835.
Translated by Brooks, Sandars.
Page 114. ®er £ettflern.
Date, Nov. 27-28, 1809. Jahrbüchlein, 1815. Gedichte, 1815.
Sent by Uhland, through his friend Mayer, to Rosa Varn-
hagen, in Hamburg, Feb. 17, iSio. Mayer, I, 148.
1,^1. ber relates to er in the third line. Its position at the
beginning of a verse, occurs in Goethe and is not infrequent in
Uhland 2. fremben is contrasted with eignen in the fourth
line, and Ietd)tc with i(f)roer.
Translated by Skeat.
Page 116. :5)e« iSängerS 9Bicberteftr.
Date, Feb. 3, 1810. Poetischer Almanach, 1812. Gedichte,
1815. Several of Uhland's poems are tributes to the immortality
of song and the poet's influence. The past lives only in his
verse.
- j^^J*^7-*""^By" ••!C?F
NOTES. 275
IV, 1. TOonbcn = SWonatc, a weak pluraL
Translated by Brooks, Fumess.
Page ii6. 'Siai ®ci){{ftein.
Date, Jan. 28, 1810. Published first in the Pantheon, Bd. III, i
(1810). Uhland, in a journey the same year, upon the Rhine,
from Mainz to Koblenz, witnessed an incident similar to that
described in this poem.
„6tn unbefannter üietfegenoffe bttc§ boS ^Popi^otn awat stcmli(^
ft^Ici^t, aber bte Xönc toettldrten fi^ im SBieberl^aQ ', ^<i- aofl ein
anbcrer eine gflöte l^eröor unb bann ftimmte bie @efcflf(^aft mit
©cfana ein. ®tn fonberbareä Sufammentreffen mit meinem
Siebe.'
Diary of May 15, 1810. Witwe, p. 60.
m, 2. Stift = Sttinge, ferrule; $abe, U. G. for ©riff,
handle.
Set to music by Loewe, Mendelssohn, Schumann, Kreutzer.
Page 1x8. (Sängers 95orüt>er}ie^n. *
Date, Feb. 3, 1810. Poetischer Almanach, 1812. Gedichte,
181 5. The most successful of Uhland's poems of sentiment are
those in which the thought is only suggested, and left to the
Imagination of the reader. It is apparently unconscious, but at
the same time the highest art. The hearer is won into the mood
of the poem, as in the case of a mysterious landscape which
throws its spell over the beholder.
n, 2. wer = einer ber.
Translated by Blackie (" Dream or Reality ").
Page 118. !Der Xraum.
Date, Nov. 28, 1811. Die Musen, Part Third, 1812, and in
Gedichte, 181 5. In populär lore in Germany kindly spirits, the
elves, the nixes, or the dwarfs, bless some locality with their
presence. If offended, these gentle beings forsake their home,
and those whom they have blessed prosper no more.
n, 4. Srerge, ferryman. The O. H. G. \iox^,ferjo,^. H. G.
verge, which survivöd in the lyth Cent., has beea revived in late
poetical language.
Translated by Barber, Brooks.
Page 120. !S)er gute fiamerafe.
Date, Sept., 1809. A poem in the genuine spirit of the Volks-
lied, the conciseness, vividness, and quaint forms of which it
■-;it^a^£^xiä-^;^;.-;;^-~.^-r,virinliTiwäiBrt^^
276 NOTES.
preserves. The melody to which it is sung has contributed much
to make it populär.
I, 2. nit, a populär form for ni^t.
in, 3. In the midst of the fight duty calls the soldier, and
he cannot stop to reach his hand to his dying comrade. There
is no harshness here, as some editors have held, only loyalty
to duty. Higher interests even than those of affection demaitd
that he shall not waver in the moment of jjeril.
II, 10. A populär äquivalent of the classical animae dimidum
mecB.
m, 1. min, sc. i^. 2. bermeit = mäl^rent». 3. fann, sc. td^.
Eichholtz thinks that he finds the source of this poem in a
Volkslied given in Des Knaben Wunderhorn for i8o6, Rewelge.
The two stanzas run as foUows : —
3lc5 SSrubev bin icfi jc^t gefc^oRen,
2)ie ftu{|el j^at tnid^ fc^toer getroffen,
Srag nti^ in mein Duartier,
eä ift ni^t roeit oon ^ier.
2[d& Sruber id^ lann bid^ niit tragen,
3>te geinbe fiaben un3 gefc^lagen,
3d^ nxufe marfc^ieren in Xob.
Translated by Sandars, Skeat.
Set to music by Kreutzer and others, also sung to a populär
melody. It is also sung to the music of Holtei's Mantellied
(„Schier brcifeig 3a^re bxft bu alt"), which has revived a populär
strain of the i6th Century.
Page I20. ®er Stofenlranj.
Date, July 27, iSio. Poetischer Almanach, 1812, Gedichte,
181 5. The poet places in contrast the bright scene of the tourna-
ment, with young knights eager for recognition, and the Veteran
crusader, who has grown gray in conflict, returning weary to his
home. His heart had once bounded with like ardor in combats
of knightly valor ; even now he would willingly join in the con-
test, but his limbs fail him. A hitherto unkftown vision of love
comes to him in the fair young queen of the contest. His life
ends with the death of hope. There is no reason to suppose that
the sixth stanza relates to Uhland himself.
VI, 6. The queen of the tournament is often represented
crowned with flowers.
X, 7. e§ relates to the act of crowning the Veteran hero.
tt,-«
NOTES. 277
Page 123. !Ser Sieger.
Date, June i, 1809. Poetischer Almanach, 1812. Gedichte,
1815. The knight, conscious that the gaze of the queen of the
tournament rests upon him, is irresistible. Holland quotes a pas-
sage from Uhland's dramatic fragment, Schildeis, which contains
substantially this scene :
Sginl^arb.
„®ebenlft bu beä Kurnierä ju 5Regen36urg ?
3)er SBaiern^erjog gab e§.
Siettoalb.
D ja : rote fafeen
S)ie f(]^önen S)ajnen ring§ auf bem ®erüft !
©gin^arb.
Sie anbern roaren Saub mir, Sbell^cit
2)ie SRofe.
Sietroalb.
Slbell^eit, be§ ÄaifetS Sod^ter?
(Sgin^arb.
ffiie t(^ aufbltdte, traun ! e§ rooHte ba
S)e3 ^erjenS Schlag ben ^anjer mir bur(3^6re(i^en,
3)er äßangen ©tut burc^brennen ba§ SSifter.
3^r f anfteä 9lugenlic6t, e§ roar in mir
3u glommen, i^rer SRebe milbeS SSetin
«um Sturme, fte, ber fc^öne SKaientag,
9n mir jum braufenben ©eroitter roorben,
Unb alleä nieberbonnernb, brad^ id^ lo§."
See Keller, pp. 140-141.
For the metre see the note to the Romanze vom kleinen
Däumling. Translated by Blackie.
Page 124. Tlomanje 00m Ileinen ^Däumling.
Date, Nov. 30, 1812. Gedichte, 1815. This poem commemo-
rates the achievements of Tom Thumb, the hero of populär
stories in various languages. Tales of a similar hero are found
in India, Africa, and even among the different tribes of Indians
of America. The essence of all these stories seems to be the
adventures of a tiny being gifted with prodigious intelligence or
valor, who is exposed in the forest by a cruel parent, but who
through shrewdness regains his home by following some scattered
clew. At the house of the ogre he frees himself by transferring
the golden crowns from the heads of the ogre's children to his
j^jlt._w»!tiSiWjMfe5i-. . .- " ^ ■■„. -,_*., .—„-äiliiÄir'l&S
'mW'
278 NOTES.
own brothers, so that the ogre mistakes and destroys bis own
children. Sometimes he steals the ogre's seven-mile-boots and
escapes with the treasures of bis wife. His swiftness and adroit-
ness enable bim to win court favor, etc., etc.
The French tale of Perrault, Le petit Poucet, bas notbing in
common save the name with the populär story. See Lang's
PerrauWs Tales, pp. civ-cxv.
The fame of the miniature hero bas traversed all nations with
speed equal to his own swift movements in bis seven-mile-boots.
The metre is that of the Spanisb romances, giving a mock
beroic dignity to the deeds immortalized.
In place of rime we have assonance, the vowel of the even lines
corresponding. The Romance languages seek the harmony of
the vowel sounds, while less musical languages lay stress upon
the consonants. Assonance consists in the correspondence of the
vowels of the last accented syllable (.^ebung) and of the vowels
of the following unaccented syllable (Sen!uiig) in recurring lines.
The assonance must return at regulär intervals in order to strike
the ear and be carried on in the mind. Owing to the absence in
German of füll vowels, a, o, u, in final syllables, and the dominance
of the weak vowels, e and i, assonance in less jjerfect. Assonance
apjjears first in German in the unrimed poems of the Bremer Bei-
träge. Under the influence of the Romanticists, countless poems
having tbis feature were introduced in translations f rom the Italian
and Spanisb, and in romances and dramas modelled after them,
In lyric poetry Ubland, Tieck, Rückert, Platen, Wilhelm Müller,
and Heine have been prominent in replacing rime with assonance.
See Minor Neuhochdeutsche Metrik, pp. 343-349.
Translated by Brooks, Furness.
Page 125. Ttomaiije oom SVejenfenten.
Date, Feb. 13, 1815. Gedichte, 1815. A clever sarcasm upon
reviewers.
I, 4. SSotf t)on ^olä, a wooden hobby-horse.
lil, 4. Three classes of writers are mentioned bere, the one
devoted to medizeval German legends, the sonnetteer with bis
faint thrumming of romantic love-songs, and he who extols the
fervor of the mystic preacbers of the Middle Ages. The critic is
the enemy of the Romantic scbool in three of its directions.
Sinbrourm, the dragon slain by Siegfried in the Nibelungenlied
and in the folk-books.
IV, 3. Düntzer tbinks Wackenröder's " Herzensergiessungen
eines kunstliebenden Klosterbruders'''' (1797) is referred to.
VI, 1. gro§ tefcöeiben, with magnanimous humility or seif-
abnegation.
iii''i'i1r^itfi>iiii'}&i
, -«•:tv^»3ij 'T^v
NOTES. 279
It is probable that Christian Friedrich Weisser, the editor of
the Morgenblau, an active Opponent of the young poets of the
Swabian school of Romanticists, is meant pre-eminently in this
poem. He had incurred the enmity of these poets, and the Früh-
Ungslied des Rezetisenten was also directed against him. See
also Dederich, Ludwig Uhland als Dichter und Patriot, p. 26.
Page 126. ®er Stäuber.
Date, Jan. 20 and 21, 1810. Gedichte, 1820. The power of
innocence and beauty to repress the ruthlessness of the robber is
here illustrated.
Set to music by Loewe and Kreutzer.
Page 127. !3)uranb.
This poem was completed July 27, 1814, and published in Ge-
dichte, 181 5. It was probably based on a Statement in Nostra-
damus' Les vies des plus celibres et ancie7is Pontes Provenceaux
(1575), as revised and translated into Italian by G. M. Crescim-
beni, Cotnmentari ititorno alla sua historia della volgare poesia
(1704).
The Italian work speaks of Guglielmo Durante of Puimosson
in Provence, or, according to others, of Montpellier, one of the
most eminent jurists of his time, who loved a lady of the house
of the Balbi, with which he was himself connected. He sang
many songs in her praise in the Provengal language, for he was a
famous poet. He induced an astrologer to cast her horoscope,
who declared that a remarkable event would happen at her [sup>-
posed] death, but that she would long survive. Many years
later she was taken ill, and apparently died upon the third day.
When Durante heard of it, he feil dead upon the spot, and was
buried on the same day as his beloved Balba. When she had
been placed in her grave, signs of life appeared, and she was
restored. When she learned of Durante's death, she renounced
life and became a nun. Durante died in 1270. Uhland trans-
formed this stränge incident, changing slightly the names, and
writing a poem in the extreme sentiment of the French songs of
the period referred to. The boldness of the incidents is presented
with such grace and additicnal motives as to lend a poetic color
to the whole, notwithstanding its improbable features.
Translated by Aytoun, Blackie, Martin, and others.
Page 128. !S)ante.
This poem was finished July 26, 1814, and published in Ge-
dichte, 1S15. Its immediate source is ascribed to a passage in
toiatittiiifftvaff-Hiii'itl^aifiifriä^^
280 NOTES.
Bouterwek's Geschichte der italienischen Poesie und Beredsam-
keit, Vol. I, p. 6i ff. " Dante was not yet ten years old when
he regarded a maiden of about the same age with niore than a
lad's interest ; and this maiden became the muse who inspired
his earliest poenis, and who was to him afterward, as long as he
lived and wrote, the divinity of his thoughts and of his verse.
She was called Beatrice, pr, by a favorite girl's name, Bice Porti-
nari. On the occasion of a festival which his parents gave to
their children on the first day of May, according to a Florentine
custom, the little Dante saw the beautiful Bice for the first time.
Her infiuence upon him was like that of an angel of light. Her
Image stamped itself upon his thoughts with the glory of a being
who did not belong to the circle of mortals. When, in his
eighteenth year, he heard her voice for the first time, and saw her
go past in the füll bloom of her charms, and she greeted him
in a friendly manner, he was, as he himself said, lifted above all
earthly spheres." When the news of her death, in her twenty-
sixth year, came to him, " he wept long and in silence. Had a
great loss finally come to him ? Never had his Beatrice been more
to him than the innocent object of an Imagination which idealized,
and of a love which made no claims. . . . The conviction that
he now loved a real angel could easily reconcile one who soared
so gladly to celestial heights, to a destiny which really robbed
him of nothing of earth."
Uhland contrasts the two scenes before the gate of Florence,
where Dante first saw the pure maiden of his dreams, and again
she was borne away with muffled strains to her burial. It is
possible that Uhland's poem was based directly on the reading of
Dante's Vita Nuova (See Chapters II, III, XXXII).
m, 1 ; IV, 1. Dante's mother had a dream of a lofty laurel-
tree before his birth, prefiguring the future greatness of her son.
The poet thus associates Beatrice with Dante's future fame,
from whom his loftiest Inspiration came.
VI, 3. Dante's earliest fame is made coincident with the bloom
of Beatrice's beauty.
Translated by Sir Theodore Martin, and prefixed to his edition
of the Vita Nuova.
Page 131. Ißttttan be 33orn.
Date, Nov., 1S29. Published first in the Morgenblatt for Nov.
26, 1S29, and in Gedichte, 1831. Uhland was incited to new
poetical activity at this time. The prospect of an appointment
as Professor in the University of Tübingen gave a new Impulse
to his powers. This ballad was suggested by reading of Diez'
^jrv^^T'^lfrt <2—
NOTES. 281
Leben und Werke der Troubadours, which was published the
same year, and which treats of Bertran de Born, pp. 179-233.
Bertran de Born was a knight who flourished between 11S0-1195,
and also one of the most famous of the troubadours. He was
probably a native of Born in Bourdelois, south of M6doc. He was
a restless, turbulent knight, fond of strife, and happy only in dis-
seminating discord. A revolt of the nobles of Aquitaine against
Duke Richard, son of Henry II. of England, was his work.
Richard's brother Henry, governor of Anjou, who was beloved
for his gentleness, was summoned by the nobles to contend for
the lordship of Aquitaine. Bertran's fierce poems roused in
Henry a sense of injury, and stung him to action against his
brother, the pretext of which was the fortification by Richard
of the Castle of Clairyau, which belonged to Anjou. King Henry
himself was obliged to come to Richard's assistance, having King
Alphonso of Arragon as his ally. Prince Henry won to his Sup-
port Raymund (Raimund) V. of Toulouse, and King Philip
August of France. Bertran de Born exulted in this conflict, and
his poems relating to it were füll of fierce joy. King Henry laid
siege to the Castle of Limoges, while Prince (or Duke) Henry
was absent, preparing to inflict a severe blow upon his father.
The prince suddenly feil ill of a fever in the Castle of Martel.
Filled with contrition for the part which he had taken against
his father, he sent asking forgiveness and that he might see him
once. The counsellors of the king feared some plot ; but the king
drew a ring from his finger, and sent it to the dying prince as a
token of forgiveness. The prince pressed it to his Ups, confessed
his sins, and had himself laid upon ashes to evince his penitence,
clothed in a shirt of coarse hair, and with a rope about his neck.
Thus he died. His beautiful gifts and sorrow for his loss op)-
pressed no one more than Bertran, who wrote two laments for
the dead prince. After the capture of Limoges, Henry attacked
Bertran's Castle of Autafort, which was taken by assault after a
week's siege.
Bertran, who had been the chief instigator of the struggle, was
conducted to the tent of the king, who addressed him harshly :
" Bertran, Bertran, you once boasted that you did not require the
half of your wits ; now, however, you seem to need them all."
" Sire," Bertran answered, " it is true that I said this, and I told
the truth, but now I no longer possess them." " How so .'' " asked
the king. " Sire, upon the day that your son, the admirable
young king, died, I lost wit and consciousness."
" Then the king wept, and pardoned him, and gave him robes
and lands and honors, and he lived long, and became a Cistercian
monk."
'■^^^^■^■*^-'*^-'f^^iflH«^irj^".fl^iliife\iiiifr¥ff^^^^^^ ^^^
-■:3>a
282 NOTES.
Dante placed Bertran in one of the lowest circles of hell,
because he had incited a son to war with his father. — Inferno,
Canto XXVIII, 11. 112-142.
' Bertrand de Born,' says the old Provengal biography, pub-
lished by Raynouard, Choix de Poesies Originales des Trouba-
dours, V, 76, * was a chatelain of the bishopric of Perigueux,
Viscount of Hautefort, a Castle with nearly a thousand retainers.
He had a brother, and would have dispossessed him of his inheri-
tance, had it not been for the King of England. He was always
at war with all his neighbors, with the Count of P6rigueux, and
with the Viscount of Limoges, and with his brother Constantine,
and with Richard when he was Count of Poitou. He was a good
cavalier, and a good warrior, and a good lover, and a good trouba-
dour ; and well informed and well spoken ; and knew well how to
bear good and evil fortune. Whenever he wished, he was master
of King Henry of England and of his son ; but always desired
that father and son should be at war with each other, and one
brother with the other. And he always wished that the King of
France and the King of England should be at variance ; and if
there were either peace or truce, straightway he sought and en-
deavored by his satires to undo the peace, and to show how each
was dishonored by it. And he had great advantages and great
misfortunes by thus exciting feuds between them. He wrote
many satires, but only two songs. ... And he set his whole
heart on fomenting war ; and embroiled the father and son of
England, until the young king was killed by an arrow in a Castle
of Bertrand de Born.
' In this notice the old biographer indicates the dominant trait
of Bertrand's character very distinctly ; it was an unbridled pas-
sion for war. He loved it not only as the occasion for exhibiting
proofs of valor, for acquiring power and winning glory, but also,
and even ,more, on account of its hazards, on account of the exal-
tation of courage, and of life which it produced, nay, even for the
sake of the tumult, the disorders, and the evils which are accus-
tomed to follow in its train. Bertrand de Born is the ideal of
the undisciplined and adventuresome warrior of the Middle Age,
rather than that of the Chevalier in the proper sense of the term.'
— Fauriel, Histoire de la Poesie Provenqale, Adler's Trans.,
p. 483.
He was the author of the spirited war-song, well known to all
readers of Trobadour verse, beginning :
" The beautiful spring delights me well,
When flowers and leaves are growing ;
And it pleases my heart to hear the swell
Of the birds' sweet chorus flowing
NOTES. 283
In the echoing wood ;
And I love to see, all scattered around,
Pavillons and tents on the martial ground;
And my spirit finds it good,
To see, on the level plains beyond
Gay knights and steeds comparison'd ; " —
and ending with a challenge to Richard Coeur de Lion, telling
bis minstrel Fapial to go :
« And teil the Lord of ' Yes and No '
That peace already too long has been."
Quoted from Longfellow's The Divine Comedy, note to Canto
XXVIII, 1. 134.
II, 2. This feature of the poem, the Castle in flames, Uhland
took from Diez, who says (p. 160), that Bertran, while his pos-
sessions were burning, composed a poem (^Sirventes) in which he
derided bis conquerors.
in, 4. Sßentaborn = Ventadour. Eblas V. of Ventadour had
been incited against Henry by Bertran.
IV, Bertran is represented as having touched the heart of the
Princess Matilda with the songs which he dedicated to her, and
of which she was proud. He sent a minstrel to her wedding to
sing of his longing.
Two canzones of Bertran are extant, addressed to Matilda,
daughter of King Henry the Second, and the wife of Duke Henry
the Lion.
V, 8. In the poem Duke Henry dies from an arrow before the
Castle of Monfort, not from fever in the Castle of Martel, as was
actually the case.
VI, 6. The king is represented as in England. The dying
prince pressed his friend's hand as a message of penitence to his
father.
Vil, 4. No power to use lance or lyre was left to him.
See Diez, Leben und Werke der Troubadours, pp. 148-192 ;
Eichholtz, Quellenstudien zu Uhlands Balladen, pp. 43-53 ;
Düntzer, Erl, pp. 168-175.
The poem is written in trochaic tetrameter verse of eight lines,
the even lines riming.
Translated by Furness.
Page 133. !S»er aEBaüer.
Date, Dec. 17, 1829. Published in the Morgenblatt of 1830,
No. 2, and in the fifth edition of the poems {Gedichte, 1831). A
pilgrim seeks wearily forgiveness from shrine to shrine, but his
>M»i;»jU)..ii.t^-a.w.a^ii*~t^«.
'■'•K^W/
284 NOTES.
forgiveness must be confirmed by a miracle. Until the iron band
which he wears about bis body, forged from the sword with which
he slew his brother in anger, is broken by a divine act of grace, he
must journey onward. At last he reaches the church of the Ma-
donna de Varca, which Stands on the promontory of Cape Finis-
terre, on the north-western coast of Spain. An image of the Virgin
is Said to have been borne thither miraculously in a boat, whence
the name of the church. From it shone a beacon Hght which
guided mariners in the darkness.
It has been supposed that the source of this poem was found in
the Quirinalia, a Latin poem of Metellus of Tegernsee, written
about 1069. A similar event is said to have taken place at the
grave of St. Quirinus in the church of the former Benedictine
Abbey. This poem should be compared with Die verlorene
Kirche and the Wallfahrtskirche, which embody similar beauti-
ful representations of the media^val church. Uhland reverenced
the Service which this church had done for civilization and human-
ity, and saw the faith and worship of the Middle Ages in a golden
light. The metrical form of the poem is like that of Bertran
de Born.
Translated by Brooks.
Page 136. ®ie aStbafToabrücIe.
Date, March 15 and 16, 1S34. Published in the Deutscher
Musenalmanach for 1S35, and in Gedichte, 1835. Don Fran-
cisco Espoz y Mina, one of the most brilliant leaders of the
numerous guerilla bands which were organized by the Central
Junta in Spain in 1809, to resist the French armies under Soult,
Ney, and Mortier, became later Captain-General of Navarre, and
Commander of the Spanish Army of the North. He was born in
1781, in Idozin, a village of Navarre. His active military career
extended, with brief intermissions, from 1809 to 1836. He fought
against French domination, against absolutism in government,
and in behalf of a liberal Constitution. During the years in
which Wellington fought in the West, Mina was indefatigable
in opposing the French in the East. His genius and patriotism
and absolute supremacy in his native province caused him to be
called the " King of Navarre." When Wellington entered France
from Spain in 1S14, Mina commanded one division of his army.
During the reactionary reign of Ferdinand VH., he lived in exile
in France and England. In 1820, when the country rose in revolt
against the tyranny of the king, he returned to Spain and assumed
command of the movement for the restoration of the Constitution
of 1812, and forced the royal troops across the Pyrenees. He re-
sisted the advance of the large army of the Duke of Angouleme
>j^,,, .,, _ .^ , _,.,.:^.,-,.„.>..,^.- .- , -.,._. , . .,:,^^
NOTES. 285
to restore Ferdinand to power in 1823, and fled for safety to
England. When the Revolution of July, 1830, broke out, he was
again in Spain, fighting, but unsuccessfully, in behalf of the con-
stitutional movement. In 1834 he was placed at the head of the
Spanish forces which supported the Regent, Queen Christina,
against the Carlists, but sickness and infirmity prevented his
bearing an active part in this campaign. He was made Captain-
General of Catalonia in October, 1835, but died in Barcelona the
foUowing year, Dec. 24, 1836. He is a type of several brilliant
Chiefs who worked simultaneously for the cause of liberal govern-
ment in Spain. He was of the greatest personal gallantry. His
military movements were made with the greatest celerity, and
usually with splendid success. He knew no sentiment of human-
ity in treating the f oreign enemies of his country.
Mina was wounded first in the campaign of 1809. The State-
ment that his wounds broke out afresh is reported in contem-
porary accounts.
The Bidassoa is the small stream separating France from
Spain, and flowing into the Bay of Biscay. It has formed one
of the most frequent routes of Invasion in numerous campaigns.
11,7. 6Icnb = bie gfrembc
Translated by Brooks, Sandars.
Page 138. Unfiern.
Date, June 3 to 6, 1814. Morgenblatt, 1815 (Oct. 17), and
Gedichte, 1815. According to Schwab, in his article on Uhland,*
this poem upon one habitually unlucky is a humprous satire on
the poet himself. It was written a few days after his breach with
the Minister of Justice, who refused to accord to Uhland a sal-
aried position in his bureau, such as had been promised. He
wrote soon after to Mayer, " It is true that I was not born to be
an advocate. I lack especially a talent for acquisition, but it
has become my vocation." f All his hopes for a professorship
seemed blasted. Repeated applications for government positions
where his legal studies might be advantageously employed, had
been rejected, and efforts to secure a publisher for a volume of
his poems had been fruitless. Under these circumstances he was
almost ready to regard himself as a failure. In reference to a
gloomy tragedy which Uhland entitled Johannes Parricida, he
remarked, " It was with him as it is with me : he was unlucky in
* Kleinere Schriften, p. 34, 1826.
t Mayer, Ludwig Uhland, Vol. II, p. 24.
v.^aja^i;.ii^jjaa^.a...
286 NOTES.
everything.'' * There is evidently a pathos beneath the light
mood.
Translated by Brooks.
Page 140. !Ber SRing.
Date, Jan. 3 and 4, iSii. Poetischer Almanach. 1812. Ge-
dichte^ 181 5. The loyalty of the betrothed depends upon the fate
of the ring which has been given, a familiär theme in the folk-
songs. Werner regards the poem as suggested by a Lithuanian
folk-song, Der versunkene Brautring, in Herder's Volkslieder.
in which sad forebodings and final realization attach to the loss
of the bridegroom's ring. Probably little more than a parallel
is here present. Hassenstein compares the Rheinischer Bundes-
ring, Des Kfiaben Wunderhorn, Vol. i, p. 395 (2d ed., 1876).
Uhland's poem was written in Paris. See Werner, Vis. Lg.,
Vol. I, 510.
Translated by Mary A. Burt.
Page 142. @raf @berlbarb« 9EBei#born.
Written in the Palais Royal, Oct. 13, 1810, while Uhland was
pursuing his studies in France. Published in the Poetischer Al-
manach, 1812, and Gedichte, 181 5. Count Eberhard im Bart, the
first Dukeof Würtemberg (1495), made a journey to the Holy Land
in 1468. Tradition says that he brought back with him a thorn-
branch of the species from which the crown of thorns of Christ
was made. He planted the branch in the grounds of the little
Castle of Einsiedel in the forest of Schönbuch. The twig grew
until it became a mighty shrub, indicating by its growth the
extension or decline of the ducal house. The little Castle of
Einsiedel was a favorite resort of Eberhard ; and here, in the
neighboring cloister of the Blue Monks, he found his final resting
place. The castle is still preserved in part ; and in the centre of
the grounds a stately white thorn-tree is standing, which is said
to have Sprung from the original tree which was brought from
the Holy Land. The Castle is situated about two leagues from
Tübingen.
The first mention of the thorn-tree is found in Fischart's Gar-
gantua (1575), in chapter 39, where he says: " Like the thorn-
* Netter, pp. 220 and 399. Götzingercalls attention to several similar
representations of misfortune, both in prose and verse, as E. T. A.
Hoffmann's Märchen Der f;oldene Tofif, and poems by Rückert, Un-
glück, and by Uhland's friend, Gustav Pfizer, published as a ghasel.
w'- ;i i'iiiiiii^i'lfaiii-i
^'»^r^s.CV:
NOTES. 287
bush of Duke Eberhard with the Beard in Schönbuch." Crusius
says in his Swabian Annais:
„SDajelbft ift ein anmüt:^tge§ @(i^tB|Icin, Stutcn=§au§ genannt,
unb ein ^agborn {Rubus caninus) ber fo groß uni> ausgebreitet
ift, 'ho.^ er im Umfang 52 (S^ten (6Üen) %öXi unb auf 40 fteineren
©dutcn ru'^t, 9liemanb fann aud^ bcffen ©tamm umfaffen." —
Annales Suevici (1593).
Uhland's account seems to have rested upon the Statement of
Zeller. In speaking of the Duke he says :
„SBon bet 9leife na^ 3crufalem mu§ td^ noc^ eine Srabitton
beifügen, weli^e biejenige ift, "iio!^ er einen ©ornjroeig öon bcr
(Sattung barmit 6t)rifti Krone ift gePoc&ten geroefen, mit fid^ au§
bem gelobten Sanb gebrad|)t, unb in bem Sinfiebcl cingefterft ^jdbt,
barau§ t)crna^ berjenige ©ornftrauc^ erroac^fen fetie, melier oon
:^eit au äeit, ein ^eic^en ber %w\- ober Wbnatime be§ §oc^fürft=
Iw^en .§au|e§ ift unter bcn Seuten gehalten loorben; unb barbon
man nod& je^o ctma§ übrtgeä öorjeiget, nac^bcm er gumeilen biß
auf ein einiget gweiglen abgegangen. Ob biefe uralte grje^tung
unb 2;rabition fta^r fe^e, überlaffe i^ anberer ferneren Unter=
fuc^ung. ®iefe§ ift gcroi$ \)0?i ein folc^er §agborn öon feinen Reiten
an in ßinfiebeltn bem ©c^töfelc ober logenannten ©tuten=§au§
geiBefen ift h)ie il)ne." — Merkwürdigkeiten der Universität und
Stadt Tübingen, p. 26S (1743).
The legend is still cherished among the jjeople, from whom also
Uhland must have heard it.
See Eichholtz, pp. 59-63, also Witwe, p. 73. For Uhland's
letter to A. Kaufmann upon the source of the poem, see Herrig's
Archiv, Vol. 35, p. 476.
Set to music by Loewe.
Page 143. ^ie Ulme gu <@trfau.
Date, 1829 (?). Published first in the Morgenblatt oi June 5,
1829, and Gedichte, 181 5.
Hirsau was a famous Benedictine cloister founded in 830, in
the beautiful Valley of the Nagold, which was destroyed by the
French troops ander Melac, Sept. 20, 1692. The basilica forming
a part of the monastery was the largest church in Swabia next to
the cathedral of Ulm. The arches of the choir and aisles, and
the two western towers, with the Vestibüle adorned with statues
of the Twelve Apostles, are still preserved.
Kerner thus describes the place :
„3Sn 'iizxi ausgebrannten ßreujgängen unb CSebäuben bcftnben
|i^ nun ©arten. SDlitten auä bem SSoben bcr olten Slbtet, auf
288 NOTES.
bem (SctDötbc bc8 ßeücr?, fd^o^ eine (jräd^tigc Ulme empor, obgIct(^
in ber (Seoenb weit umt)cr teilt Ulmbaum ju finbcit ift. Sie trieb
i^reftarlen ^fte l)o(16 über bie 3:rümmer ^in unb ftel)t ba, glei^=
fam ein ©rjcugnife ber ßraft unb SrüUe, bie eine in biefen @e=
wölben gebunben lag." — Das Wildbad, p. 70, quoted by Eich-
holtz, See also Paulus, p. t^^, and see Das Kloster Hirschau in ttie
5ia(ilat
Translated by Dwight, Sandars.
Page 144. tDtünfterfage.
Date, Nov. 22, 1S29; published first in the Morgenblatt, No.
295, Dec. 10, of the same year, and in Gedichte, 1831 (5th ed.).
Uhland wrote this poem to express his homage to Goethe, the
great master of German song. Goethe's name, together with that
of several of his early friends, is carved in the stone of a pillar on
the top of the cathedral of Strassburg. To the names of Lavater,
Lenz, and Röderer, the date 1776 is affixed. In the inferior of the
church Goethe"s name has also been carved with that of several of
his famous contemporaries and friends, as the Counts of Stolberg
Herder, Lavater, Lenz, and others, with the same date. Goeth^
resided in Strassburg from April 2, 1770, to August, 1771, soon
after which time he received the degree of doctor. He visited
Strassburg again in September, 1779.
The sight of the cathedral was the object of his intense desire ;
and in Dichtung und Wahrheit he describes the Impression
which it made upon him on the evening of his arrival, and also
the effect of the view from the platform of the roof . For other
records of his impressions see D. und W. Books, IX, S., 131
(Hemf)el ed.). He became so inspired with a love of Gothic
architecture that he wrote a glowing4ketch of the architect, Meis-
ter Erwin von Steinbach (+ 1318). See Von deutscher Baukunst
(1773). Uhland visited Strassburg first on his return from Paris,
Jan. 30, 1811. Uhland connects Goethe's name with this cathe-
dral. There is no evidence that his name was carved there by
himself or with his knowledge.
n, 1. Scl)netfen = S(önecfentrej)i)e or SBenbeltrcppe.
Vn, 4. The World of beauty in his poems. 3. ^atb 3al^t=
I)unbert. Goethe's first works, Götz von Berlichingen and
Werther, were published in 1773 and 1774.
Translated by
Page 146. !Ba« Siel).
Date, Paris, Sept. 14. Published in the Poetischer Almanach,
1812, and in Gedichte, 181 5. A poem in the genuine spirit of the
Volkslied. Compare Jäger lied.
"■■^irf" - tPrT^'^'-^^^r'^s:
NOTES. 289
Page 146. !Ser mei^e ^irfc^.
Date, Nov. 27, 1811. Gedichte, 1815. A white stag was the
rare and often sought booty of the huntsman. At a social
gathering Uhland improvised a poem having a like motive, Die
fromme Jägerin. A princess who was a devout huntress had
forgotten her morning prayers in her ardor for the chase. As
she suddenly recalls her Omission and bends in prayer over her
rifle, she is Startled by a stir in the thicket, and the most splendid
stag bounds away from her :
„D fc^toer ift, il^r Sieben, ju jagen 8uglet(3&
9la(^ ^irfd^en unb $ofen unb ^tmntlif^em 9lei(^ :
3nbe§ fte ba betet auä tl^rem SBreoier,
©ntroifd^t t^r ber ^errli^fte ^xx'iä) im Stenier."
Date, about 1854. Notter, pp. 224-225. This poem, with the
lively movement of its verse, leaves its didactic Import unen-
forced. The huntsmen are left to reflect at their leisure upon
the difference between success in their dreams, and that won by
alertness.
For the verse, see Der Wirtin T'öchterlein.
Translated by Brooks.
Set to music by Kreutzer.
Page 147. $araI^.
March 10, 1811. Published first in the Dichterwald, 1813,
signed " Volker," and in Gedichte, 1815. In a letter to Kerner
of June IG, 1809, Uhland suggested that the ballad of The Young
Tamlane, recently translated by Professor Conz, would afford
excellent material for a drama. On Feb. 6, 18 10, he wrote to
Mayer that he had finished one act and a scene of Tamlan
und Jannet, a dramatic treatment of an old Scottish ballad.
The ballad ef^ am 'hin is contained in Child's The English and
Scottish Populär Ballads, Vol. II, p. 340, and The Young Tam-
lane in Scott's Minstrelsy of the Scottish Border (1802-1803).
The young Tarn Lin, while returning from the hunt, feil from
his horse within the realm of the Queen of Fairies, where he
passed under her spell, and abode seven years. Every seven
years the fairies had to pay a tribute to the fiends of hell, and
Tarn Lin feared that he might be the offering. He therefore
persuaded his earthly love, Janet, to meet him " at the mirk and
midnight hour," when " the fairy folk do ride," and to draw him
from his milk-white steed. He would be turned into an esk and
an adder, into a grim bear and a lion bold, and at last into a red-
hot bar of iron ; but if she clung to him through all, he would be
290 NOTES.
I
changed again into her own true-love. Thus the fairies were dis-
comfited, and she won her lover.
Uhland wrote for this drama, which remains a fragment, Harald
and Die Elfen. King Harald rode with his army into Elfen-
land ; there the elves assail his warriors with roses, and draw
them from their steeds and bear them away. The king alone,
enveloped in mail through which their magic influenae does not
pass, escapes their spell, but as he alights to quench his thirst at
the fairies' spring, his limbs are benumbed, and he falls under
their sway. Centuries long he sleeps, with head drooping upon
his breast, but when the tempest sweeps through the forest, he
grasps in his dreams for his sword so long unused.
Translated by Barber
Page 149. ajlerlin fccr aSü^e.
Date, Dec. 10-12, 1829. Published first in the Deutscher
Museitalmanach, 1831, and in Gedichte, 1831 (5th ed.). Uhland
in a letter of March 14, 1856, to the poet, Wolfgang Müller von
Königswinter, gives as the source of this poem George Ellis's
Specitnens of Early English Metrical Rotnances, chiefly writte7t
in the Early Part of the Fourtcenth Cetttury,&tc., London, 1811,
which contains extracts from the Latin and the Old English
poems upon Merlin.
Merlin the seer and enchanter belongs to a cycle of Celtic
legends, which are common to the Breton, Welsh, and Scottish
peoples. He is a mysterious, weird, and prophetic form, and
variously represented as the son of a wizard and a nun, of a
Roman and a British princess, of a fiend and a virgin. He was
born, traditionally, at Carmarthen in Wales, in the fifth Century.
His prophecies appear in many languages, and he is the subject
of numerous poems and populär proverbs.
Whether there were two Merlins, and the character of the later,
the hero of the Welsh romances, Merlin Caledonius or Sylvestris,
was developed from the first, Merlin Ambrose, is uncertain.
The history of the Caledonian Merlin, the son of Madog Mor-
vryn, is contained in the Vita Aferlini, ascribed to Geoffrey of
Monmouth, a Latin poem of 152S lines, of the twelfth Century.
He is here represented as a chief or king^of Demetia, whose twin
sister, Gwendydd, married Rhydderch (Roderick) Hael, a Cum-
brian chief. In a great battle which took place between Perdur,
a prince of the Strathclyde Britons, and Gwenddolen, the son of
Ceidio, another Cymric ruler, Merlin and Roderick fought on the
side of Perdur. Merlin's three brothers were slain in the conflict.
He caused them to be buried in the neighboring cemetery of
Varia Capella (Falkirk). He passed three nights and three days
.d^.».uL:^:i^<^.^
:.i»ai;iaiajiiifefa..
3>''
NOTES. 291
in lamentation over their graves, when, frenzied with grief, he
sought refuge in the Caledonian forest, where he lived in solitude.
His sister sent a minstrel to discover his abode. The minstrel
sang of the sorrows of GwendoHn, Merlin's wife, and of his sister
Gwendydd. The strains of the minstrel softened Merlin's grief,
who revealed himself, and consented to return to the court of
lihydderch. Here the gayety of the crowd distracted him, and he
attempted to return to his forest life, but his friends detained
him. Madness in Celtic lore imparted mysterious power and
control over the forces of nature. Merlin's prophetic character
and knowledge of hidden things was shown by revealing to the
king secrets respecting the conduct of the queen.
While residing at court, he saw the queen passing through the
hall. The king accosted her kindly and embraced her ; and seeing
a leaf lodged in her hair, removed it. Merlin, who had seen his
act, burst into loud laughter, but refused at first to explain the
cause of his mirth, unless the king would promise solemnly to set
him at liberty. Upon receiving this assurance, Merlin stated that
the queen had just returned from a meeting with her lover in an
arbor, and that a leaf had clung to her hair. The sight of the
king removing so courteously the leaf which bore witness to the
queen's frailty seemed to Merlin irresistibly comical. The queen
sought to discredit Merlin's prophetic power, and thus regain
the confidence of the king. This scene, transferred to the king's
daughter, forms an incident in Uhland's poem. Later Merlin re-
turned to the forest, where he became associated with Taliessin,
one of the most renowned bards in Welsh song. While bathing
in a fountain he was healed of his madness, but refused to return
to rule over his people, as they desired, and spent his life in holy
retirement in the forest.
The life of Merlin as given by Geoffrey is substantially the
same as that given by Nennius in his Chronicle.
Besides the historic King Arthur, there was a prophet-bard,
Myrdhinn, or Merlin, who, after the final struggle of the North-
ern and Southern Celts, went mad with grief after the fatal battle
of Ardderyd. He predicted the resurrection of a national hero,
who should rise like the dawn from his retreat, when discord
among the British tribes should cease, and a victorious federation
be formed. The anticiparted hero was identified as King Arthur,
and the glory attaching to the mythical restorer of Celtic power
became the subject of the legends of Arthur and the Knights of
the Round Table. The elaboration of these legends, and of that
of Merlin the Enchanter, the reputed tutor of Arthur, occurs in
the Latin poem of Geoffrey of Monmouth, which was revised in
its present form about 1147. This bold and brilliant account of
^^^'^'^^^^^^^^^^AiifriifiJtiii-vAfMiäiriFiäi^^^^^'*^^ '•-'•j ii'r'i -f^ ~- •■~^' ir^rrtirrlMiMirtrvi 1 ■" ""'"-" i-'ri-'ifi^r^^ftteinriTrii'^
292 NOTES.
British history appealed powerfully to the populär imagination,
and is the source of numerous versions in prose and poetry which
appeared in French as the Roman du Brut, De Vita et Vatici-
nüs Merlini, 1155, by Wace, and Kobert de Borron, 1160-1170.
Merlin is a favorite subject of modern literature. Tennyson's
Vivien, in the Idylls of the King, is a picture füll of subtle poetic
power. It is based upon the account of Merlin in Malory's
Morte d? Arthur. Merlin is represented in Tennyson as becom-
ing fascinated with Lady Vivien, whose blandishments cause him
to reveal the spell by which one can be forever encircled by a
charm from which he cannot escape. Vivien has been stung by
the voices of derision of the court, and in anger she determines to
vindicate herseif forever by associating her name with Merlin's,
so that, fair and infamous though she be, she will forever have the
glory of conquering the mighty Wizard.
Thus, when Merlin is locked by her spell beneath the stone, she
gives a cry of exultation, for her glory is forever linked with his.
In Sir Thomas Malory's Morte d' Arthur, published by Caxton
in 1845, there is a lack of motive. Merlin falls in love with Ninue,
" the dfamosel of the lake," one of the ladies that King Pellemore
brought to the court, who induces Merlin to go under a wondrous
stone to teil her of the marvels there, " but she so wrought that
he never came out." Lib. III, Cap. XLII and LX. In the Ver-
sion of the Early English Text Society, the desire to possess
Merlin forever, to hold him in eternal love, is the motive of the
enchantment, which is more romantic, but possesses less psycho-
logical interest than in Tennyson's Vivien. See also Alfred
Austin's The Passing of Merlin (1896).
Spenser refers to Merlin in his Paerie Queene, and Drayton in
his Polyolbion (1613) :
" A thousand lingering years his prophecies have run,
And scarcely shall have end tili time be done."
Fifth Song, lines 161-162.
also IV, 331 ; X, 14; V, 168.
" Meruelous Merling is wasted away
With a wicked woman, woe might she be,
For she hath closed him in a craige on Comwel coast."
Ancient Scott ish Prophecies, Edinburgh, 1833.
Uhland's poem was dedicated to his friend Karl Mayer, whose
sympathy for nature it commemorates. Mayer had sent to Uhland
a manuscript collection of poems füll of the freshness of the woods.
These were afterward published with the title, Lieder aus des Som-
mers Tagen, in the Musenalmanach for 1S33, Mayers Gedichte,
'^"^■i
NOTES. 293
pp. 55-57 (1864;. Uhland compared his friend to Merlin, who
communed with nature and with all animate life :
„gttoaä Bon ber SBilbnatur
^ft in mir, gefte^' id^'S nur,
©a^ id^ nur mi(^ toeiben roill,
2Bo eä grün uub meufd^enftiU."
I, 3. regtefi, -wouldst incite. 4. S)t(^tcrbrujl. Many friends
sought to recall Uhland to the poetry of his youth. After the
fifth edition of his poems (1831), only twenty-four poems were
added as the product of his poetical activity during the remaining
thirty-one years of his life, and only three poems were added after
the edition of 1835.
m, 5. öcottet is a stronger terra than the common altctn, but
now mainly poetic.
IV, 4. ertnerft, discems, an unusual word. 8. Compare
„D ®etft bcr SDäelt, bu ringeft
hinauf in £i^t unb Suft,"
in Die Ulme zu Hirsau, as pointed out by Holland.
V, 2. Uhland wrote originally ®cm ftiUctt ®aft toCtttaut ; and
in 4jöor etneä 3aflb^orn§ Öaut. 5. SSägcrtroffc = Sägergejinbc.
VII, 2. um for the more usual v.oÄt, a usage common to
Uhland even in prose.
IX, 8. To understand the language of animals, and especially
of birds, was in various nations of antiquity an expression for a
deejjer insight into the nature öf things, which was a condition
of the gift of prophecy. Uhland, Schriften, III, 130. To under-
stand the language of birds was an almost proverbial expression
for the most discerning wisdom, ascribed in legend to the Norse,
and especially to Odin, upon whose Shoulders two ravens, Huginn
and ^uninn, " thought " and " memory," are perched, and whis-
per to him what they have seen and heard in their daily flight
through the world. Ibid pp. 353-354.
X, 7. In the old Latin V'ita Merlini, it is the queen Gwendolin
from whose hair the leaf was taken.
8. As in the Volkslieder and Minnelieder the nightingale is
the favorite bird (see VIII, 8), and the linden a favorite tree,
so it is with Uhland. He introduces the linden most often, and
the oak, but also the elm, birch, pine, fir, and beech. His inti-
mate feeling for nature and the objective form in which he saw
everything, caused him to particularize. Other poets are more
general. See Schwenda, Eine Dichterparallele, p. 27.
Xm. Merlin returned from the forest riding on a stag. In
t .i^^mSSSi^m-a
■^•i,M^Bt^iM::ä^:^,2^i^^'s^~ ü<Liö^-\^~i'.±iitiäifä:a^^^s^&iä^^^^^^^^ - 1 " Yr ffl'TfiifliWii&Mni ''rM"ii''iivr'rVi«*i^Mi^^iiii
294 NOTES.
Scotch ballads the stag is often represented as the servant of
man, so in the ballad of Thomas of Cecildoun, Uhland says :
„3in tiefen Urroatb trifft man bei mehreren 5BoIf§ftämmen auf
eine tn^tt)t)d)e ©eftalt, ben 3;i)iermann, Jpertn iinb 5Pflcaer bet
SBalbtfiiere. . . . JKilber unb me^r gauberattig fleftaltet fii^ bie
5JBolb^crr)rf)aft im ßebcn 5)lerlin§ be§ Sßilben, ber fi(ft meltmübc
in bic bic^teften aBöIbcr berfentt I)at, bort mit bcm SBilbe lebt,
unb ouf einem ^irjc^e rcitenb eine J&crbc öon .g>irf(^en unb SRetjcn
toor ftc§ f)cr treibt."
Sckrifien, III, 53.
XrV, 4. In the Romance of Merlin, published by the Early
English Text Society, Vol. XIV., Chap. XXIII., pp. 682, 693-694,
the knights, jierceiving Arthur's grief at Merlin's farewell, went
in search of him, and as Gawein rode through the forest at
Brockleliande, he heard his voice once more, " and nothinge he
saugh, but as it hadde ben a smoke of myste in the eyre that
myght not passe oute," and Merlin said, " Ne neuer shall no marT
speke with me after you, ther-fore for nought meveth eny man
me for to seche ; ffor youre-self, a-noon as ye be turned fro hens,
ye shall neuer here me speke." He commended King Arthur
and the realm to God, and his voice was heard no more. 7. Siebe
does not refer to any particular poem. Uhland recited this poem
to his students first at one of his rhetorical exercises, July 8, 1830,
an event remembered with the greatest pleasure by those who
heard him, among them Friedrich Vischer, the famous critic and
writer on aesthetics. Kritische Gänge, Neue Folge, IV, p. 140.
XIV, 7. Siebe has no reference to any particular poem.
References to Merlin appear in Wieland (Oberon, vierter
Gesang, 2oth stanza), in Goethe's correspondence with Zelter
(Dec. X4, 1830), and in many of the Romantic and later poets.
See Holland, Merlin der Wilde, Düntzer, Erl.
Page 153, <S)ie 93{lbfäule be» Sac4>u9.
Date, Dec. 8, 1814. Gedichte, 1815. A youth, a votary of
Bacchus, returning after a night of dissipation, with the sacred
ivy still upon his brow, passed through a corridor in which he
encountered the cold, calm statue of the god, in the glory of youth,
whom he has pledged in his wild revelry, but whose Service he has
impiously profaned. The god rebukes the reeling youth who
has desecrated his gift and the sacred ivy, and thus becomes con-
scious of his shame :
" Crealive nature see in me fulfilled,
Nature which in the vine-stock's noble blood
Stands rieh and godlike before all revealed."
■^t lyjc^ 3-
NOTES, 295
The youth, abashed, takes the ivy-wreath from his brow and
swears a solemn oath.
2. burc^ge)(^ti)ärTnten, spent in revelry. 5. tt)ü|i, " blear."
14. ®efle^t§, wreath. 19. 2:{)^rfu§i'tab, a rod encircled by vine-
leaves and ivy, surmounted by a cone. 22. fpufft, hauntest.
23. ©reb'fd&er, of Erebus.
See Dykhoff, Die Bildsäule des Bacchus^ etc., Program, Rich-
berg, i868.
Translated by Sandars.
Page 155. SBon bcn fteben 3ed)brübern.
Date, Nov. 25 and 26, 1814. Gedichte, 1815. The effect of
this humorous narrative is heightened by the introduction of
Verses that suggest well-known poems ; compare v. 4 with —
„SSon ber ©tirnc !^ci| rinnen mu§ ber S^tnet^.*
Schiller's Lied von der Glocke, Werke I, 144.
V. 2, 5, and 6, with —
„ Unb bte ©onne oerfenbet fllül^enben SBranb,
Unb ^orc^! 2)a fprubelt eä filber^eU,
©onj na^e, toie riefelnbe^ä SRauf^en,
Sa gic^t unenblic^er fRegen l^erab,
Unb ftiUe i^ält er, %u laufc^en.
Unb fie^, au§ betn ?^elfen, gefd^tDäfeig, fd^neH,
Springt murntelnb l^eroor ein lebenbiger DueU," etc.
Schiller, Bürgschaft, Werke (Hempel), I, 113.
The author of the orbituary of Albert Schott in the Schwäbi-
scher Merkur (1861), says that the occasion of this poem was an
accident which happened to some members of a social circle which
met in the inn, " Zum Schatten," in Stuttgart. Uhland, on being
asked about the truth of this, answered (July, 1861) that the
poem was composed on the occasion of a visit to Tübingen, and
sent to his friend Schott to be read to the Company which assem-
bled in the evening in the inn, but that he recalled no similar ad-
venture on the part of any of the members which occasioned it.
Notter does not regard this Statement as conclusive, having been
made forty-seven years after the date of the poem.
Mentioned as a recent poem in a letter to Mayer, Dec. 2, 1814.
Mayer, II, 28.
in, 2. J^ec^fumjjan. ü\xm>a.x\., fellow, comrade.
VI, 6. ©(^menfe, Swabian for water, fc^roenfcn, swirl, rinse.
IX, 2. Arethusa was changed by Artemis into a fountain.
See Düntzer, Erl, pp, 229-230.
1iatdiii1ifrt"'^V'iiiif1ittattiii''^ MiMiiiafffir'itfritf.il^''-^^^^
296 NOTES.
Page 158. !Der ©raf »on ©reierft.
Date, Oct. 30, iSag. Published first in the Morgenblatt, 1S30,
No. 27 ; Gedichte, 1831. A ballad based upon a Swiss legend of
the Count of Greiers. The ancestral Castle of the Counts of
Greiers (Greyerz or Gruyferes) is one of the best preserved in
Switzerland. Its towers and walls still remain. It is situated in
a beautiful Valley of the present Canton of Freiburg. The pos-
sessions of this family, which was noted for its generosity and
humanity, formerly embraced a considerable portion of the Vecht-
land. Uhland's home was not distant from Switzerland, and he
passed many summers in excursions among its mountains. The
legend upon which the poem is based is as follows : Upon a
Saturday evening in summer seven peasants, among them the
fair shepherdess Marguita, began the favorite ring or circular
dance, coraula, upon the nieadow before the Castle. This dance
is of great antiquity, and is still retained among the peasants of
many nations. The dancers in their progress summoned-the
youths and maidens to join them, and so they proceeded from
village to village, the dance continuing for several days. The
young Count Rudolf was drawn into the dance, and leaped and
sang with the others. Gradually their numbers swelled, until
more than seven hundred participated. The dance ended upon
Tuesday morning in the market-place of Sanen.
Soon after the count had a tent erected upon one of the lofty
Alpine meadows, and invited all the shepherds and shepherdesses
of the neighborhood to join in a festival of dance and song.
Suddenly a terrific temjjest swept down from the mountain
chasms, overthrew the tent, and scattered the dancers, and caused
them to seek refuge in the desolate caverns and isolated shep-
herd-huts. The young count was borne away by a sudden moun-
tain torrent, and only rescued with difficulty. He retained the
memory of the happy, careless days in which he was a shepherd,
and often from his desolate, stately Castle longed for the joys of
those free days. To Marguita, the most beautiful of the shep-
herdesses, he gave the finest Alpine pasture. Fate willed a
diiferent life for him, and the wave which bore him away was
an irresistible destiny.
There are records of similar dances, one in which the Emperor
Sigismund was drawn from his bed in Strassburg (1414), and
forced to join in the dance and song of such a Company of merry
revellers through the streets of the city.
I, 3. f5felfenl)örncr. $orn is a favorite term in Switzerland
for ©pi^e, point, peak. As the Matterhorn, Finsteraarhorn, etc.
H, 1. ^llpe is a mountain-pasture, as well as mountain-range.
2. öic ?llpe befat)rftn, or jut ?llpe fatjren, is the term for the
'i,iM^^M<2Jjki^i^n^^4isäk
-p^-I»- Mfclil^^^j™^
NOTES. 297
shepherd's ascent with his flocks to the high mountain pastures
in early summer. See Schiller's Wilhelm Teil, Act I, Sc. i.
III, 1. nal) unb nä^er for immer nä()cr, a favorite combination
of the positive and comparative, as in Goethe. See also l^o^ unb
l^öl^er, Datite, 1. 53.
IV. 3[liaienreiä. 2Jiai means the tree or branch planted in the
village on the first Sunday in May, or that used for the celebra-
tion of the festival of May. 3Jiatbaum is usually equivalent to
Sirfe, birch, or beech. In Bavaria it is often the pine or fir-tree.
=rel§ is iwig, shoot, slender tree.
Vill, 3. öeborgen, sheltered.
X, 2. Sranb, longing.
Uhland describes this dance in his Schriften, III, 398-403, and
quotes Kuenlin, Ritterburgen der Schweiz. See also Schwab,
Die Schweiz in ihren Ritterburgen, etc., Vol. I, p. 295, where
the music of such a dance is given from a manuscript chronicle.
The metre of the poem is a modern form of the Nibelungen
verse. The popularity of this measure is largely due to Uhland's
use of it in his ballads. The strophy consists of four lines, each
divided by a caesura, or metrical pause, into two half-lines con-
taining three accented syllables (Hebungen). The modernization
of the Nibelungen verse consists in retaining strictly and uni-
formly the iambic rhythm, that is, the initial (unaccented) beat
(?luftaft) ; the thesis (Senfung) must also be preserved and be
monosyllabic. The measure of this verse being fixed, it admits
of no transferred accent, and requires the preservation of the caesura,
which must correspond with the sense. The thesis is seldom
dissyllabic. Wilhelm Müller, Platen, Rückert, and Grün have
foUowed Uhland in the use of this verse. Compare Des Sängers
Fluch, Graf Eberhard. See Minor, Neuhochdeutsche Metrik,
pp. 409-411.
Translated by Aytoun, Bryant.
Page 15g. 2>^mibii6it ISunbe.
Date, Dec. 6, 1814. Gedichte, 1815. The incident upon which
this poem is based is contained in Crusius, Annales Suevici,
Pars. II, p. 501, from which it was probably derived by the poet.
Crusius refers, as his authority, to the Byzantine historian, Nice-
tas Acominatus of Chonse, who wrote a life of the Emperor
Isaac Angelus. See Corp. Script, histor. Byz., edited by Bekker,
p. 543, for the incident. Boxberger suggests (Archiv, II, 270)
that Wilkens, Ges. der Kreuzzüge, 4, 122, Anm. 136, was also
used ; Eichholtz, p. 67 ; Düntzer, p. 248.
The metre chosen is that employed in the rimed chronicles,
and in Hans Sachs, consisting of iambic tetrameter verses, with
£^>>öy^iiisäi3iä!Mäfi&«L-';.w.:.:«
'■jfk^tÜ'. :.:;>; Sr , ;^.l^„.^ ■/-vV^'Ü&it^^ifeEw.-lli.ld&lH'fA^
'«JlST'«**
298 NOTES.
an occasional anapestic verse, as in line 20, or an added syllable,
as in lines 9 and 10, and elsewhere.
1. Stotbart, called by the Italians Barbarossa (1152-1190), one
of the mightiest of the Hohenstauffen dynasty, entered upon the
third Crusade to the Holy Land in 1189, and was drowned in
the river Saleph (Calycadnus). Philip Augustus, King of France,
and Richard I., of the Lion Heart, led crusading armies by sea.
The Crusade captured Acre, but was otherwise without result,
owing to the death of the emperor, and division among the
leaders. lobeiam or (obejan, later lobjam = lobcnämürbifl ; is
now archaic and poetical. It was frequently placed, as here,
after its noun, as a title, „TOein .^err ^Diagifter fiobefan," Faust,
line 2633. It became a traditional accompaniment of Magister,
and finally was used with a finge of quaintness and irony of
impracticable scholars. 6. A scriptural reference, giving a quaint
effect, einem «Steine für Srot geben, Matt, iv, 3. 8. Srunf, here,
of the habit of drinking, while Trank means drink, liquid.
abgett)an = ab9eroÖ^nt. 10. !Dlä()re, here, a stced, war-horse;
offen now in the sense of jade. 13. JRo^tetil, here, pct horse,
not diminutive. 18. Jßtnter, accented on the last syllable.
19. quer = quer über ben SBeg. 23. tftc^t', a quaint, archaic
preterit, from the present fordeten (formten). Common in the
sixteenth Century, and continuing down to the present time in
dialectic, populär, and in occasional literary use. 25. fpitfeit,
larded, pierced, used humorously. 26. fpöttUf^, in calm con-
tempt. 28. ©äbel is itself a curved blade. 40. einen, the two
syllables are read short, constituting the first part of an anapest.
408. 2Ba§ 9trbeit, an old partitive genitive = xqoA für 9lrbeit.
66. l)alt, a S. G. expression,/örjoö//i. St^roabenftreid^c. Many
proverbs have been directed at the Swabians, on account of an
alleged slowness of understanding, as, „Sd^roaben tneröen erft
im öicrjtgften 3a{)rc geic^eibt;" „3eber mac^t einmal einen
Sd^wabenftrei^, wenn nt^t metjr."
Variants from the first edition (1815) 1. 51, ©agt; 1. 52, 6uif).
Uhland planned a dramatization of the Old French poem
of Charles the Great in Jerusalem about 1814, a fragment of
which, the only portion preserved, probably the only portion
written, is printed in Keller, pp. 314-318. On the margin was
written :
„©ie fprod^en: Sag' un3, 9litter, roert^ !
SBer folc^e ©treidle bi^ geletjrt,
©0 ftartc, tDuiibergleic^e?
$err ®erolb fprac? : roa§ fragt if)r lang ?
Sie ©treidje ftnb bei unä im ©c^roang,
aWan ^leifet pe Sc§roabenftrei(^c."
.vwia^iasBÄiiai.^, ..•-.,. .-.v- ,.„ ,.. ;,.^,„^i„-™i^ii»»^..,^ . ■.. '■ -■■■■,: ^V^riiV'iiiaaiiiififiiitfifiMllfi
Aii-jk.^iüat^
\
\
NOTES. 299.
Although the twelve Paladins of Charles were with him, this
skill was ascribed to the Swabian Gerold, who was to be repre-
sented as in the retinue of the emperor.
Birlinger calls attention to the great vogue of similar legends
of valor, and quotes the Stricker, Karl, Allemannia, III, 236.
An ancestor of Uhland, John Michael Uhland, who fought under
the Elector Max Emanuel of Bavaria, as quartermaster, accord-
ing to a family tradition, cut down a Turkish pasha. In mem-
ory of this deed he had a Turkish sabre held in an extended arm
cut in stone over the'entrance to his house. Birlinger believes
also that Uhland was familiär with passages in Abraham a Sancta
Clara, see his famous tract (1683), quoted by Schiller in Wal-
lensteins Lager, „?luff, auff, t^t ^^^vS/itn," as also with J. P.
Pihe&a^s Joh. Lud. Gottfridi historische Chronika (1674), Hiecke,
PP. 23-27.
Page 161. !Sie SRad^e.
Date, Feb. 3, 1810. Published first in the Pantheon, Vol. III,
II (1810), S. 428. Gedichte, 1815. Uhland has used frequently
the verse of this poeni, compare Der weisse Hirsch, and Siegfrieds
Schwert, the iambic tetrameter of the rimed couplet. A pKjem
strikingly characteristic of the folk-songs, both in manner and
verse. In a Single line the whole scene is depicted, without any
description of actors, or introduction. The baseness of the act is
shown by its being directed against the noble lord, and in the
place in which it was perpetrated. The servant's ambition leads
him to forget gratitude and loyalty to his master, and he strikes
him down in the dark woods, when his lord is unsuspicious and
unprotected. His momentary success and pride are checked.
The steed recognizes the unwonted rider, rears and casts him into
the stream. Thus nature avenges the atrocious deed, for the
punishment of sin canuot be averted, and temporary gain ends in
permanent loss.
Page 162. (Siegfr{e^9 Sditoert.
Date, Jan. 8, 1812. Musenalmanach, 1812, II, p. 164. Ge-
dichte, 181 5. Ä poem based on the populär tale of the Horned
Siegfried. See Simrock's Volksbücher, Vol. III, pp. 364-418.
The Siegfriedslied, a Version of the deeds of young Siegfried,
was published in Nuremberg in 1530, and formed the basis of
Hans Sachs' drama Der Hürnen Sewfrid. All these versions
go back to the Middle High German and Norse epics, which were
later perpetuated in mütilated or expanded forms, embodying
various fabulous incidents in the life of the hero.
.■-ma^.■^i,a^»aii^^.i;M»fcJiaillä^a&.J'^»a^si^>^J.J^j^^ >-gt;Aiä^^afniiV'iif'r^«^^-'i^^°'i*S^
^■•^«^«i'p''
300 NOTES.
Page 163. illein Stolanb.
Date, Dec. 17 and 18, 1808. Published in the Pantheon, II
(1810), and in Gedichte, 1815. This poem is based on the story
of Roland, nephew of Charlemagne, as related in the Winter
Nights, Noches de Imiierno, of Antonio de Esclava of Navarre, a
collection of entertaining stories published in Pampeluna and
Barcelona in 1609. This work was translated into German by
Matthew Drummer in 1666, and is the source of Uhland's poem.
The Italian folk-book of Charlemagne, which, under the title
Reali di Francia, dates back to 1348, contains the same story.
Bertha the fair, sister of Charlemagne, had formed a secret
Union with Milon of Anglante, and was sentenced to death by
her brother. She succeeded, however, in escaping with her lover
to Italy, where, in a rocky cave near Siena, she bore a son,
Rolando, so called from his falling (rolling) down the cliff, a
name which was afterward changed into Orlando. The father,
Milon, who supported the family, was borne away by a torrent. "
The young Roland went daily to Siena to beg alms. He was
greatly beloved by the lads of his own age, and came to surpass
them all in prowess. As he was scantily dressed, the boys
bought cloths of different colors and had a long coat made for
him.
When the emperor was returning from Rome to Siena, he was
entertained with great State by the Citizens, and Roland received
his portion of food and drink with the others. When once he
came too late, he pressed into the imperial apartments, where the
Emjjeror sat at meat, and carried away with rare audacity a silver
platter. The emperor was so pleased at this boldness that he bade
his attendants permit the lad to withdraw unmolested. On the
following day he went again, and as he was about to sieze a golden
goblet, the emperor cried out in order to startle him. But the
boy held the goblet firmly, and grasped the emperor by his gray
beard, and said, "An emperor's voice is not enough to terrify
me," and bore away the goblet. The emperor ordered that he
should be foUowed by four cupbearers, who discovered the Prin-
cess Bertha. They entreated grace for her, which Charlemagne
granted, not knowing that it was his sister. He then caused her
to be brought, but, upon recognizing her, was so overcome with
fury that he Struck her to the floor. The young Roland there-
upon, füll of anger, feil upon the emperor, and would have done
him serious härm had not the others intervened. A reconcilia-
tion now took place, and Roland became one of the most heroic
paladins of his uncle. His father, Milon, who had been kept at
a distance by a magic spell, was restored to his wife.
The chronicles represent Roland as the nephew of Charlemagne
■ik^i^:i;M^i^ai^^
V^ -v vr ^.-^t^^'^^ ■^J'f
>^^-Jl^^^ ,
NOTES. 301
and as the son of his sister Bertha, but Eginhard, who wrote the
life of Charlemagne, mentions Roland only as the Marquis of
Bretagne, who feil at Roncesvalles in warfare against the Sara-
cens. Uhland follows the narrative during the first fourteen
stanzas ; in the last he allows himself freedom.
There are numerous peculiar features in the language of the
poem. The Omission of the final e is very striking, as in 6l)r'
(II, 4), SpetI' and %<xV (V, 2 and 4) ; iUleng' (IX, 3) ; 3Kitt'
(XI, 3) ; SBcil' and gil' (XIII, i and 3) ; SDam' (XVIII, i) ;
l^ern' (XXVI, 2) ; ^farb' (XXXIII, 3). The position of the ad-
jective after its noun occurs several times : j^eljr (II, i) ; frtfc^
(XVI, i) ; tuftfam (XVIII, 3) ; treu (XX, i), etc., etc.
Quaint, usually archaic and dialectic, expressions are very com-
mon : thus, ^eröür for l^crDot (IX, 4) ; ttunberbar for iDunberüi^
(X, i) ; bterfarb for bierfarbig (X, 2) ; fonbrcr for befonbercr
(XII, 2) ; alljiunb for aUcmat (XX, 2) ; luftfam for rcijenb
(XVIII, 3); ^eiba = ^el)a (XIV, i) ; bcrüt)mft for rü^mft
(XVIII, 2) ; ^ttt§ for (Steuer (XXII, 3) ; 3Bat for (Sewanb (4).
The article is often omitted before the genitive, as in 2;tf(^e§
üRitte (XI, 3) ; ßönig§ 2;i)t^ (XVI, i) ; 2Betne§ Schaum (XVII, 4) ;
etc.
The adjective is left uninflected, as in the title, ßtein Slolanb.
in, 4. The relative sentence precedes (XVII, 4). Sc. e§ jiemt
before ^\x: XXII, My blue eyes are ever her sentinels.
See Eichholtz, pp. 3-7; Düntzer, Erl, pp. 255-262; Gött-
zinger, pp. 412-420 ; Foss, Zur Karlssage, pp. 10-19.
Translated by Frances Hellman, also in German Ballads and
Songs, etc.
Pag^e i6g. SRoIanb iSidyi\itvä%tv.
Date, Sept. 10, iSii. Dichterwald, 1813. Gedickte, 1815.
This poem belongs in subject tb the Carlovingian cycle, though
the incidents are the free invention of Uhland. He had been
long busied with these legends, and wove scattered references
into a poem. Certain of Charlemagne's paladins are introduced,
whose heroic deeds are commemorated in the Song of Roland.
Haimon is a character in the French poem of Renault de Mon-
tauban, of the twelfth Century, but is better known by the favorite
folk-book of Haimonskinder (see Simrock's Deutsche Volks-
bücher) . The original, Le livre des quatrefils Aymon, describes
the conflict of Charlemagne with his refractory vassals. Here,
also, are numerous archaisms and dialectic expressions.
V, 4. tpten for traten.
VI, 2. ©egcn for j^elb, SRitter. 4. @el)cgen = (Sel^ölaen. 6.
fii^lafen lag = legte ft(!^ f^lafen.
hyijiAiiiir Ml' "r ; " "1 " ' 1 ' i"^'" '• 'm ' 'ini Vr^' "'in''' niiM i" ' •"'' ■ ' ' " iBi'Mn'f^iMiMii^r'iii" "' "nt
'^^rr- ■ ■ ■ . •^ ''\^--t 'to^r'-''^^^-r »7-.f??^;T',5ä5riF?^;^5»'
302 NOTES.
Vll, 3. babon = tDobon.
The use of the demonstrative for the relative, both in relative
pronouns and adverbs, is very common among the Romanti-
cists. G.
VIIL 1. ßeöac&te = backte fit^. 2. ©cörcrfcn = S^retfniä.
IX, 2. 2öaffen=aBaffe. 6. Sann = btc^ter Söalb.
X, 5. 3iDier = jtt)eimai.
XI, 3. Sartjc^e, a long and rounded shield.
XVin, 6. l)ätt' for t)atte.
XXI, 3. flefunb for unt>er)e{)rt {unharmed).
Foss, Zur Karlssage, pp. 26-31; Götzinger, pp. 420-427;
Düntzer, pp. 262-264. For Uhland's letter to Kaufmann on the
source of the poem, see Herrig's Archiv, Vol. XXV, p. 523.
Translated by Blackie, Sandars.
Page 176. fiönjg Starl« SReerfaljrt.
Date, Jan. 31, 1812. Published first in \\\& Deutscher Dichter-'
•wald, 1S13, and in Gedichte, 1S15. The fame of Charles the
Great grew in succeeding centuries, and many fabulous legends of
heroic deeds were ascribed to him. A Benedictine monk, who
lived during the last half of the tenth Century in the Monastery
of St. Andrew on Mt. Soracte near Rome, wrote an account of a
fictitious journey of Charles to Jerusalem with a million soldiers,
where he received from the Persian king, Aaron (Harun), the
Charge of the Holy Sepulchre. Several üld French poems are
based on the same event. See Pertz, Benedicti Sancti Andrece
Monachi Chronicon, p. 708, cap. 23 ; Uhland, Schriften, Bd. II,
PP- 538-545-
Among names assigned to the twelve paladins in mediaeval
poems are Roland; Olivier ; Richard, Duke of Normandy ; Guerin,
Duke of Lorraine; Geoffroy, or Gottfried, Lord of Bourdelois;
Hoel, Count of Nantes ; Oger, Olger, or Holger, the Dane ; Lam-
bert, Prince of Brüssels ; Thierry of Dardania ; Basin of Genevois;
Guy of Burgundy ; Geoff rey, king of Frisia ; the traitor Ganelon,
or Gameion, who betrayed the army at Roncesvalles ; Sanson,
Duke of Burgundy ; Riol of Mons ; Allory and William of Lestoc;
Naymes (or Naims) of Bavaria. Few of these have a distinctive
part in the various legends which belong to the Carlovingian cycle.
The Archbishop Turpin of Rheims, whose name is omitted in
this list, was one of the most brilliant of Charlemagne's heroes.
The names are not uniform in the various poems and romances.
Six, however, seem to have been the unfailing attendants of
Charles, — Roland, Oliver, Olger, Turpin, Naims, and Richard.
Roland appears in Italian as Orlando and in Spanish as Rol-
dan. liis wife appears as Alitte or Alda, the sister of Oliver.
.':.;^:&^f{:^j Z:s£St^^U^
«sJ^Äf»' ^ if-^'s^j'PJ^^'T^ , -^ - -^ -T.^^^, ,. ^-3
NOTES. 303
He is the hero of the Rolandslied, and the Chanson de Roland,
of the Orlando Ftirioso of Ariosto, and of the Bojardo. He
is represented as Count of Cenoman or Cenonia. His glorious
death at Roncesvalles is the subject of numerous songs. His
sword was Durandel. Holger is represented in the poem as a
harp-player. He was the lover of the f^iry, Morgane. Oliver was
the son of Reyniers of Genoa ; he is the constant companion of
Roland. See Uhland's translation of the O. F. poem of Viane ;
Gameion is ever the traitor who betrayed the army to the Saracens.
Count Richard of Normandy was called also the " Fearless."
Duke Naims is always the wise counsellor. Guy of Burgundy
was the lover of Floripes, the daughter of the Saracen king, and
sister of the giant Fierabras. Gottfried of Anjou was the em-
peror's standard-bearer. The names of the others play a less
prominent rtle. U bland characterizes several of the heroes,
Schriften, \\, 85. The storm at sea was Uhland's invention, and
designed to show the silent greatness of the emperor, who guided
them by his wisdom.
See Eichholtz, pp. 7-10 ; Götzinger, pp. 432-436.
Translations by Finlayson, Frances Hellman.
Page 178. SaiHefer.
Date, Dec. 10 and 12, 1812. Published first in the Dichterwald,
1813, and in Gedichte, 1815. One of Uhland's finest ballads.
Kerner, in a letter to Fouque, of Dec. 22, 1812, wrote : " Uhland
has left his father's house, and has an appointment in the bureau
of the Ministry of Justice in Stuttgart. He has just written to
me, and has enclosed a glorious poem entitled Taillefer. It is
perfectly genuine !1 I fear that his inner quiet and his poetry
will suffer through this new business position. Truly, I cannot
refrain from enclosing his latest poem, although I have no author-
ity for it, and Uhland is strict in such matters." Uhland, in his
Schriften, Vol. VII, p. 652, says: " The Norman rimed chronicle
of Robert Wace {Roman de Rou, II, 214 ff.) of the end of the
twelfth Century, narrates, in its account of the battle of Hastings,
which decided the possession of England in behalf of William the
Conqueror, that the first blow on the part of the Normans was
Struck by a knight of the name of Taillefer, who rode before the
Duke, and sang with a loud voice of Karl, Roland, and Oliver,
and of the other heroes who died at Roncesvalles."
" Taillefer, ki mult bien cantout,
Sor un cheval, ki tost alout,
Devant li Das alout cantant
De Karlemaine e de RoUant
E d'Oliver e des vassals
Ki morurent en Renchevals."
II. 13149-11154.
ät;fc.vJ.iUtaJajaffi»iaaiafeiiajini;;s^^.;^^.,i^.w...... ...a^ -.-,.^;..i .-■.,•.«.-.■»>.
m^fr^yrrw^i mij"»wy,^]}ywyi^ t^ III I ji >-T?7y--°--'si ■ JJJ'W'*V/?tff'- .»i-'' » j^..?^ ' ■■w- vy W^*-t^ v'-i^. ^'i-llip^SM^^y^' ^i*^ ü^
304 NOTES.
Battle-scenes like that selected from the romance of Roncevalles
were well adapted to battle-songs, even if the present form cf
the poem is much later. These heroic pictures lived long in pop-
ulär French poetry.
The materials of the poem are from the above-mentioned poem,
and are especially contained in lines 11711-11720, 13149-13174,
14008-14017.
The verse is rugged, but gains thereby in vigor, and the whole
movement is more spirited. The poem opens abruptly.
n. Taillefer is represented first as a serf, who afterward gains
knighthood through his faithfulness.
\\^. 2. fjromnt, in its archaic sense of capable, serviceable.
„..^^Vll, 4. The historic incident by which William turned an
accident of ill-omen into one of success.
ix, 4. The poem represents Taillefer as making this request.
XI, 4. His song animated the army.
XII, 4. The English chronicle represents him as casting shin-
ing blades into the air and recovering them as he rode and sang.
One did not return to his band, but pierced the Saxon standard-
bearer.
There are numerous alliterative expressions, as well as picture-
words, which heighten the effect : as fingen unb tttnöCn mit Sd)tll)
unö mit ©pcer, IV. 4 : S(f)ilöerf(ang, faufenbc Pfeile, tttrrenber
©c^mertcrtlang, XIII., 2 and 3, etc.
Guy of Amiens, in describing Taillefer, says : " Histrio cor au-
dax nimium quem nobilitatem," and " Incisor-ferri minus cogno-
mine dictus," 11. 391, 399; Henry of Huntington, Book VI,
" Hortatur Gallos verbis, et territat Anglos. Altfe projiciens
ludit et ense suo." William of Malmesbury, " Tunc cantilenä
inchoatä, ut martium viri exemplum pugnaturos accenderet,"
Book III., 242.
See also the Norman-French History of Geffroi Gaimar.
See Freeman's History of the Normatt Conquest, Vol. III,
p. 478 ; Uhland's essay, lieber das altfranzösische Epos, Schrif-
ten IV, pp. 352-356 ; Eichhoff, pp. 35-42 ; Düntzer, pp. 270-273 ;
Götzinger, pp. 436-439 ; Fränkel, Uhland als Rontanist, Herrig's
Archiv, LXXX, p. 60.
Page 181. :Da» ®Iü(f oon CIrbenljaa.
Date, July 16, 1S34. Published first in the Morgenblatt for
1834, No. 206, and in Gedichte, 1834 (eighth edition). A poem
suggested by a story in Ritson's Fairy Tales, which were pub-
lished in 1831.
Eden Hall is the hereditary seat of the Scotch border clan of
Musgrave, on the river Eden in Cumberland. A goblet of colored
E fj;,&i^^^C-::^?y^'Ä
NOTES. 305
glass is preserved among the family treasures, bearing this
inscription :
" If this cup shall biake or fall,
Farewell the Luck of Edenhall,"
According to tradition, this cup was discovered at a fountain,
where it had been left by fairies. When the latter could not
recover it from the finder, they pronounced this spell, and the
fate of the family depended upon the preservation of the glass.
Once, when drinking from it, the Duke of Wharton let it fall,
and it would have been shattered had not the butler caught it in
a cloth, and thus saved the lord's family from impending min.
A similar tradition is embodied in a ballad called the Luck of
Muncaster, a goblet presented by King Henry VI. to the Pen-
nington family, which had afforded a refuge to the monarch after
the battle of Towton (1461).
" In this house (Edenhall) are some good old-fashioned apart-
ments. An old painted drinking glass, called the ' Luck of Eden-
hall,' is preserved with great care. In the garden near to the
house is a well of excellent spring water, called St. Cuthbert's
well (the church is dedicated to that saint) ; this glass is sup-
posed to have been a sacred chalice, bat the legendary tale is,
that a butler going to draw water, surprised a Company of fairies
who were amusing themselves upon the green near the well. He
seized the glass, which was Standing on its margin; they tried to
recover it, but after an ineffectual struggle fiew away, saying :
' If that glass either break or fall,
Farewell the luck of Edenhall ! '
Hutchinson's History of Cumberland, I, 269, quoted by A.
Kaufmann in Quellenangaben und Bemerkungen zu Karl Sitn-
rocks Rheinsagen und Alexander Kaufmanns Rheinsagen
(1862) p. 13.
I, 2. 3;rommeten := trompeten, a poetical form. 3. l^cbt ft^
= er^e&t jic^. Götzinger regards this as a South German expres-
sion equivalent to l^ält ft(f( feft, sustains himself referring to the
inebriation of the young lord. 4. ©döwall = " revelry " ; ]^er =
fommt l^er.
111,1. jum 5ßrei§, in honor. 2. IRoten = rotcn SEßctn. 4.
purpurn, Omission öf the ending ; totrö überall, is diffused around.
rV, 3. jDucÜ, m. The later form, Duelle, f., is now more com-
mon ; gfei or gfee. 4. barein would suggest that the inscription
was written within.
V, 1. toarb jum 2o§, feil to the lot. 4. läuten, ding.
VII, 1. 3nni ^orte, treasure, talisman, source of its pros-
perity. 4. «ßraÜ, clink.
-■'iirTim'rffTirfffiTAVliirhrif^'-iifrflSlferir^^^^^^^^
"'^-■^^■^"■-^ifi"-*-^! •■■'-'- ~'-'--ii''-"-"--''--'irTim'^^^ . ,gu.
306 NOTES.
X, 4, 2:rümmerfatl, a word coined by Uhland.
XI, 2. tnuß ju fjfaH, sc. tommett.
IX, 1. 6inftünnt = ftürmt t)erein.
Set to music by Schumann and Humperdink.
Translated by Longfellow, Sandars.
Page 183. ®cr Ic^te Vfaljgraf.
Date, Feb. iS, 1847. Published first in the edition of 1853.
The Counts of Tübingen were distinguished for their personal
valor, their extensive estates, their nunierous feudal vassals, and
their exalted position at the court of the German emperors.
They loved especially the chase, but were generous lords, and
Patrons of the singers of the time. About the middle of the
twelfth Century they became counts palatinate in Schwabia and
administrators of the royal domains, especially of the imperial
forests. Their Castle was situated on the boundary between the
Nagold district of the Black Forest and the lofty forest-covere4
ridge of Schönbuch, which they held in fee from the empire.
The counts were a pleasure-loving race, who paid little regard to
the Stern facts of existence. They founded monasteries, among
others the rieh monastery of Bebenhausen. Count Gotfried I.
was forced, in 1301, owing to his niany debts, to seil his Castle
and city of Tübingen to the monastery. Although these were
later redeemed, the two brothers, Counts Götz and Wilhelm, were
forced finally to seil their ancestral seat to Count Ulrich of Wür-
temberg, in the year 1342, which they did in the following deed :
„SBtr ©ötje [®otfrib III] unb 2BiII)eItn, gebrüeber, gratocn ju
Siumingcn, öerjietjen offenli^ an bifem brtefe . . ^a^ wir . .
{)aben tocrfouft unb ju !oufen geben rel)t unb reblii^ . unfcrüeflin
3;utt)ingcn, bürg unb ftatt, lüt unb guot, gefuotfttunb ungciuo(^t,
funbenS unb unfcnben», inmenbig ber öefttn unb uproenbig, unbcr
erben unb barob, an öelb, an malb unb an majcn, an ürotgen, an
wafeer, on ma[feräinfen, an gelt, an bellen, mit oller irer juDge^
I)örbe . . bem eD(en graben bon rairtemberg unb ollen ftnen erben
umb amoinaig tufcnb 5ßfunb guoter unb gäber ^efler."
The counts reserved only certain rights and Privileges con-
nected with the chase in Bebenhausen and the Schönbuchwald.
I, 3. (!!5ü(ten, rents, rcve^iues.
111, 1. The Counts had impoverished themselves by lavish
gifts to religious establishments.
VI, 3. ^fiflermeff, a short mass, one which would not keep
the hunters long from their game.
Uhland, Zur schwäbischen Sagenkunde ; I, i ; Die Pfalz-
grafen von Tübingen, Schriften VIII, 311-334, also in Fischer's
ü:»bk'-ä£iaiii&käi
i^fjif^^ f^vp -sf<°tfi»;-wK^?sr^q^^^f<r^ :>i^>^^t^ -^ "^^ ri^P^^ «^ '• ,j^^
NOTES. 307
edition of Uhland's Gesammelte Werke, Vol. V, pp. 177-228,
and in Pfeiffer's Germania, Vol. I (1855).
Translated by Sandars.
Page 184. ®rof @berftarfc ber SRoufc^cbart.
Date, June 29, July 4, and July lo-ii, 1815. Gedichte, 1815.
Graf Eberhard of Würtemberg (1344-1392), ber üiauf^ebart or
(Sretner (= ^önfer) is a stirring figure in the life of the fourteenth
Century in Southern Germany. Alert, fertile in expedients, un-
scrupulous, aggressive, ruthless, he is a type of the princes of the
period in which he lived. He was the son of Count Ulrich III,
and grandson of Eberhard the Illustrious, who also bore the cog-
nomen of the „©reiner." His reign began in conjunction with his
brother, whom he gradually supplanted by his positive, assertive
nature. At the diet of Nuremberg, Count Eberhard so won the
Emperor's influence that he secured the consent of the diet and
the imperial sanction to a law by which the lands of the house
of Würtemberg were declared forever indivisible and inalienable
(Dec. 3, 1361), thus constituting the first principle in the Consti-
tution of the future state. The brothers swore, both for them-
selves and their heirs, that no division of their estates should be
made, and that in default of male heirs in one line, the entire pos-
session should fall to the other ; that no mortgage or Obligation
by one party should be valid, and no alliance^hould be entered into
save by common consent. Count Eberhard secured the indepen-
dent administration of eight Castles and eitles, while Count Ulrich
retained only the ancestral Castle of Würtemberg and the city of
Marbach.
A few months later Count Ulrich conceded the Single sover-
eignty to his more aggressive brother (May i, 1362). — Stalin,
Geschichte Würtembergs, I, 535.
Eberhard then entered upon a career of provocation as regards
the free nobles and eitles for the aggrandizement of his estates.
The centre of the territory of the Counts of Würtemberg was
originally the ancestral Castle of Wirtineberg, above Kannstadt,
and embraced the eitles of Kannstatt, Stuttgart, Beutelsbach,
Leonberg, and Neckar-Ems. It was surrounded on all sides by the
territory of robber-knights, equally unscrupuloüs and rapacious,
with whom the counts lived in constant feud.
The Counts of Würtemberg held from the emperor the office
of Landvogt, or governor, of Lower Swabia, a position which con-
ferred upon them responsibility for the peace of the country ; but
which Eberhard used, as his ancestors had done, to secure abso-
lute supremacy over the turbulent and semi-independent munici-
palities and nobles. As the territory of the Counts of Würtemberg
rffitirii'i>lJW^''-"''i'*''^'-^ ■"■'""■ ■ ■•
""if'SSsw^'
■^■r:?*v-p:
308 NOTES.
increased, the rulers of contiguous estates, counts, barons, ecclesi-
astical lords, and eitles united to resist their aggressions, and the
league of the Schlegler (so called from their emblem, a silver
mallet) was formed.
The poem begins with a lament that the cid heroic songs which
extolled the splendid deeds of the Hohenstauffen dynasty had
ceas^d. Light, lisping lays had taken their place. Uhland will
summon the heroic form of Eberhard from his tomb in the choir
of the cathedral of Stuttgart. The second stanza is a satirical
reference to a group of poets who attacked Uhland and the
Romantic School, pre-eminently Weisser, who, with Baggesen,
published the Karfunkel oder Klingklingelalmanach. Ein
Taschenbuch für vollendete Romantiker oder angehende Mys-
tiker (1810).
1. ®er Überfall im SBitbbai) (p.iS,). — Theimmediate
cause of the controversy which is the subject of this poem is not
known. The lords who were engaged in it were Count Wilhelm
of Eberstein, his nephew, Wolf von Eberstein, Wolf von Stein
zu Wunnenstein, the lords of Schmalenstein, Rappoltstein, and
others.
As early as 1354 Count Eberhard had obtained a reversionary
claim upon the possessions of Counts Wilhelm and Wolf of Eber-
stein. These robber-knights, aided by their confederates, united
against Eberhard, and sought to take him prisoner. In the spring
of 1367 Count Eberhard with his wife and son Ulrich, with the
latter's wife and child, were resting in the secluded Valley of the
Enz, near the Springs of Wildbad, when the knights of the hostile
league feil suddenly upon them without a previous proclamation of
war. A poor peasant warned the count of his danger, and offered
to guide him over rocks and chasms across the Kaffeiberg, bearing
him at times upon his back, until he reached in safety the Castle
of Zavelstein. The count, in testimony of his gratitude, had a
medal cast to commemorate the event, upon one side of which
was a cross, and upon the other a band.
III, 1. For a description of Hirsau, see Die Ulme zu Hirsau.
VI. An old tradition of the discovery of the virtues of these
waters is given by Uhland's friend, Justinus Kerner, in his book,
Das Wildbad, etc., which appeared two years before the compo-
sition of the poem.
VII, 4. The arms of the house of Eberstein, as given in Cpu-
sius, Annales Sttevici, Pars. II, lib. iv, c. 3, p. 109.
IX, 3. Wolf died on the gth of November, 1413, and was buried
in the Magdalen Church in Beilstein, where his monument is still
to be Seen, with the mallet upon his breast, and his escutcheon in
his hand, having three battle-axes upon it. See the article by
i>i<^eaäM£J£
NOTES. 309
Klunzinger in the Würtemb. Jahrb., 1851 ; Heft. 2, S. 53, cited
by Eichholtz, p. 78.
X, 1. gleiBeniD'. Uhland interprets the epithet of Wolf as the
bright, shining.
XI, 3. Count Eberhard is here spoken of as old, though prob-
ably not much past middle life. Kerner speaks of him as a Greis
in the description cited above. He died in 1392,
XV. This poem was written at the time of the struggle in Wür-
temberg for a national Constitution, in which Uhland bore so
prominent a part, when the " good old right," was the watch-
word of the time. See Uhland's poem. Das alte gute Recht.
2. Sie bret i?öntge 3u .l^eimfen (p. 188). — In 1395 the
Count of Eberstein and the nobles coUected a great army in
Heimsheim, and chose three leaders, Wolf von Stein and Rein-
hard and Friedrich von Enzberg, whom they called " kings," pre-
paratory to an attack upon Count Eberhard. But the vigilant
count, being apprised of the plot of his enemies, drew together
his troops from the royal city of Esslingen, and an army of peas-
ants, and by a swift march invested Heimsheim in the night so
that no one could escape. The beleaguered enemy prepared for a
valiant defence, and hurled stones from the walls upon the besie-
ging army. Eberhard, however, caused wood to be brought from
the forest, which was covered with pitch and petroleum, ready to
be set on fire, and placed it around the walls. When the besieged
saw the fate prepared for them, they offered to surrender. They
were permitted to pass out through a single gate, when they were
taken prisoners. As the nobles came forth in succession, and
among them the three chiefs who called themselves " kings," a
witty peasant cried out " Ha ! that is fine. See the three kings
Coming. If the fourth were here, we should have a füll pack
of Cards." In the old Latin, " Ha, quam bene factum est, ecce
tres venirent reges, si quartus adesset, intergrum chartae habere-
mus ludum."
This event is narrated by the Abbot Tritheim of Würzburg
under the date 1367. It, however, took place in 1395, after the
death of Eberhard der Rauschebart, and during the reign of his
grandson, Eberhard the Fifth, " the Mild."
I, 1. ^etmfen, a populär form for ^eim§I)etnt or ^cin§^eim.
n, 4. Sc&H^ = Sc^{eirf)roeo, secret way.
m, 3. Sanbtricbc. Respect for the national peace, and the
•trial of controversies before judges, had been commanded by Karl
IV. £el)nbienft, the feudal System.
IV, 4. (Sturm, assault.
Vn, 4. cucf) mirb ta^ ^aö flel)etät. To prepare a bath for
one, einem ein 33ab äuri^ten, came to mean, to plot evil against
aa^3„-^.t»i„-^^»-g.^^-a«äiti>j..,. .■-. -a^j|jf>^;-fr.a^>.).visMa.»a:i»^, ■
'?*??.
310 NOTES.
any one, and similar expressions acquired a populär, almost pro-
verbial, currency, „äöcr ertappt wirD, mufe toä "ibaS) austragen,"
„(Sinem ba§ S3ab gelegnen " These expressions are common
among the Swiss. The custom of sending presents to one tarry-
ing at a bath obtained in former times, called blessing the bath,
jemanben \>a.^ 33ab fegnen. On entering the bath one was greeted
with the wish that the bath might be blessed. In the old Volks-
schauspiel von Uri of about 1507, Cuno Abatzellen says:
3)0 gab i^ im roarmS mit einem f<!^lag
unb gfägnet im mit einer ajft ba§ 6ab,
33aä er ba tobt lag in ber ftanben (Söanne).
See Carriere's Edition of Wilhelm Teil, S. LVIII ; also Schil-
ler's Teil, i Aufz., i Sc. (1. 97) ; also Z.f. d. U., Vol. 6 (1892),
P- 135-
XI, 2. unter fic^ = to themselves : that is, kept at home, not
directed to one side. 3. gcmad)fam = gemäd&li^.
Xm, 3. fd)moIIt = lät^elt. A term common in South Ger-
many.
3. ©teS^Ia^tbciSRcutlingcn (p. 190). — Graf Eber-
hard attributed the failure of success in his siege of the fortress
of Neu-Eberstein, by which he hoped to take vengeance for the
attack upon him in Wildbad, to the withdrawal of the troops of
the cities. The bitterness between the municipalities and the
knights was further intensified by the murder of Ulrich von Hel-
fenstein, the Captain of the League of Upper Swabia, which was
attributed to the agency of Graf Eberhard. In the contest which
followed, the League was defeated in a great battle north of Ulm,
April 7, 1372. The Emperor Karl IV sought at this time to
conquer the Mark of Brandenburg, and in furtherance of his
plans imposed heavy taxes upon the cities, and intrusted their
collection to the stern and hated Eberhard. In 1376 the cities
renewed their alliance, pledging themselves to mutual support
against any who should infringe their rights and liberties, or
oppress them, whether by assessment, alienation of their estates,
or in any other way, save the Holy Empire, and even against the
Emperor they agreed to act in common. They thus formed the
league of the " Stadler."
Karl, in order to secure the election of his son Wenzel as
Roman king and future emperor, was ready to secure the support
of the German princes by large sacrifices and grants of money
and land. With this object in view, he pledged the free imperial
cities of Weil, Esslingen, and Gmünd, and several villages, to
Count Eberhard. The cities whose rights and independence
were imperilled joined at once the Swabian League, in order to
..-._. ■.■.v.„:^aLv
jä,r«»_,-,.^,s
NOTES. 311
resist the impending danger. While Graf Eberhard was besie-
ging Ulm, his son Ulrich was sent against Reutlingen.
The Citizens of Reutlingen, with their allies, went forth on the
night of May 14, 1377, upon a plundering expedition against the
territory and the eitles of Count Eberhard. Returning through
the Valley of Urach, after a successful foray, in which they had
burned the village of Jettingen, and laden with plunder, they
were attacked by Count Ulrich, who descended from the lofty
fortress of Achalm, making a circuit of the mountain in order to
attack the column of the Citizens in the rear. He was accom-
panied by a considerable body of noble knights with gold trap-
pings, and two hundred and thirty foot soldiers. On a meadow
between the chapel of St. Leonard and the city of Reutlingen the
contest began. The nobles alighted from their horses and fought
on foot. A part of the gärrison sallied forth from the city through
an unused gate, and attacked the nobles in the rear. The loss of
the nobles was very great. The chronicler says that, after the
conclusion of peace, eighty-six gentlemen and armor-bearers were
sought in vain. Count Ulrich was wounded, and regained with
difBculty the fortress of Achalm. Count Eberhard grieved greatly
over this defeat, and was said to have cut in two the tablecloth
between him and his son, a mediaeval custom to signify dishonor
and exclusion from fellowship, in vogue among the noble. " Anno
1378 Eberhardus Wirtembergensis comes clade quse ante Reut-
lingam accepta erat, dolebat. Unde perhibetur mappam mensae
inter se et filium intersecuisse." See Grimm, Rechtsaltertümer,
p. 713. Uhland derived his account of the battle from Crusius'
Annales Suevici, Pars III, lib. v, c. 11. See especially Eichholtz,
pp. 81-84.
VI. 2. bräuenbe = broticnbe.
VII. S'^i^flCt' This Word was formerly applied not only to a
keep, but to the space inside the wall of the city, kept clear for
approach to the ramparts.
VIII. ©erber. Reutlingen is still noted for its dyeing and
tanning establishments.
XL ?tc& ?lllm ! In Gustav Schwab's poem, Die Achalm, pub-
lished in the Morgenblatt in the same year in which Uhland's
poem was written, there is a fanciful attempt to explain the name
of the Castle Achalm, ?l^ «JlUm (ät^ttger). The last lord of the
Castle is represented as besieged; he defended himself bravely,
and when the Castle was in flames rushed upon the enemy, and
died fighting valiantly.
33en ^fcil, ben 2;obe§träd|ttgen,
empfängt fein tapferes ^erj,
©ein SRufen jum Slllmäd^tigen
SBerfd^lingt ber le^te ©(^merj.
.Jaii»'j:i:v.i:..;ra.^^a;jkiaasitadaciffi.te,^ .■ ^■■■Vn-;.fryv4'-MB^ffiä4i'-f''i'«iiiiik^^
312 NOTES.
3)od^ iua§ er rief in Ic^ter 3?ot^,
2)a§ ^albe SBort, ai^, 2lUm—
S)a§ ^at ßeroife aetönt oor ®ott
Sllä roie tili garijer ^falm.
3a felbft bem feinte Hang eä fc^ön
®a§ ernfte gt^eibetoort,
er baute frifd^ auf jenen §B^n
Unb i^ie^ ac^alm ben Drt.
Werke (1851) S. 362. See also Meier, Deutsche Sagen aus
Schwaben, S. 344 ; and R. Köhlerin ZJa^ Archiv für Litt.-Ges.,
Band V, 5.
XV. Among the noble slain Crusius enumerates those whom
Uhland cites as borne in the funeral procession. 1. öon is
omitted before ÜßciBen^eim.
XVI, 2. öon 2;übingen. Graf Ulrich der Schärer, Pfalzgraf
von Tübingen; Friedrich von Zorn (Zollern) and Salzburg,,
whom he makes the ancestor of the present royal house of Prus-
sia and of the Emperors of Germany, who acquired the Burg-
gravate of Nuremberg, 1191, and the Margravate of Brandenburg
in 141;-
XVn. According to Götzinger, p. 527, lilies and poppies were
on the arms of the lords of Sachsenheim. A proposed romance
of Uhland had Hermann von Sachsenheim as its hero. See
Schriften, II, 219, ff., also Mayer, I, 134.
XViXL, See Uhland's article. Die Todten von Lustnau, Ger-
mania, VIII, 66, Schriften VIII, 451.
XIX. The arms of the fallen nobles, painted on the Windows
of the Rathhaus of Reutlingen, no longer exist, as the building
was destroyed by fire early in the eighteenth Century.
4. ®te Söffingcr Grf) la(f)t (p. 193). — The battle of Döf-
fingen occurred in 1388, eleven years after the battle of Reutlingen,
which is the subject of the preceding poem. In the interval the
League of Cities had been strengthened by union with those of the
Rhine. The nobles had formed the Löwenbund, and numerous
lay and spiritual lords had united with them. In August of the
above year, the troops of Augsburg, Ulm, and other cities, invaded
Würtemburg, and advanced, plundering and burning, as far as
Döffingen, a small town near the imperial city of Weil, north-west
of Tübingen. Count Eberhard hastened in Company with the
Count Palatinate of the Rhine, the Marquis of Baden, the Bur-
grave of Nuremberg, the Bishop of Würzburg, with their troops.
He had with him six hundred knights and two thousand foot-
soldiers. The League of Cities had eight hundred lancers. The
nobles fought on foot, When Count Ulrich saw the hosts of the
J--: ./-:to;k<aa;aajfaa7,^.iaiifaj
NOTES. 313
Reutlingers, he burned to avenge his previous defeat, and to wipe
out his disgrace in his father's sight. He fought in the front
rank where the battle was fiercest, and feil mortally wounded.
He was borne by those near him to the trunk of a fallen tree
for Support, where he died. The Würtembergers lost heart for a
moment at the death of their prince ; but when the tidings were
carried to his father, the old warrior cried • " Be not dismayed.
He is like any other man. Stand bravely. Lo ! the enemy flee."
At the same time, sword in band, he pressed with the greatest
valor upon the enemy. As Eberhard's forces charged, the troops
of the eitles were thrown into disorder and fled, and the nobles
won a glorious but by no means bloodless victory. The battle
occurred on Sunday, the twenty-third of August, St. Bartholo-
mew's day. Eberhard, who had repressed his grief during the
battle, when night came could no longer restrain it, but grieved
for his only, son. On the following day he received the joyful
message that Count Ulrich's wife, Antonia, had borne a son and
heir to the throne. Thanking God the desolate (aged) prince
cried, „Sc^ ßä ®ott flelobt! fjfinf bat toiber Samen."
The historian relates that no small part of the victory was due
to Count Eberhard's former enemy, Wolf von Wunnenstein, a
noble of ancient lineage, called, from the splendor of his arms,
«the shining Wolf" (ber glctlenb' SBoIf). This knight, who
had begun to fear the growing power of the League of Cities,
offered his Services to Count Eberhard, in spite of his ancient
enmity. The latter, distrusting his sincerity, declined his assist-
ance, as he had forces sufficient to overcome his enemies. When,
however, the tide of battle was about turning in behalf of the
Citizens, Wolf, with a band of foUowers, apjieared in the midst
of the conflict, and turned impending defeat into victory. Eber-
hard recognized the Service which had been done, and invited
Wolf to accompany him to Stuttgart. Wolf accepted, and said
that he would test Eberhard's generosity. But, after proceeding
a few miles, he suddenly repented, and, saying that he had gone
far enough, bade Eberhard farewell, with „Ijute 9Jad6t, e§ ffe^t
im alten 1RC(^ten" (Vale, Comes Eberharde, repetemus postmo-
dum, quae antehac inter nos exercuimus studia), turned his horse
and rode away. In the village of Zuffenhausen, near at band, he
and his companions robbed a peasant of his flocks. The peasant
hastened to Stuttgart to report this robbery to the count, who
laughed, and said that the old Wolf had simply taken meat for
his kitchen, „%(xl olt Söölpin l^at einmal ein ßoi^fleifA geholt*
(Ha, ha! senex ille lupus carnes ad coquinam suam rapuit).
Both Counts Eberhard and Ulrich lie buried in the cathedral
church in Stuttgart.
■^^■^,i'a.i.i^^-<^i^i<Ä3:^^.;.-^^£:'^^:^^^iSsi^^--^^i^^^,;t^^yr!^'r^^^^ '- -^-'■.fli^iv'yrfjMSlT^nT ""- -"'l''"- -^ i:-, ^.::0^^^ä:^SS^i^'Mii^&tä
:p''*ff-W'
314 NOTES.
Crusius, Annales Suevici, Pars. III, lib. vi, c. 2, p. 308. Eich-
holtz, Schwäbische Balladen, pp. 84-88.
Uhland follows closely the original description of Crusius.
The delineation of the three prominent characters of the poem,
Eberhard, Ulrich, and Wolf of Wunnenstein is striking. Eber-
hard is a typ« of the ruler of the Middle Ages, implacable to his
foes, but a generous protector and f riend of his subjects ; harsh
and unforgiving to his son on account of his defeat, but bending
in grief beside his hier when the battle is won ; proud of his race
and rejoicing grimly in the young life that is to continue it.
Ulrich's knightly spirit smarts under the sense of undeserved
censure, and he sacrifices his life in order to recover his father's
respect. Wolf von Wunnenstein is the form of a robber-knight
glorying in a wild life of war, rescuing in a decisive moment his
enemy, but not thereby yielding a whit from his former defiance.
The metre of the poem is an adaptation of that of the Nibe-
lungenlied. Si&Q Der Graf von Greiers.
I, 1. 3lm atu^eplafe ber 2;oten. The cemetery at Döffingen,
according to ancient custom, was fortified, and thither the peas-
ants and Citizens conveyed their goods for security.
IV, 1. SRctf'ger, motcnted, so in XVII, 2. 4. See the introduc-
tion to Der Ueberfall im Wildbad.
V, 2. Reutlingen. See the introduction to the preceding poem ;
3. 5Ratbe. The tradition that wounds ache at the remembrance
of battle is an old one. See Heine's Zwei Grenadiere,
VI, I. aal^r, see beaal)len, VII, 4.
Vn, 4. X)t\\>\xxq,\., pledged.
Vm, 3. aerfpcUt = aerfijalt.
IX, 1. Setfe, a M. H. G. term for knight. 4. raufet feilt Satt
and Gber are plays upon Eberhard's name.
X, 1. l)an for fabelt, an archaic and provincial form.
XI, 3. 3Sud)t, the Citizens give way before him as he gallops
forward.
Xn, 1. ßrntemonb, harvest-month, August, just as October is
SBeinmonat. 2. ber ebetn ©arben, partitive genitive after 2Ba§,
as often in M. H. G. 4. (fctcöelfeft = ßmtefeft, in Swabia.
Xm. A long time after the battle, in cutting down a tree near
the field, a suit of armor was found enclosing the bones of a man,
within the tree, who in his flight had found refuge there, and could
not again come out.
XrV, 1. e§ ftel)t im alten JRe^t. Wolf means that his tempo-
rary assistance had changed none of their former relations.
XVII, 2. flen = (legen. 3. 3uffent)aufen, a village between
Stuttgart and Ludwigsburg.
XVIII, 1. ncicbt = geftern ?lbenb, or simply gcjicrn; Stieb =
bie getriebene §erbc.
: ^ *4(vV^-?c-*V-:
NOTES, 315
XIX, 4. bebünlen.
XX, 2. Antonia, the wife of Count Ulrich, was a princess of
Milan. 4. fjinf ^at Wiebcr Samen. The bird has off spring once
more. This passage is variously translated. Holland makes it
equivalent to „%\vX \oX tüieber ju frejfen," and explains it by,
„5Jlan fann oetrofl in t.t Su^wiftblictcn," and quotes the saying,
„6t jifet tote bcr "^xvX ittx ^anffaitteti." Quoted by Eichholtz,
p.87. •
Page 197. ®er ®(^eni kion Simburg.
Date, Sept. 28 and 29, 1816. Published first in Cornelia, 1820,
and in Gedichte, 1820 (2d ed.). This poem is a fanciful derivation
of the Office of Hereditary Cupbearer of the German Empire, an
Office long held by the Counts of Limburg.
Uhland stated that the poem had no historical or legendary
background, but was suggested by a figure in the church of Gail-
dorf and its Interpretation by his friend Kerner's imagination,
Herrig's Archiv, vol. 35, p. 476. The efforts of Eichholtz to dis-
cover any painting or statue which suggested the scene of the
poem were fruitless. The church was destroyed by fire in 186S.
Kerner resided in Gaildorf from 1815-1819, and his knowledge of
the art and legends of the locality lend a certain confirmation to
the fact of the existence of such an original. Eichholtz quotes
from Uhland's Schriften, vol. I. p. 498, an incident in the life of
the Hohenstaufen Emperor Friedrich, taken from Le cento novelle
antiche (chap. 23), who, when upon a hunt, found a traveller
beside a fountain, with bread and wine spread before him upon
the grass, from whom he asked a drink. The traveller would not
permit the emperor to drink from his goblet, but gave a pitcher
to him, which the emperor carried away. The traveller went
afterward to the palace, and received back his pitcher, and was
richly rewarded for his courtesy.
The resemblance between the narrative and the poem is so
superficial as to afford no definite conclusion that one is the
source of the other.
1, 1. Stntburg or ßimputö, a castle near Gaildorf, on the Kocher.
II, 5. ©eiteit, old weak form of the dative Singular.
IV, 1. ^ol^ettftaufett, the castle of the brilliant dynasty of that
name (i 138-1268), about forty miles east of Tübingen. Only
a ruined wall and parts of a chapel, containing an ancient fresco
of Friedrich Barbarossa, mark the site of this castle, which was
destroyed during the Peasants' War (1525). 3. JöcUett Raufen,
host, crowded mass. The Singular is also used, t)ellein J^auf.
6. ^tnbc or ^tnbtn.
V, 7. ^ägeti.
VI, 6. fa^ett, archaic form for fatigctl.
^■^i.asiA"^in^rtBiii^iirrt>fiiiitf-f^ii'iinii'""--*'-^''^
816 NOTES.
Vli, 1. f5fät)rbc, deceit, ivitkout suspicion or evtl intent. 7.
))fänbcn, take as security.
VIU, 5. ©Clüälbe, used coUectively = SBalbung.
X, 7. bürften = trinfen, a Swabian and Swiss use of the word.
Eichholtz, p. 88.
Page 200. !©a* iSingentfjal.
Date, July 19, 1834. Gedichte, 1834. A poem written to em-
body a fanciful explanation of the origin of the name Singenthai,
a Valley near Glems in the district of Urach, south-east of Tü-
bingen. It is possible that this poem is based on a populär
legend, which was familiär to U bland, but whose separate exist-
ence has not been shown. Uhland has created a bailad füll of
music and delicate sentiment. The sound of the human voice
or of the hunter's hörn offen constituted a judicial limit, estab-
lishing the boundary of an estate. The gift of a ring was a like
investiture, transferring property. See Grimm, Detäsche Rechts-
altertümer, p. 76 (2d ed.), quoted by Eichholtz, p. 93.
I, 7. luftig, in the air.
m, 8. erb'=al§ bem erb'.
VI, and VII. Peaceful possession and happy social life are
contrasted with the wild sports of the huntsman.
Page 202. Ter sacrnm.
Date, Nov. 26, 1829. Published in the Deutscher Musen-
almanach (1831), and in Gedichte, 1S31. A ballad, grave in tone,
quite different from the preceding, based in part upon a historical
and mythological subject, treated freely to explain the foundation
of Rome. Ver Sacrum, the consecrated Spring, meant the early
fruits which were dedicated to a god. IS'iebuhr, in his history,^
the third edition of which appeared in the year preceding this"
poem, mentions the sacred spring. Paulus i)iaconus, in an ex-
tract from the dictionary of Sextus Pompeius Festus {De Verbo-
rum Signißcatione) quotes, under the heading Ver Sacrum : " The
Italians were wont to dedicate a ' sacred spring ; ' for, when great
dangers occurred, they vowed to sacrifice all creatures which the
approaching spring should produce. Since, however, it seemed
cruel to them to slay innocent boys and girls, they veiied them
when they were grown, and drove them out of the country."
, Strabo's account is fuller : " When the Sabines had fought a long
time with the Umbrians, they vowed, as was the custom of the
Greeks, to copsecrate everything which that year might bring
forth. After a victorious return, they sacrificed a portion of the
product, and consecrated the rest. Thereupon infertility arose.
'■■ i^'r'iajsäiiyiiia'n
-7;;*fT^-^»'i -"f » - ' »■" :as~ . '"'X V - j- i^y^
NOTES. 317
It was then said that the children must alike be dedicated. All
who were born in that year they brought to Mars, and when they
were grown, they sent them forth as colonists," etc.
I, 1. au§ for in; 3. Heiligtum, here their sacred emblem ; as
there was no temple or altar in the camp. 4. 9Jiabor§, the older
form of Mars.
n, 3. öünffgcit SBoflClflug, an auspidous flight of birds.
m 4. 6trulfcr interprets gfctnbe (I, 2).
y, 3. Iiette 6^ar = l^ctter ^aufc, festal throng.
VH, 4. tooHcr is explained in the two foUowing stanzas.
X, 3. Oßfttcift> touched.
XI, 1, gcfrctt = befreit, that is, released front their oath,
XII, 4. toebt, = weave dances through them.
XVI, 2. bef^ioor, that is, whom they implored and to whom
they had vowed.
XX, 3. inlräft'ger, a strengthened form, like tnbrünftig, inftän=
i)tg.
XXIV, 4. A prophecy of the birth of Romulus and Remus, the
sons of Mars and the founders of Rome.
XXV, 1. !^aften = „ aufbcwal^tt tterbcn." Before a Roman
general went forth to battle he touched the sacred spear of Mars,
in the temple, at the same time saying, "Mars, vigila! Göt-
zinger;" Düntzer, pp. 308-314.
Translated by
Page 207. 3lud „ !Cer fiönfgdfol^n."
Revised Jan. 30 and 31, 1812. From a group of poems written
at different times (1807 and 181 1). Two, the third and fifth,
were published in an earlier form in the Musenalmanach (1808),
under the titles Der Sohn des Meeres, and Des Königs Jagdlied.
The different poems were grouped under the present title to repre-
sent the victory of the younger son of a king, who, not sharing in
the ancestral estates, went forth, bearing only a rusted blade, to
triumph over the realms of the sea, the air, and the forest, and
finally to win an enchanted bride, and a royal Castle. The sepa-
rate poems are without titles. The name of that selected is, for
convenience, placed above it by the editor.
5Det bl i n bc © an g er. — This poem, while unlike, has sug-
gestions which recall several of Uhland's poems. The minstrel
before the throne apjjears in Des Sängers Fluch, the vision of
brightness in the last stanzas of Die verlorene Kirche, the Wall-
fahrtskirche, and in the last lines of Der Waller.
Translated by H. J. in the Liter ary World.
Set to music by Schumann.
ü aeSi«rtSiiH!J^i!-k->'i^-; -j
--■ •■:--^a^£iLrjj':^ .-.•■,■ . . ,■..-,..
318 NOTES.
Page 208. 'S>ti langer* 8f(uc!&.
Date, Dec. 3 and 4, 1814. Gedichte, 1815. This poem,
according to a Statement by U bland to a friend, contained in
Notter, pp. 161, 407, was written in the time of Germany's deep-
est bumiliation under Napoleon, and after some act of arbitrary
power, like the execution of the bookseller Palm of Nuremberg,
who was shot at Brunau, Aug. 26, 1806, for disseminating a pam-
phlet upon Germany in its Deep Humiliation, directed against
the emjjeror. The execution aroused intense feeling throughout
Germany.
The true date of the origin of the poem shows that it was
written later, when Napoleon was a prisoner upon the Island of
Elba. ' It is better to regard the poem as having no relation to
Napoleon. To interpret the scene as describing him would in-
volve manifold contradictions, which would weaken its effect. As
the picture of a tyrant frenzied with jealous passion, it has no
pertinence if applied to Napoleon.
The suggestions which led to this beautiful ballad are remote,
but they have apparently much which lends probability to them.
R. M. Werner has traced them to the Scotch ballad of Young
Waters, a translation of which was given by Herder in his Volks-
lieder (i 778-1 779), from Percy's Reliques of Ancient English
Poetry, No. XVIII :
" The queen luikt owre the castle-wa,
Beheld baith dale and down,
And then she saw Young Waters
Cum riding to the town."
To the question who had the fairest face in the Company, the
queen answered :
" ' I've sene lord, and I've sene laird,
And knights of high degree,
^ But a fairer face than Young Waters
Mine eyne did never see.'
" Out then spack the jealous king,
And an angry man was he :
' O if he had been twice as fair
You micht have excepted me.' "
The queen answered :
" ' You're neither laird nor lord,
Bot the king that wears the crown ;
There is not a knight in fair Scotland
But to thee maun bow down.' "
■I "r-'iMtJlfim
;;T'^rje^'s?'#'fiS'^ " * ' fTf f"^'?«^?^ -;.'-'- j^ #«
NOTES. 319
The king would not be appeased ; and young Waters was thrown
into a dungeon, and then executed on the " heiding-hill " of Stir-
ling. A long version of the poem is given in Buchan's Ballads
of the North of Scotland, I, 15.
The true source of the poem is disclosed in a letter of Uhland
to his friend Justinus Kerner, dated Jan. 21, 1810, in which he
States that he has sketched sujjerficially a drama, " The Jealous
King," based on a Scotch bailad in Herder's collection.
Uhland's outline of his proposed drama is too brief to justify
the confident assertion of Werner that the motive in the ballad-
scene in the dramatic fragment. Normannischer Brauch, is the
same as that described in his letter, bat the resemblance to Des
Sängers Fluch is unmistakable. Uhland thus defines it :
" The idea is : The story of the hero is transmuted into poetry
and legend just as in the bailad upon which it is based. Young
Waters leaves his father's house, and journeys to court. A min-
strel joins him, as song is the attendant of knightly deeds.
Waters wins the queen's favor. The jealous king throws him
into prison and has him executed. The blooming life is extin-
guished, The minstrel forsakes the court. Song goes forth into
the World. Waters' parents and brothers and sisters sit at home
by the fireside. A desire for grewsome tales comes over them.
The Wandering minstrel enters and sings the song of Waters'
death. The love of the queen for Waters is to be so treated that
she favors the affection of her favorite court lady for Waters, as
it were, in Order to love him indirectly." Keller, pp. 309-310.
/Äs the Singer is the voice of fame after death, so in The MinstreVs
\Curse no song or book of heroes commemorates the .king.
In Herder's collection, a poem, also from Percy's Reliques,
" The Bonny Earl of Murray," follows " Young Waters." In
Percy, it precedes. It refers to the murder of James Stewart,
Earl of Murray, by the Earl of Huntley. In December, 1591, the
Earl of ßothwell had made an attempt to seize the p)erson of his
sovereign, James VI., in Holyrood Palace, but having failed, took
refuge in the North. The Earl of Huntley was a violent enemy
of the Earl of Murray, and gave out that the latter had been
Seen in the palace on the night of the assault. King James gave
a commission to the Earl of Huntley to pursue Bothwell in his
retreat with fire and sword. Under cover of this order, he pro-
ceeded to avenge his private quarrel with the Earl of Murray, a
young noble of the greatest promise and the darling of the
jjeople. Murray was induced to come from the North, and, while
residing in a house in Donibristle, he was surrounded by -Hunt-
ley's forces, and the house burned to the ground. Murray broke
throuah the midst of his enemies in the darkness. but was over-
-j>iyM.;.^^ti»..jiai«aMfc.ii|jf^
-fi?^^
320 NOTES.
taken and slain. Murray is represented in the poem as " braw
gallant," "the flower of them all," and as the "Queene's luve."
mere again a note of the Scotch bailad blends with that in
' Uhland's poem. It has been suggested that this Scotch bailad
relates to the indiscreet partiality of Queen Anne of üenmark
, for the Earl of Murray.
V IV, 2. bie ßuft unb aud& ben Si)mcrj, the power to awaken
both pleasing and sad emotion.
Vxi. This stanza is often quoted as describing the subjects of
the songs of the Minnesingers, as is also one from the Märchen,
„SRit S)egen unb mit Speere
SDSaren fte ftetS bereit ;
S)en grauen floben fte ©l^re
Unb fangen SBiberftreit.
©ie fangen oon (SotteSminne,
©on tü^ner gelben ÜJiut,
SBon linbem ütcbeäftnne,
gjon fü^er «JKaienblut."
X, 4. Don Sancho, Count of Saldenha, the father of Bernardo
del Carpio, is represented in the Cronica General, as having been
slain in prison and then bound upright upon his steed, and thus
conducted toward Salamanca to meet his son. See the introduc-
to The Funeral of the Count of Saldenha in Lockhart's ^«««jä
Ballads. The Cid is represented as being carried after his
death from Valencia to Cardeüa, mounted on his favorite steed,
Babieca.
^XV, 4. über 5iad)t, in a night.
XVI. Nature, which the dead minstrel loved, is represented as
mourning his death.
See Werner in Vjs. L. G, Vol. I, 503-511, for various versions of
the ballads here mentioned ; also Child's The English and Scottish
Populär Ballads, IV, 342 ff., and VI, 447 ff.
Translated by Aytoun, Brooks, W. A. Butler, Furness, Martin,
Frances Hellman.
Set to music by Schumann, Kreutzer, H. Esser, J. Gersbach,
and von Biilow.
Page 210. %t\Xi S:o^.
Date, 182g. Deutscher Alusenalmanach, 1831, Gedichte,
183 1 (jth ed.). According to a Swiss legend, William Teil, who
had delivered the Three Forest Cantons, Uri, Schwyz, and
Unterwaiden, from the oppressive rule of the House of Habs-
burg, by the death of Gessler, died in 1354 in rescuing a child
from the swollen waters of the Schächen, a stream near Bürglen,
his home. U bland was familiär with the surrounding region by
• - ' • T iii TniiiüiiMiiillfiri ■ -
NOTES. 321
frequent Visits, his last having been made in the year in which
this poem was written. He even hastened once to St. Gall, to
investigate a newly discovered manuscript, in order to ascertain
if it contained any f resh facts in regard to the Teil legend. " It
was always of importance to him to see fjersonally the region
with which any tradition was associated, or where any notable
person had lived. He said that a legend or a jjersonality became
clearer and more real to him through the landscajje and the
locality. In the case of many of his poems it is easy to feel that
he had a clear picture before his spiritual eye when he proceeded
to write. This was the case in Teils Tod. However often he
journeyed to the Lake of the Four Forest Cantons, he went to
Altorf and up the Valley of the Schächen." — Witwe, p. 221.
I, 2. The Inversion with einmal = w/ienever, or as soon as.
3. jie^cn, the usual Swiss term is fa'^ren, auf= unb abfalören. G.
7. fjö^ne. The Qröftn is a south wind, often blowing with vio-
lence, and accompanied by the melting of snow and the fall of
glaciers. „S)er f5föf)n tft Io§" is an expression of alarm and caution.
II, 1. 2)a, refers to the time implied in the first stanza.
4. ?flu(^t, picturesque word for '^\\\i; 6. ©töubc = SBJajferfaU,
'^iaabhai); the original reading was „^all."
IV, 6. Rotstock, or Uri-Rotstock, a lofty mountain, with deep
precipitous sides, bordering the lake.
V, 2. fjergc, boatman ; fergen is a general word for transfort
in Switzerland.
Vii, 6, refers to the rescue by Teil of the fugitive Baumgarten.
See Schiller's Wilhelm Teil, Act. i.
Viii, 2. genefen, preserve one's life, recover.
X, 1. gefunb, unharmed.
XI, 1. Strahl = 5ßicil, an old use of the word. 3. SBet^au§,
the Teil chapel, where Gessler was shot. See the notes to Teils
Platte. 4. 5[flat)t, memorial. See Düntzer, pp. 327-331 ; Göt-
zinger, pp. 439-442 ; Uhland, Schriften VIII, 604-610, Tellsage.
Translated by Skeat.
Page 214. ®te tferlorene ^trc^e.
Date, Jan. 9, 1812. Dichterwald, 1813. Gedichte, 1815. A
poem of pure imagination. The fancied peal of familiär bells
heard in the desert or forest is of not infrequent mention by
travellers. See Prime's Boat Life in Egyft. An awe is associ-'
ated in the populär mind with places once consecrated, and a
devout Greek of to-day crosses himself as he passes a deserted
chapel, or catches sight of the pictures of saints upon a ruined
wall. The ruins of numerous ancient churches are still found in
Germany, especially in the older settled portions of Swabia, witb
^:..,;v-»-^;,^'' ■ '■■'"•-■\-'^:miäiß-M.:--^:«: ^ -■--■.- i-J^'-ndsSUsiäiiisSi
' j^"<':^'l^r
322 NOTES.
which Uhland was familiär. Some of these are in the depths
of the forest, and are stately memorials of ancient faith. See
Uhland's brief fragment on Glockensagen, Schriften VIII, 586-
589 : " The bells which hang high above human activity seem, as
it were, moved by higher powers : they speak as though they
were the voices of God, and often sound forth spontaneously as
an admonition from above, now as tidings of the death of promi-
nent people, now as a token of the innocence of one accused, and
again to guard the sanctity of an instrument chosen by God.
The dying hear the peal of heavenly bells." The motive of the
poem seems to be that a divine longing leads unconsciously up-
ward to its source. There is an interesting resemblance in this
poem to one of Uhland's youthful productions (1804), Die Wall-
fahrtskirche, given in Notter, p. 27, and in Fränkel's edition,
pp. 403-405-
Translated by Brooks, Furness, Kendrick, Mrs. Sarah Helen
Whitman.
Page 216. ®raf Stid^arb C^nefurci)t.
Date, Oct. 19, 181 9. Published first in the Poetischer Altna-
nach, 1812, signed "Volker," and in Gedichte, 1820. From the
Altfranzösische Gedichte^'' the first is inserted. These poems
were written in Paris, with the exception of Roland and Alda,
during Uhland's residence in that city from May 25, 1810, to
Jan. 26, 181 1. Most of his time was spent in the Imperial Li-
brary, studyihg and copying a hitherto unknown treasure of
French manuscripts. Among others he found that which has
since been published under the title Le Roman de Rou et des
Ducs de Normandie, par Robert Wace (1827), a Norman poet
of the twelfth Century. This poem is contained essentially in
lines 5430-5490 of this poem. Count Richard of Normandy,
called the "Fearless" (sans paour) (943-996), derived his title
from no ordinary bravery. He fought with his enemies in the
broad daylight, but he also rode in the darkness, and was never
terrified at any phantoms or ghosts, the latter being the source
of his title.
18. fürbaß = »DCtter. 29. feieft, l>e thou, concessive subjunc-
tive.
See H. Hormel, Uhlands Graf Richard Oh^icfurcht und seine
altfranzösische Vorlage, Franco-Gallia, Vol. V, pp. 10-15 !
Eichholtz, pp. 22-25 i Hense, Deutsche Dichter der Gegenwart,
pp. 63-71 ; Fränkel, p. 52.
Translated by Skeat.
.-:^«iiSä^£&£ä£i; .
*?p
NOTES. 323
2Cu5 bem Hac^Iaffc.
Page 2ig. £teb.
Date, Winter of 182g and 1830.
Page 219. ®fe fromme Sägerfn.
Date, Oct. 29, 1837. Notter, p. 224. This poem was written
on the occasion of a gathering of friends at Gomaringen, when
Uhland's friend Schwab was inducted into the pastorate of the
church there. Among those present were Carl Meyer, Paul
Pfizer, and the poet Anastasius Grün. The incident on which
the poem was based was related by Oberamtsrichter Lang, who
had witnessed the scene at a hunt seven years before at Donz-
dorf, near Geislingen. The heroine of the ad venture was a Prin-
cess of l.öwenstein. Uhland withdrew from .the Company and
returned with this poem. A. Birlinger, in Int neuen Reich, No.
5, 1880, p. 194.
Translated by Skeat.
Page 220. ®uter SEBunfc^.
Date, Oct. 29, 1822.
Page 220. 3Stntermorgen.
Date, Dec. 11, 1834.
Page 221. ®{e SBanfa|)rt«Cird^e.
Date, 1804. Published first in the Schwäbischer Merkur,
December, 1862. This poem is inserted as an interesting exam-
ple of one of Uhland's early poems. It seems to be the original
Suggestion of what appeared in more perfect form in Die verlorene
Kirche. Compare also with Der Waller.
Page 223. Sin ®t<.
Sent to Mayer, Dec. 26, 1807. See Mayer, p. I, 33.
Page 223. !©a« Klofter ^trfcliau.
This graphic fragment, which illustrates vividly the monastic
life of the Middle Ages, was sent to Kerner, Dec. 7, 181 1. Uhland
wrote : " The description of the cloister Hirschau, in Lessing, has
incited me to the foUowing verses, which were to be preceded by
an extended description of the monastery."
'^'■^ii#»i~V'rfrmir-iiSiffiAiiia-feawfet-^rri<iff^^^^
' f
'tT<''''-°WWf^^^''yX^^^V%M^y^i:-lX'''
324 NOTES.
The stanzas were published by Kerner in an account of Wild-
bad without any indication of their source. See Notter, p. 117.
Lessing was interested in the history of mediaeval, as ■well as
of ancient, art. Ehemalige Fenster getnälde im Kloster Hir schau ;
also, Des Klosters Hir schau Gebäude, übrige Getnälde, Bibliothek
und älteste Schriftsteller Werke, (Hempel ed.), Vol. XIII, pp.
381-401, 402-419. Lessing quotes from the Abbot John Tri-
theims (1462-15 14), Chronicle and Annais of the Afonastery of
Hirsau, which is füll of interesting, but often absolutely fictitious,
Statements regarding ecclesiastical and political history. Werner
seeks to show how even the words and epithets of this poem were
suggested by quotations from the monastic chroniclers whom
Lessing cites. His analysis is very acute, but curiously incon-
clusive. The picture of the library and the copyists of a mediaeval
monastery is so familiär, both in records and in art, that descrip»-
tions would need to be detailed and unmistakable in order to
carry conviction.
See Werner, pp. 339-344.
Page 224. ÜJa« Stödlein.
Date, May 2, 181 7. Printed by Keller, ein Gedicht Uhlands
Freunden zum. Gruss vtitgetheilt von Ad. von Keller, Tübingen,
1876. The title is by Fränkel.
Page 224. SDticftetotcj.
Written probably in the last half of December, 1833. A poem
suppressed by Uhland on account of the reactionary decrees of
the German Confederation at that time, and published first by
Holland. Adam Mickiewicz was born IDec. 24, 1798, in Nowo-
grodek in Lithuania, and died in Constantinopie, Nov. 28, 1855.
He is often regarded as the greatest of Slavonic poets. His early
ballads and romances were published in 1822 ; later, while holding
a professorship of literature in the gymnasium of Kowno, he be-
came an object of suspicion on account of his connection with
certain patriotic associations, and was banished for five years to
European Tartary, His life was spent in practical exile from his
native land ; he lived in Russia, Italy, and France. He held for
a short time a professorship of Latin in Lausanne, and later, of
the Slavic languages in the College de France (1840-1843). He
was honored by Napoleon III., but died while seeking to raise a
Polish battaliou to fight against Russia in the Crimean War.
Romantic in spirit, his poems, based upon national legends,
awakened a national feeling among his countrymen. He himself
sought to take part in the Polish Revolution of 1830, but was
arrested in Posen, and prevented from joining in the struggle for
■,SäA\M^i^^ )!^
NOTES. 325
the liberty of his native land. He was esteemed by Goethe. His
body was buried in the cemetery of Montmorency, a few miles from
Paris. His last years were spent in poverty and distress.
I, 8. The refrain of the PoUsh national song.
Page 225. fRad^ruf.
Date, June 16, 1834. Gedichte, 1863.
Page 226. 3n ein 3llbum.
Date, May 22, 1849. Notter, p. 326. Title by Fränkel.
Page 226. ajttt ®oet^e« @ebidt)ten.
Date, May 31, 1849. Beilage zur Allgemeinen Zeitung, Feb.
22, 1863.
Page 226. @tner !Came ind Stammbu^.
Date, July 3, 1853. Hoffmann von Fallersleben's Findlinge.
Zweites Heft, 1859. Notter, p. 226. Title by FränkeL
Page 227. Srage.
Date uncertain. Probably refers to Goethe.
Page 227. iSprüc^e.
1. Date, 1819 (?). Gedichte, 1863.
2. Date uncertain.
3. Date, Feb. 10, 1854. Lines written on a sheet preserved in
the album of the Ferdinandeum in Innsbruck, with the date,
Tübingen, April 20, 1859. Notter gives the date as 1854, p. 224.
Uhland wrote these lines in the album of the poet Anton Ditges,
afterthe latter had completed his studies. Mayer, Vol. II, 258.
4. Date uncertain. Published in the later editions, since
Uhland's death.
Page 228. Späte Äritff.
Date, 1827.
,...:,^i,,:.r-],^iäAi.^^iimä,i^^i^:-i^ .^^^—^•~—.. ^^^.::,i^.::,,i^maäadissäBsuiaaaseisas»mäiam
BIBLIOGRAPHY.
The notes indicate the date of composition, as well as the place
of publication of the poems. The earlier were published in the
various calendars, anthologies and magazines.
The first considerable collection was published in the Musenal-
manach of 1807 and 1808, edited by Seckendorf. Th& Poetischer
Almanach of 181 2, edited by Kerner, contained about twenty-five
poems, several distichs and translations. The Deutscher Dichter-
wald of 1813, edited by Kemer, Fouqu6, Uhland and others,
contained thirty-three poems. Single poems appeared in Cotta's
Morgenblatt, 1807-1834 ; Trost Einsamkeit, 1808 ; Taschenbuch '
für Damen 1809; the Pantheon, 1810; Die Musen, 1812-
1814; Süd-Deutsche Miscellen, etc., 181 1 and 1813 ; the Prauen-
taschenbuch, 1815, 1817; the Cornelia, 1820; Jahrbüchlein
deutscher Gedichte, 1815 ; Deutscher Musenalmanach, 1831, and
possibly in Prometheus, 1808.
The first coUected edition of the poems was published in 181 5,
the second in 1820, the third in 1826, the fourth in 1829, the fifm
in 1831, the sixth in 1833, the seventh in 1834 (unenlarged), the
eighth in 1834, and thenmth in 1835. With this edition Uhland's
poems were substantially complete. The edition of 1847 con-
tained Der letzte Pfalzgraf and Lerchenkrieg, and that of 1853
Auf ein Kind. Later Auf die Reise was added (1860).
It is a striking illustration of early productiveness to note how
large a proportion of Uhland's poems were written in the first
twenty-eight years of his life. Those that originated later are, in
comparison, few in number. The first edition of his poems
(1815) included all the ßicber, with the exception of Auf ein
Kind, Der Sommerfaden, Frühlingstrost, Künftiger Frühling,
Der Ungenannten, Bitte, Auf eine Tänzerin, Auf einen ver-
hungerten Dichter, Morgens, Abendwolken, Mailied, Klage,
Rechtfertigung, Gruss der Seelen, Auf der Ueberfahrt, Die
Lerchen, Dichtersagen, Maientau, Wein und Brot, Sonnen-
wende, Der Mohn, Die Malve, Reisen, Verspätete Hochzeit,
Trinklied (2Sa§ ifi bai für). Die deutsche Sprachgesellschaft,
Ernst der Zeit, Das neue Märchen, Aussicht, An die Mütter,
An die Mädchen, Die neue Muse ; the SSatCrlänbifc^e (Sebi^tc ;
the ©inngebitötc, except Nachruf, 1-5, Auf den Tod eines
Kindes, Auf einen Grabstein, In ein Stammbuch, Auf Wilhelm
826
:^
_/•. ..l1i^.1lj . ..-.•_ .- . - J _ i-i.".'.»;.!!«::! i-
BIBLIOGRAPHY. 327
Hauffs frühes Hinscheiden, Auf die Reise ; all the ©oncttc,
Df taticn unb ® loffen, except An die Bundschmecker, Katharina ;
all the SaUaben unb Stomanjen, except Die Orgel, Die Drossel,
Des Sängers Wiederkehr, Bert ran de Born, Der Waller, Die
Bidassoabrücke, Die Ulme zu Hirsau, Münstersage, Merlin der
Wilde, Die Geisterkelter, Der Graf von Greiers, Das Nothemd,
Das Glück von Edenhall, Der letzte Pfalzgraf, Der Schenk von
Limburg, Das Singenthai, Lerchenkrieg, Ver sacrum. Die
versunkene Krone, Teils Tod, Die Glockenh'öhle, Das versunkene
Kloster.
In the edition of 1863, after Uhland's death, Holland added
several poems from various sources, and also appended the dates
of all of Uhland's poems, so far as they could be ascertained.
Holland's revised edition of 1876, with introductions discussing
the text and chronological lists, is important. The latest editions
by Professor Hermann Fischer and Dr. Ludwig Fränkel (the
latter with valuable references to authorities, criticisms, and a list
of the composers of Uhland's songs by Dr. Max Friedländer)
present definitive editions of permanent value. The accompany-
mg list aims only to cite the more important works. For others
reference is made to the exhaustive bibliography of Fränkel in the
Germania, Vol. 34, pp. 345-369 (1889), including the literature
of 1888, Gödeke's Grundriss zur Geschichte der deutschen Lit-
teratur (i8go), IH, pp. 338 ff., and to ^^ Jahresberichte für
neuere deutsche Litteraturgeschichte, since 1892, embradng tiie
literature since 1890.
A. BIOGßAPHICAL.
Dederich, H., Ludwig Uhland als Dichter und Patriot, nebst
einem Anhang zu den episch-lyrischen Dichtungen, und lit-
terar-historische Beilagen und Bermerkungen. Gotha, 1886.
Fischer, H., Ludwig Uhland, Eine Studie zu seiner Säkular-
feier, Stuttgart, 1887.
Fränkel, L., Ludwig Uhlands Leben und Werke. Leipzig,
1894. (A revised edition of the Introduction to Uhlands
Werke.)
Gihr, J-, Uhlands Leben. Ein Gedenkbuch für das deutsche
Volk. Stuttgart, 1864 and 1884.
Holland, W. L., Zu Ludwig Uhlands Gedächtniss. Mittheilun-
gen aus seiner akademischen Lehrthätigkeit . Leipzig, 1886.
Hönes, Chr., Ludwig Uhland, der Dichter und der Patriot
{Virchow-Holzendorff Sammlung von Vorträgen),
X
iüt-aa^Aaa^ijaaaigäaiMa
328 BIBLIOGRAPHY.
Jahn, Otto, Ludwig Uhland. Vortrag gehalten bei der Uhland-
feier in Bonn am ii. Feb. 1863. With interesting notes, early
poems, letters, political addresses, and a chronological list of
the poems by Dr. M. Bemays.
Liebert, G., Ludwig Uhland. Eine Skizze. 2te Ausgabe.
Hamburg, 1862.
Mayer, Karl, Ludwig Uhland, seine Freunde und Zeitgenossen.
7. Bde. Stuttgart, 1867. By one of Uhland's earliest and most
intimate friends ; contains numerous poems of Uhland in their
earliest form, also letters covering the period from 1807 to 1857.
Notter, F., Ludwig Uhland, sein Leben und seine Dichtungen,
mit zahlreichen ungedruckten Poesien aus dessen Nachlass,
und einer Auswahl von Briefen. Stuttgart, 1863. An ap-
preciative work, prepared with ample assistance from Uhland's
widow and friends immediately after his death, but in such
haste and so conf used in arrangement that it is dif&cult to fol-
low in it the successive Steps in Uhland's life. See also Noi^
ter's notice in the Schwäbischer Merkur for Dec. 12, 1862.
Paulus, L., Uhland und seine Heimath, Tübingen. Eine Studie.
Berlin, 1869.
Pfeififer, Franz, Briefwechsel zwischen Joseph Freiherrn von
Lassberg und Ludwig Uhland. Wien, 1870. Contains Uh-
land's letters to Lassberg from 1820-185 5, and to Pfeiffer from
1842-1861.
Pfizer, G., Uhland und Rückert. Stuttgart, 1837.
Rümelin, A., Ludwig Uhland, Würtembergische Neujahrsblät-
ter. Viertes Blatt, pp. 1-48. 1887.
[Uhland, E.l Zw^w'/f C/Ä/fl««/. Eine Gabe für Freunde. Zum
26. April 1865. Als Handschrift gedruckt. Reprinted in
1874, ^^th the title :
Uhland, Emilie, Zwäfw/j- Uhland's Leben. Aus dessen Nachlass
und aus eigener Erinnerung zusammengestellt von seiner
Witwe. Contains numerous letters, here published for the first
time.
For the constitutional struggle in Würtemberg in which
Uhland took part, see Fricker and Gessler's Geschichte der
Verfassung Würtembergs. Stuttgart, 1869. Treitschke, H.
von, Deutsche Geschichte int neunzehnten Jahrhundert. Bd.
II (1886). For the period of the Frankfort Parliament, see
Max Duncker, Zur Geschichte der Reichsversammlung in
Frankfurt, 1849 ; Mollat, G., Reden und Redner des ersten
deutschen Parlaments, 1895 (contains Uhland's Speeches) ;
Haym, R,, Die deutsche National-Versammiung^ 184S-50.
BIBLIOGRAPHY. 329
B. COMMENTARIES.
Bielefeld, C. G. H., Ballads of Uhland, Goethe, Schiller. Third
Edition. London, 1880.
Buchheim, CA., Balladen und Romanzen, pp. n 1-142. Lon-
don, 1891.
Düntzer, H., Uhlands Balladen und Romanzen erläutert. 2te
Auflage. Leipzig, 1890. Uhlands Dramen und^dramatische
Entwürfe erläutert. Leipzig, 1892. (BgÖi in Düntzer's
Erläuterungen zu den deutschen Klassikern.')
Eichholtz, P., Quellenstudien zu Uhlands Balladen. Berlin,
1879. Extremely valuaWe.
Fasnacht, G. E., Uhlands Ballads and Romances. London,
1882.
Götzinger, M. W., Deutsche Dickter. Zweiter Band. 5te
Auflage, pp. 404-490. Aarau, 1877.
Gude, C, Erläuterungen deutscher Dichtungen. Erste Reihe.
8te Auflage. Vols. I, III, IV.
Hassenstein, G., Ludwig Uhland^ seine Darstellung der Volks-
dichtung und das Volksthümliche in seinen Gedichten. Leip-
zig, 1887.
Hense, C. C, Deutsche Dichter der Gegenwart. Bd. i. Lud'
wig Uhland. 1-85. 1842.
Holland, W. L., Ueber Uhlands Gedicht^ Die Mähderin. Tü-
bingen, 1874.
Holland, W. L., Ueber Uhlands Ballade, Merlin der Wilde.
Stuttgart, 1876.
Keller, A. von, Uhland als Dramatiker, mit Benutzung seines
handschriftlichen Nachlasses dargestellt. Stuttgart, 1877.
Kriebitzsch, C. T., Deutsche Dichtungen erläutert. Erfurt,
1850.
Kriebitzsch, C. T., Meisterstücke mit Erläuterungen. Glogau,
1859.
Leimbach, K. L., Atisgewählte deutsche Dichtungen. 3te Auf-
lage. Teil IV, 370-425. Kassel, 1885.
Lüben und Nacke, Einführung in die deutsche Litteratur. pp.
327-393. Dritter Teil Leipzig, 1882.
Schäfer, J. W., Uhlands ausgewählte Gedichte. 5te Auflage.
Weismann, H., Ludwig Uhlands dramatische Dichtungen.
Frankfurt a. M., 1863.
Wostenholme, H. J., Ludwig Uhland. Ernst von Schwaben.
London, 1882.
, ,A'^i;..iWi^;iAat=aA:»^.. . ■ a,i.:^!....aif.?i-:'4»-..j^ia;iäiaatfcjMpi:jy,;;<,i^^^
330 BIBLIOGRAPHY.
C. REVIEWS AND PR06RAMS.
Alemannia.
Birlinger, A., ^u llt)tanb§ Äapette, i6, 279.
Archiv für das Studium der neueren Sprachen (Herrig's
Archiv).
Wendt, %\t bramatifd^en 5Dt^tunocn bon Ul^tanb. 15, 1-16
(1854).
Sachs, K. E. A., U^Ianb unb "HoA ^lltfranaörtfc&e. Bd. 26,
139 ff. (1859).
Foss, R., ®tc erllSrung UI)Ianb'|^er ©ebi^te. Bd. 28, 187-
208 (1860).
Foss, R., Über XlI)Ianb§ ©ebt^tc. Bd, 35, 129 ff. (1864).
Kaufmann, A., Srief Ul^lanbä. Bd. 35, p. 436.
Hauff, G., Ubcr U^IanbS ßonrabin. Bd. 44, 382 (1869).
Corbier, D6sir6, " French Translations of Uhland." Bd. 43,
463 (1868).
Petzholdt, E.,,.®raf Gbert)arb. 33, 21-44.
Goerth, A., Über bie berf^iebenc Setjonblung ber Sallabc.
46, 390-397 (1870).
Schults, H., S)er einflufe be§ 5Bolf§ltebe§ unb ber älteren ®i(^=
tung auf bie Ul^Ianb'f^e ^Poefie. Bd. 64, 11-24 (1880).
Fasold, R., ?lltbeut)cöe unb btale!ttf^e ^Inttänge in ber 5Poejic
ßubroig UI)(anb§, nebft einem Serjeii^niä ber ll^tanb=l*it=
teratur. Bd. 72, 405-414.
Leyk, Ottiker von, ®ie beutfd&e 2t)rif in ber franaöilfd^cn Übcr=
fc%ung§funft. 1. Uhland, Bd. 71, 49-72 (1883).
Fränkel L., U{)lanb al§ SRomantft. Bd. 80, 25-113.
Fränkel L., 5Ra^träge unb Serii^tungen. Bd. 82, 233-5 (1891).
Archiv für Liiteraturgeschichte.
Boxberger, R., Ul^Ianb at§ 2)ramatiler. Bd. 7, 216-224.
Boxberger, R., 2)ic Duellen bon 2)on 5Diaffia§. 8, 137-142.
Archiv für vergleichende Litteratur.
Bd. I. Ut)lanb§ 33eäiel)ungen ju au§länbi|(^en ßitteraturen nebfi
Überfielt ber neuefteu Ul)lanb=fiitteratur. Bd. i, pp. 364-391
, (1887).
(The same in Beiträge zur Liiteraturgeschichte Schwabens.
Tübingen, 1891.)
Blackwood^s Magazine.
" Ernest, Duke of Swabia." Vol. 21, 214.
" Ballads from the German of Ludwig Uhland." Vol. 39,
381-3, March, 1836.
" Ballads from the German of Uhland." Vol. 39, 595.
-» 5,-'yj!r ' • - -«»».-.- %. -» ■p>-T3-rs^^,-"»3 , •'^^ i^-!^r
BIBLIOGRAPHY. 331
"Ludwig Uhland.» Vol. 93, 586-94 (1863).
« The Minstrel's Curse." Translated by A. Lodge. Vol. 60, i ']'j.
The same in Herrig. Bd. III, 246.
Blätter för litterarische Unterhaltung.
Bechstein, R., Subwtg U^Ianb§ ©ele^^rtc SBerfc. 1867. No.
7, 14. 27-
Christian Examiner.
Warner, H. J., "Johann Ludwig Uhland." Vol. 76, 25 ff.
(1864).
Demoer atic Review.
Butler, W. A. "Translations from Uhland." Vol. 19, 55.
Deutsche Dichtung.
Meyer, K. jr. u. A., ©cbi^te bon Submig U^Ianb, S3er[(l^olIc=
nci unb Ünbctanntc§. Bd. II, 38.
Franzos, K. E., ?lu§ Subwifl Ui^lanb§ Sticfcn. Bd. III, 126.
Deutsches Museum.
Prutz, H., Subwig Ul^Ianb al§ Siterarl^ijiotüer. Nov. 22 and
29, 1866.
Deutsche Rundschau.
Grimm, H., 3u Ul^IanbS lOOjöl^rigcm ®cburt§tog. Bd. 62, 9
(1887).
Deutsche Vierteljahr sehr iß.
[Jordan, W.] Ul^Ianb ol§ ©agenforfd^er. Bd. 26, 172-198
(1863).
Dublin University Magazine.
" Ballads of J. L. Uhland." Vol. 27 (1846), 675.
Eclectic Review.
" Life and Poetry of Uhland." Vol. 1 17, 33 ff.
Foreign Quarter fy Review.
"Ludwig Uhland and the Swabian Poets." Vol. 19, 293 ff.
(April, 1837).
Frazer's Magazine.
Westwood, T., "Gleanings from Uhland." Vol. 54, 729 ff.
(Dec., 1856).
Im. neuen Reich.
Bernays, M., Subtoig Ul^Ianb al§ Sforfd^er germanif^er ©oge
unb SDtd&tung. 10, 81-96 (1872).
Birlinger, A., UI)Ianb§ ©d&tt)übif(^c ßunbe. XI, 193-6.
National Quarterly Review.
Anon., " Ludwig Uhland." Vol. 21, 31 ff.
ii&Trj'B'aHig.iiii4fWfii"i-^**^gfc'^'-^te-
332 BIBLIOGRAPHY.
Neue yahrbücher ßir Philologie und Pädagogik.
Sintenis, F., @oett)C§ einflufe auf tlf)Ianb. Bd. io6, 369-388;
108, 386 ff. First in Program of Dorpat Gymnasium (Dec.,
1871).
Preussische yahrbücher.
Treitschke, H., Sunt (*iebäc&tnt§ Subtotg Ul&IanbS. Bd. XI,
323-348. Reprinted in Treitschke's ^iftorifd&e unb polittjti^c
«uffä^e. 2
Rümelin, A., Ul)Ianb al§ SDramatitcr. Bd.'XLII, 121-159.
Quarterly Review.
" Ludwig Uhland." Vol. 116, 34-59 (July, 1S63).
Revue Germanique.
Challemel-Lacour, " L. Uhland." 31, 451-477.
Unsere Zeit.
Klüppel, K., Sodann ßubmto U{)Ianb. Bd. VII, 81-108.
Vierteljahrschrift für Litter aturgeschichte.
Werner, R. M., Sie Duette ju S)e§ Sängcr§flu^ unb %tx SRtnfl.
Bd. I, 503 ff.,.
Düntzer, H., Über ll{)Ianb§ Überfe^ung bei 5;i)^cfte§ toon
©cncca. Bd. VI, 308-319.
Weimar yahrbuch.
Mayer, K., ®a§ ©onntagSblatt. Bd. 5, 33-51 (1856).
Westermanns Monatshefte.
[Notter F.] Ungebrucfte SBrtcfe bon Cubtütg Ul^Ianb. Nov.,
1869.
Zeitschrifl für den deutschen Unterricht.
Bd. V, 749-755 ; VI, 48, 558, 572, 573, 783, 848; VII, 10, 143,
426, 561, 570, 627, 634, 669-672 ; VIII, 541-2.
Zeitschrift für deutsches A Her thunt- Anzeiger.
Schmidft, E., Übe.j: $oIIanb§ Ut)Ianb. 4, 224-231.
Werner, R. M., Über ^ollanb, ^ifd^er, etc. Bd. 14, 153-202.
Strauch, P., Ul^lanb-Stbltograpliie. Bd. 15, 130 ff.
Zeitschrift für vergleichende Litteratur.
Fischer, H., Überfielt bcr neueften Uf)lanb=2ittcratur (1887).
Bd. I, 365-391.
PROGRAMS.
Brandes, E., Beiträge ju Ul^lanb. Prog. Gym. Marienburg,
1892.
Dyckhoff, Sie SStlbfäuIe tit^, 58acrf)u§. Prog. Rietberg, 1868.
Foss, griöuterungen gu U^Ionb§ (lberl)arb ber ©reiner. Prog.
Handelsschule, Berlin, 1856.
,^-,. ., ":a«?^^
BIBLIOGRAPHY. 333
Foss, 3ut GarlSfaQC. Prog. Victoria-Schule, Berlin, 1869.
Köhler, G., S)tc Scrtteter bet f(6möbtf(!öen ®t(^tcrf^ulc nad^
il^ren ct^iftficn un.b relifliöien ©efic^tSpunftcn. Prog. 1861.
Monnich, W. B., Über llt)Iani)§ ^erjofl ßrnji bon ©(i^toabcn.
Prog. Nürnberg, 1838.
Monnich, W. B., Über 2. U^IanbS ©c^aufjitel, Submig bcr
Sa^er. Nürnberg, 1844.
Nägele, E., SBciträße ju Ul^Ionb, Ul^lanbS Sugcnbbid^tuitö-
Prog. Tübingen, 1892-3. Valuable.
Schulzen, aJiittell^o^beutft^c ^Inllöngc in Ul^IanbS ©cbt(^tcn.
Prog. Thann, 1879.
Schleusinger, A., Äletn SRoIanb etc. ctllött. Prog. Ansbach,
1876.
Schleusner, W., Übet bte 9lottt)cnbigfctt unb $Ian ber Ul^Ianb=
Icitürc, etc. Prog. Höxter (Bielefeld), 1876.
Sintenis, F., ®oet^e§ ßinfiup ouf U^Ianb. Prog. Dorpat, 1871.
Steudener, A., ^ur Beurteilung toon Subrotg Ul^IanbS ®ic^=
tungen. Prog. Gym. Brandenburg, 1852.
Weichelt, Ul^lanb alä fiiebcrbtd^tcr. Prog. Demmin, 1869-70.
Zimmermann, G., Ul^Ianb al§ l^rtfd^cr unb C))if(^r Dichtet.
Prog. Darmstadt, 1862.
D. ÜHLAND m COLLECTED WORKS.
Album schwäbischer Dichter, i Lief. Tübingen, 1861. Mayer,
K., Ludwig Uhland. Reprinted as Gedenkblätter auf das
Grab des Dichters {1S62) .
Börne, L., Gesammelte Schriften. VII, 314. B6ranger et Uh-
land.
Chamisso, A. von, Sämmtliche Werke. V, 287, 291, 316 £f.
Diez, Fr., Etudes litteraires sur PAllemagne: Uhland, Kömer.
Grimm et Goethe. 1869.
Eckardt, L., Wandervorträge aus Kunst und Geschickte. L.
Uhland, ©ebät^tniBtcbe. pp. 159-178. Stuttgart, 1868.
Eichendorff, J ., Geschichte der poetischen Literatur Deutschlands.
%\t neuere Slomantif, Uhland, pp. 143-146. Zweiter Theil,
3te Auflage. Paderborn, 1866.
Fischer, H., Sieben Schwaben. Uhland, 1879: Beiträge zur
Litteraturgeschichte Schwabens. U^IanbS iBejiel^ungcn JU
auSlönbifi^cn Sttteratuten. pp. 99-126.
Fouqu6, Fried, de la \H.oVi&y Brief e an. Sriefe toon Ul^Ianb.
PP« 493-500' Berlin, 1848.
334 BIBLIOGRAPHY.
Goerth, A., Einführung in das Studium der Dichtkunst. U!)=
latii» al§ Saflabenr Dieter. Bd. II, pp. 186-195. 1883.
Goethe, J. W., Gespräche mit Eckermann. I, 65 ; II, 358,
Leipzig, 1836.
Grube, A. W., Aesthetische Vorträge. Bd. II. 2)ie beutj(^en
SSoltSIteber. 2)cr fiel)rrctm bei Ul^lanö. pp. 226-270.
Gutzkow, R., Jahrbuch der Literatur. 1839. Über Ul)Ianb.
p. 46 ff.
Gutzkow, K., Beiträge zur Geschichte der neuesten Literatur.
I, p. 57 ff.
HäTie, H., Die romantische Schuie. 1836. SBcrfe (1861)254-270.
Heine, H., Der Schwabenspiegel. 1839. SBctfe (1862). XIV.
81-108.
Hiecke, R. H., Gesammelte Aufsätze zur deutschen Litteratur.
pp. 1-43. 2te Auflage. Berlin, 1885.
IraAmznn,]., Deutsche Dichtung im Liede. ®ebi(!&tc IiterQtur=
flefd&i^tUt^en 3nl)alt§. Uhland. pp. 416-450. Berlin, 1880.
Kern, Franz, Kleine Schriften. Bd. I. '^u beutf^cn %\i^\txn.
3ur Söürbtflung »on lll)lanb8 ©ebic^tcn. pp. 143-164. Ber-
lin, 1895.
Lucae, K., Aus deutscher Sprach- und Litteraturgeschichte,
1888. Uf)lonb al§ Sallabcnbi^tcr.
Mahrenholz, R. und Wünsche, A., Deutsche Dichter etc. in
Urtheilen zeitgenössischer und späterer deutscher Dichter.
Uhland. pp. 309-312. Leipzig, 1888.
Mayr, A., Der schwäbische Dichterbund. i. Ludwig Uhland.
pp. 1-63. Innsbruck, 1886.
Meyer, M., Die poetischen Richtungen unserer Zeit. Uhland.
pp. 87-116.
Michiels, A., Etudes sur P Allemagne , Seconde 6dition. II.
Louis Uhland. pp. 193-209. 1845.
Mollat, G., Die Reden und Redner des ersten deutschen Parla-
ments. 1895.
Müller, Wilhelm, Vermischte Schriften. IV, 95 ff. 1830. 2;ic
neuefte Iririfdöe 5poefic ber ®eutf^en. Uhland und Kemer.
Pfeiffer, F., Freie Forschung. Ludwig Uhland. pp. 397-412.
Wien, 1867.
Schwab, G., Kleine prosaische Schriften, i. Ludwig Uhland,
pp. 1-42. 8. ©ebi^te öon Cubrotg Uf)Ianb. 5te Auflage, 1831.
196-212. Freiburg, 1882.
r'^ifi*TifflTi^lifiif
BIBLIOGRAPHY.
335
Scholl, A., Gesammelte Aufsätze. Erinnerungen an ßubwifl
U^anb. pp. 353-368. Berlin, 1864.
Strauss, D. F., Kleine Schriften. N. F. pp. 303-313. Berlin,
1866.
Treitschke, H. von, Historische und politische Aufsätze. 2ui>tt)iff
U^lanb. pp. 278-312.
Treitschke, H. von, Deutsche Geschichte im neunzehnten Jahr-
hundert. Dritter Abschnitt. (Seiftige ©trömungen ber er|iten
^rteben§ia^re. Uhland. pp. 29-34. Sechster Abschnitt.
Sübbeutfc^e SBertaffung§fönH)fe. pp. 295-323.
Vamhagen, von Ense, Denkwürdigkeiten und Vermischte Schrif-
ten. 11, 53 ff. 198 ; III, 96 ff. 98, 121 ; VII, 65, 67 ; IX, 232 ff.,
415, 426 ff.
Vischer, F. T., Kritische Gänge. N. F. IV. ßubtotg U^^Ionb.
pp. 99-169. Stuttgart, 1863.
Werner, R. M., Lyrik und Lyriker. (Numerous references to
Uhland.) Hamburg, 1890,
Wienbarg, K., Die Dramatiker der Jetztzeit, i. Ul^Ianb. Al-
tena, 1839.
E. ENGLISH TRANSLATIONS OF UHLAND'S
POEMS.
Aytoun, William E. Ballads from the German of Ludwig Uh-
land. Blackwood's Magazine. Vol. 39, March and May,
1836 : " The Minstrel's Curse," " The Castle by the Sea," " The
Count of Greiers " (March) ; " The Student," " Midnight Music "
(S)a§ Stänbt^cn), '« The Dream," " Durand " (May). Signed
"W. E. A."
Barber, William. The American Review. Vol. V, 122, Feb.,
1847: "The Castle by the Shore"; Vol. VII, 134-142, Feb.,
1848 : " The Minstrel's Curse," " The Ferry," " The Ride by
Night," "The Shepherd," "The Wreath," "Harald," "The
Dream," " The Monk and the Shepherd," " The Robber,"
" The Landlady's Daughter," " The Blind King," " Lines to a
Nameless One," " The Minstrel's Return," " Walter, the True
Knight."
Baskerville, Alfred. The Poetry of Germany. Consisting of
selections from upwards of seventy of the most celebrated poets
translated into English verse. Fifth edition. Philadelphia,
1866. " The Minstrel's Curse," " The Castle by the Sea,"
" The Chapel," " The Boy's Mountain Song," " Farewell,"
' II iN^'itiiWByirliMiaiiifiair-
T*^3^
%
336 BIBLIOGRAPHY.
"From Afar" (3n ber fjcrne), " Moming Song," "Journey
by Night," " Winter Journey," " The ]nn," <' The Serenade."
Blackie, John Stuart. Foreign Quarterly Review. April, 1837,
Vol. 19, p. 293 ff. : " The Nun," "The Poppy," " To "
(S)cr Unflcnaimten), " Spring," " Vernal Contemplation for a
Critic," " Death and Resurrection " (©eliger Sob), "He and
She," "The Student," "Durand," "The Victor," "The
Wreath," " Dream or Reality," " The Serenade," " Dying He-
roes," " The Doleful Toumament," " Roland, the Armor-
Bearer," " A Tale of German Poesy."
Blackley, W. L. Quarterly Review. Vol. 116, July, 1863:
" The Shrine," gKär(^en.
Blackwood's Magazine. Vol. 93, 568-94, May, 1863 : " The
Landlady's Daughter," " The Goldsmith's Daughter," " The
Boat," " The Ferry," " The Sunken Crown," " Resolution,"
" The Singer's Curse."
Booth, Mary H. C. Wayside Blossoms among Flowers front
German Gardens. Milwaukee and Heidelberg, 1864. " Night
and Morning," " Fate," "Answer," " To Thee," Death
Sounds : " Serenade," " Organ," " Throstle," " Shepherd's Sab-
bath Song," " Song of a Poor Man," " The Decision," " The
Dream " (i8c6), " The Shepherd's Winter Song," " The King's
Daughter," "The Boy's Death," "Poet Blessings," "The
Castle by the Sea," " The Goldsmith's Daughter," " The Cas-
tellan of Couci," " The Singer's Curse," " Young Roland,"
" Wanderings," " Dante."
Boyd, Percy. A Book of Ballads from the German. Dublin,
1848. Contains several translations from Uhland.
Brooks, Charles T. Songs and Ballads, translated from Uhland,
Kömer, Bürger, and other German Lyric Poets. Boston, 1842.
In Specimens of Foreign Standard Literature, edited by
George Ripley, Vol. XIV. Published previously in the Dial,
" Poor Man's Song," " The Chapel," " Shepherd's Sunday
Song," "Song of the Mountain Boy," "Resolution," "Bad
Neighborhood," " On a Poet who was Starved to Death,"
"The Passage," "A Poet's Blessing," " Sundown," "One
Evening," " A Leaf," " On a Gravestone," " To my Mother,"
"The Dying Heroes," "The Blind King," "The Pilgrim,"
" The Landlady's Daughter," " Serenade," " The Poet's Re-
tum," " A Dream" (1811), "Tom Thumb," "The Devotee,"
" The Bridge of Bidassoa," " Minster Tradition," " The Luck
of Edenhall," " The Lost Church." These poems from Uh-
land were all translated by C. T. Brooks, except " Resolution,"
" On a Gravestone," and " Minster Tradition," which were
.U^^Ui^^^iäMi^^^' .■
BIBLIOGRAPHY. 337
translated by John S. Dwight, and " The Luck of Edenhall,"
by Henry W. Longfellow, Reprinted with the title : Gertnan
Lyric Poetry. A collection of Songs and Ballads, translated
from the best German Lyric Poets, with notes. Philadelphia, 1863.
Brooks, Charles T. German Lyrics. Boston, 1853. " The
Minstrel's Curse," " The Goldsmith's Daughter," " Entertain-
ment," " Spring Rest."
Brooks, Charles T. Poems Original and Translated . With a
memoir by C. W. Wendte. Selected and edited by W. P. An-
drews. Boston, 1885. " The Good Comrade," « Spring Rest,"
" On the Death of a Country Pastor," " Uhland's Last Lines "
(«uf bic 5Retfe).
Brooks, Charles T. Schiller' s Homage of tJte Aris, with Miscel-
laneous Pieces from Puckert, Freiligrath and others. Boston,
1847. " The White Stag," " Luckless " (Unftcrn), " Night Jour-
ney," « Peasant's Rule."
Bryant, William Cullen. Poems. 185 7. " The Count of Greiers "
and " A Northern Legend."
Burt, Mary A. Sfecimens ofthe choicest Lyrical Productions of
the most celebrated German Poets from. Klopstock to the Present
Time. Second edition. London, 1856. " The Pilgrim," " The
Ring," " The Young King and the Shepherdess," " Harald,"
«The Rosy Garland" (2)er IRofenfranj).
Butler, William Allen. Democratic Review. Vol. XIX, 55-62
(July, 1846) : " The Beggar," " The Shepherd," « The Moum-
ful Tournament," " The Nun," " The Shepherd's Sabbath Song,"
« The Landlady's Daughter," " The Wreath," " The Minstrel's
Curse."
Dexter, Charles. Versions and Verses. Cambridge, 1865. "The
Serenade," " Promise of Spring," " Thorilde's Song " (in 9lor=
mäntitjd&er SBraut^), " The Landlady's Daughter," " The Nun."
Dickson, M. "The Death Angel," in S. Waddington, The Son-
nets of Europe. London, 1886.
Dublin University Magazine. VoL 27, 675 : " Love and Mad-
ness" (5Dte 3KäI)berin), "The Blind King," «The Minstrel's
Curse," " The Tristful Tournament," " The Student of Sala-
manca," "German Poesy," "The Chaplet," "Albion Hall"
(®ai (SlüdE »Ott 6öcn{)aII).' Paraphrases.
Dulcken, H. W. The Book of German Songs from the Sixteentk
. to the Nineieenth Century. London, 1871. "The Lad of the
Mountain," "The Peasant's Rule," «The Sunken Crown,"
«The Serenade," «The Hostess's Daughter," «The White
Hart," " Entertainment," « The ChapeL"
■^^j^-"i^i^^''^''"^aifWtriiiiiiiii'^%wS'r'iT^r
X
^?si'
338 BIBLIOGRAPHY.
Dwight, John S. See under Brooks, German Lyric Poetry.
Eclectic Review. Vol. 117, pp. 33-54 (Jan., 1863). On the
Life and Poetry of Ludwig U bland. " The Captive to the
Lark," " To my Native Valley," " The Wanderer,** « The Gar-
land," " The Innkeeper's Daughter," « The Gallant Comrade,"
« The Midnight Visitor," " Faithful Walter," " The Sunken
Crown," " The Lost Church," « The Nun," " The Monk and the
Shepherd," « Celestial Love," " To the Invisible," " The Poet's
Fate," "Ruins," " Mother and Child," "The Two Sisters,"
" Sonnet " (©eifterleben), " On a Gravestone."
Field, Eugene. A Little Book of Western Verse. New York,
1894. " Three Cavaliers."
Finlayson, T. C. Essays, Addresses and Lyrical Translations.
London, 1893. " Charlemagne's Voyage " and " On the Death
of a Child."
Furness, W. H. Verses, Translations from the German, and
Hymns. Boston and New York, 1886. " The Minstrel's Curse,"
" The Lost Church," " The Minstrel's Return," " Mother and
Child," " Travelling," " Resolution," " Bertran de Born,"
" Romance of Tom Thumb," " To my Mother," " Echo " (9ia(^=
ruf, 5), " The Course of Things."
German Lady. Metrical Translations from the German of
Goethe, Schiller, Uhland, Heine and others. Hamburg, 1852,
" The Hostess's Daughter," " Crossing the Stream," " Ven-
geance," " Repose in Spring," " Sweetest, Mildest Day of
Spring," " To Her," " Answer," " The Critic's Song in Spring,"
" The NigbtlyTraveller," " The Serenade," "TheDream" (1806),
"To the Departed" (9}ad)ruf, 1, 2, 5), "The new Fairy-tale,"
"Seriousness of our Times," " To the Girls," „Sebewol)!,"
" The Three Songs," " The Castle by the Sea-Shore."
German Ballads, Songs, etc. Comprising translations from
Schiller, Uhland, Bürger, Goethe, Körner, Becker, Fouque,
Chamisso, etc., etc. London [1851]. "Little Roland," trans-
latedby H. T.; "The Mower's Maiden," "The Blind King,"
" The Minstrel's Curse," translated by S. M.
Gillies, R. P. Blackwood'' s Magazine. Vol. 21, 214 : " Horae
Germanicae," " Ernest, Duke of Swabia " (selections).
H., J. Literary World. Vol. 12 (1852) : " The Chapel," " Row-
ing" (from the SÖanberltcber), " The Bund King," " The Mon-
arch's Son."
Herrmann, Emily. Holden^s Dollar Magazine. Vol. VII
(1851), p. 13: "The Roe."
BIBLIOGRAPHY. 339
Hellman, Frances. Lyrics and Ballads of Heine and other
German Poets. New York, 1892. " The Minstrel's Curse,"
" King Karl on the Sea," " Young Roland."
Julius, Julia M. Hoboken and other Poems. New York, 1866.
« The Castle by the Sea " and " The Shepherd's Sabbath Song."
Kendrick, A. C. Echoes of Leisure Hours -with the German
Poets. Rochester, 1855. " To Death," " The Lost Church,"
" The Mountain Boy's Song."
Kennedy, C. R. " A Poor Man's Dream."
Kroeker, Kate F. A Century of German Lyrics. Selected,
ananged and translated. London, 1894. " The King on the
Tower," "On the Death of a Child," "On the Death of a
Country Parson."
Lambert, Charles R. Poems and Translations from the German
of Goethe, Schiller, Chamisso, Uhland, Rückert, Heine, Platen,
etc. London, 1850. "The Chapel," "The Poet's Retum,"
" The Dream," " The Gogsamer."
Lodge, A. Blackwood's Magazine. Vol. 60, 177 (1846) : " The
Minstrel's Curse." Reprinted in Herrig's Archiv. Bd. 3,
S. 247.
Longfellow, Henry W. Poetical Works. Vol. VI, 1893 : « The
Luck of Edenhall" (date, about April 2, 1841. Published first
in the Boston Notion), " The Castle by the Sea " (translated
in Zürich, Aug. 9, 1836), " The Black Knight" (the two latter
were published first in Hyperion, 1839).
M. The Iris or Literary Messenger. Vol. I, 1846 : " The
Happy Death," " The Churchyard in Spring," " Parting."
Mangan, James C. Anthologia Germanica ; or a Garland from
the German Poets, and Miscellaneous Poems. Second edition.
2 vols. [edited by C. P. Meehan]. Dublin, 1884. "The
Golden Apple" (eintel^r), "The Love-Adieu" (Scbetoo^I),
"Ichabod ! the glorv has departed" (9to(J&treife), "Spirits every-
where" (?luf ber Uberfal)rt), "Spring Roses" (®er ji^ioarac
Stttter), "The Jeweller's Daughter," "The Castle over the
Sea," " Durand of Blonden," " Forward."
Martin, Sir Theodore. The Song ofthe Bell and other transla-
tions, from Schiller, Goethe, Uhland and others. Edinburg
and London, 1889. " Count Eberstein," " The Dream," " The
Castle by the Sea," « The Poor Man's Song," " The Wreath,"
" The Dying Heroes," " The Poppy," " The Serenade," « The
Farewell," " Durand," " The Student," " The Minstrel's Curse,"
' fffif rWir^y ifiXiF^"
340 BIBLIOGRAPHY.
«The King upon the Tower," "The Hostess's Daughter,"
" Dante."
Moir, George. Edinburg Review. Vol. 56 (Oct., 1832). Re-
cent German Lyrica' Poetry. "The Minstrel," "The Pas-
sage" (Überfahrt), reprinted in Longfellow's Hyperion, " The
Dream," " The King upon the Tower," " The Herdsman's
Winter Song."
National Quarterly Review. Vbl. 21, pp. 31-50 (1870) : " Free
Art," "Answer," "Parting" (Scheiben unb ilKcibcn), "The
Mountain Boy," " The Landlady's Daughter."
Once a Week. No. 65. " The Minstrel's Curse."
Platt, Alexander T. The Poems of Ludwig Uhland. New for
the first time translated from the German. Together with a
biographical notice of the author and necessary notes. Leipzig,
1849. The work contains all of Uhland's poems which had
been published up to that time, save 9la(l&ruf and SSoa.bcn jtcbcn
^eci^biübern, and the dramatic fragments. It lacks therefore
9luf ein ßinö, ?luf bcn %üti cincä ßinbe§, 9luf bic SReifc, S)ct
lefetc ^Pfalagraf, ßcrt^enfrteg.
Phillips, Henry, jr. German Lyrics, translated by. Contains
" The Midnight Cavalier," " Autumn," " Peasant Life" (ßaxi=
ernregel), " Near By " (9löl)c), " Wood Song," " Night."
Phillips, Henry, jr. Poems translated from the Spanish and
German. Philadelphia, 1878. Contains ^cimfc^r, " Song,"
" A Lament," " The Dream," " Farewell," " The Three Songs,"
" The Vengeance."
Sandars, W. C. The Poems of Uhland. Translated into Eng-
lish verse, with a short Biographical Memoir of the Poet.
London, 1869.
Lyric Poetry: "Ode to Death," "The King on the
Tower," "The Poor Man's Song," " To a Child," "The
Chapel," " Peaceful Days," " A Wonder," " The Monk and the
Shepherd," " Shepherd's Sunday Song," " The Song of the
Nuns," " The Herd Boy's Song," " Determination," " How the
World runs," " Forest Song," " A Happy Death," " Content-
ment," " Sublime Love," " The Gossamer," " By Night," " A
Bad Neighborhood," " Peasant's Advice on Marriage," " The
Blacksmith," " Huntsman's Song," " The Shepherd's Winter
Song," " The Prisoner's Song," " The Churchyard in Spring,"
" The Praise of Spring," " To Anonyma," " On a Girl Danc-
ing," " On a Starved Poet," " The Vale of Rest," " Lament,"
" Vindication," "The Larks," "A Poet's Blessing," "May
Dew," " Ode to Tea." Patriotic Songs, Epigrams : " For-
BIBLIOGRAPHY. 341
wards," " The Good Old Right," " Prayerof a Würtemberger,"
"An Old Man's Sayings," "In an Album." Dramatic
PiECES : " Schildeis," " The Serenade," " A Norman Custom."
Ballads and Romances : " The Garland," " The Shepherd,"
" The Dving Heroes," " The Blind King," " The Castle by the
Deep," " Walter, the Faithful," " The Three Sigters," " The
Black Night," " The Three Songs," " The Goldsfnith's Daugh-
ter," "The Hostess's Daughter," "The Mower-Maiden."
Voices ofDeath : i. " The Serenade," 2. " The Organ," 3. " The
Mevis," " The Trusty Comrade," " The Knight of St. George,"
"The Knight Paris," "The Castellan of Coucy," « ChUd
Roland," " Roland, the Shield-Bearer," " The Statue of Bac-
chus," " The Minstrel's Curse," " Revenge," " The Luck of
Edenhall," " The Last Palsgrave," " The Bridge of Bidassoa,"
" The Sunken Crown," " The Sword," " The Ehn-Tree of Hir-
sau."
Skeat, W.W. The Songs and Ballads of Uhland. Translated
from the German. London, 1864. Substantially all of Uh-
land's poems, excepting the 9la(]öla§, including the 3tltfran=
jöjtl'die (Sebic^te, and, of the dramatic fragments, " A Norman
Custom."
Skeat, W. W. The London AthencBum. July 26, 1873. " The
Minstrel's Right," " The Bloom of the Grape " (SRebettblüte),
" The Fir-tree " (Sieb), " A Kind Wish," " A Winter Morn-
ing," "The Evening Dance," " Micki6wicz," " To A. S.,"
" With Goethe's Poems," " Three Sprüche," " Late Criticism."
Story, William W. Poems. Boston, 1847. "On the Death of
a Country Clergyman," " The Serenade."
Taifs Edinburg Magazine. Vol. X (1843), P- 49'» ^y B. J.,
(John Stuart Blackie?): "The Serenade"; Vol. XI, 364-368
(1844), "German Lyrical Poetry: Uhland"; "The Wreath,"
" The Minstrel's Curse," " The Goldsmith's Daughter," « The
Dream"(i8o6).
Thackeray, William Makepeace. Ballads. " The King on the
Watch-Tower," " The Chapel."
Ward, J. H. Ballads of Life. Salt Lake City, 1886. "The
Mountain Boy," " The Land of Rest."
Westwood, T. Gleanings from Uhland. Fraser^s Magazine.
Vol. 54, 729 (1856) : "A Dream," " To a Lady," "The Rose
Garden," " To a Critic who had taken to Writing Sonnets."
Whitman, Sarah Helen. Hours of Life. Providence, 1853.
" The Lost Ghurch," « The Dying Heroes."
-'^■-^ „.j- -.' .: - ■ :•■-; ■■^ffl'?^^
342 UHLANnS POEMS IN MUSIC.
UHLAND'S POEMS IN MUSIC.
By Dr. Max Friedlander.»
Besides Goethe, there is hardly any German poet whose poems
have been so often set to music as those of Uhland. Since 1820,
with few exceptions, almost every German composer has set single
poems to music. Only Heine and Eichendorff share this extra-
ordlnary popularity.
ALPHABETICAL LIST OF THE MORE IMPORTANT
COMPOSERS.
Beethoven corftposed nothing of Uhland.
Brahms: 2iie 9lonne, Jpetmle^r, ®er 8(^miet), 3n ber ffcrne,
©c&eiben unb SWetben, SDiörjnat^t.
Bruch : S)te Swfneöenen, 2:ie [anften 2;age, 2;rin!Iieb („2ßtt
fxnb ni(^t mclr"), 5Die ßopelle.
Bülow, von : 2!e§ SöngcrS ^lud).
Franz has written no music to Uhland's poems.
Kreutzer, C. : ?ln ba§ SSalerlanb, ©(^äferS ©onntaflSticb, ®ic
ßapcUc, ^JläräJta^t, öefang ber ^üngUnöe, ®tc fanften 2;a8e,
6eliöcr 2;ob, Qfreie Äunft, Söunber, 2)er S^mieb, ®ie brci
3äger („S)cr treibe ^irfcf)"), ÜJiefeclfuppenlteb, Srinflieb („3Ba§
ift ^aS, für ein burftig"), 2;rinflicb („Söir Tmb nic&t mctjr"),
SBalblieb, 9ta(f)t§, ®e§ Ritten ffimterüeb, 9iul)et^at, SBorobcnb,
5Da§ S(f)ifftein, S)a§ geliebte Sanb, 3ägcrUeb, 2)a§ SRet),
aSauernrcgct, %n einem Iieitcrn 5Rorgen, ^tad^tlieb, (;'^etäujd)te
Hoffnung, Sebemo^l, S^eiben unb SKeiben, 3n ber ^erne,
5Diorgcnlieb, 9la^treife, äöinterreife, ?lbreiie, einlegt, ^cim=
fe^r, five f5früf)ling§lieber.
Liszt: S)tc aSötergruft, ^ol^e ßtebe. Seliger 2;ob.
Loewe: ®er SBirttn 2;öcötcrlein, ?lbf(^icb, 2)ie brci Sieber, S)e§
(SolbJdömiebS 3;ö(^tcrlein, ©eifterlcben, S)ie ^Ibgejcliiebenen,
3)aS ©tauberen, ®raf 6berl)arb§ SBeifeborn, ^on§ unb ©tele,
Bauernregel, ®ic Sufriebenen, ®raf ßbcrftein, S)er SJäuber,
^aralb, 9luf ber Überfahrt, ®a§ ©d^ifflcin, S)cr ßönig, ?luf
bsm Surme, aJiorgenlicb.
* Contributed originally to Fränkersedition of U^Ianbä S[i3erle(i839).
By permission.
:. '-\\ II t-V-i in ^- AiiBi[tiiiani"iü'iir fiifr
l "!■' «rt -"^ i^ > - S"-*
UHLAND'S POEMS IN MUSIC. 343
Mendelssohn : S)e§ .l&trten 5S5tntcrIieb, SDa§ ©d&iffletn, f5frülöUng§=
glaube, SDie S'lonne,* Sd&äfer§ SonntagSlteb, ö^rü^UngSo^nuttö,
Srüt)ltng§feier, SRuI)et^a[, 2)e§ Ritten äBintcrltcö, £ob beS
^rül)ling§.
Raff: S)a§ Sc^to^ am 5Jleerc, 3^te 9tonne, SDtc ßapetle.
Schubert : ^rüt)Ung§glaubc.
Schumann: ^e§ ßnabcn Serglieb, S)te ßapeßc, ©er ßßntg§fo^n,
®e§/Sängcr§ ^flui^,! ®a§ («ilücf bon eben^aH, ®er ©i^mieb,
%rSänger, Sörautgejang, ®er S:raum, S)a§ Si^tffletn.
Sucher : ®er S(i^äfer.
Spohr: §früf)Iing§glaiibe, Stdnbi^en, Srinftieb („SBir flnb nti^t
tnelir'').
Weber : No U bland music.
SDcr gute ßamerab, ®er SSirttn 2:5^terlein and ?lbfc^ieb are sung
to favorite folk-melodies.
The poems which have been most frequently set to music next to
Qfrü^UngSglaube and Stänbd^en are : ®e§ l?naben Scrglteb, 3u
ber gferne, ^Ibreije, ginfe^r, ^eimfel^r, ®ie Sätergruft, ®a§
©d&lo^ am DJJcere, ?lbf^teb, 2)er 2:raum, 2)cr äöirttn iöi^tcrr
lein, !DiorgenIieb, Der Ungenannten, 3ägerlieb, S)cr ©c^mieb,
Sauernreget, Sauf ber SBett, ^te ^ufriebenen, ©treiben unb
SJleiben, ®er Äönig auf bem 2:urme, Sieb etnc§ Firmen, 2)c§
ßnaben Xob, 2)a§ 9Jel), 2er gute Äamerab, Sebenjol^I, of which
latter there are more than fifty compositions.
The poems best known through their music are : ®er gute ßamc=
rab and 2)er 2ötrtin 2;5(^tericiu, in populär melodies; ?ln 'boä
Saterlanb, 2)ic ßapeHe, ©d)äfer§ ©önntagSüeb, 2;rintlieber
(1812 and 1816), in Conradin Kreutzer's music for male chbirs ;
^rüt)ting§glaube, in Franz Schubert's music ; ©e§ §trten Ußin=
terlieb, SaS ©c^ifflein, ^rüt)Ung§a{)nung, ^rüf)(ing§feter,
SRu^C, in Mendelssohn's music; ^aratb, 2)e§ ®olbf^mtcb§
2;ö(|terlein, 2^ er SBtrtin 3;öc&terletn, 2)ie brei Steber, in Karl
Loewe's Ballads.
* grül^IingSglaube and S)ie JJonne are included in Mendelssohn's
" Songs," but were composed by his sister Fanny Hansel.
\ The text of this poem was revised for Schumann, by Richard
Pohl, who incorporated Rudello in it as a solo, and in the latter the
first four verses of ©ängerliebe, also 3)ie brei Steber
ari..-,...„it^-..J^-.. tA«iXi..fjia,l,Jst^^..,..J^.:^,,i^Jlja.-i!^,.,i~£.,J^.^^ '
CHRONOLOGICAL INDEX.
1804.
3)te fterbenben gelben. July 14.
SerblinbeÄönig. August 23,24;
revised December 5, 1814.
®ie SD3onfa^rtäftrcf)e. Nov. 13,
14.
1805.
2ln ben 3;ob. January 19.
3)ie SRonne. January 20.
5Der Äronj. January 28.
jDer ©c^äfer. January 29.
S)e§33i^ter§9lbenbgang. Feb. 8.
©ntfagung. February 18, 19.
|)arfnerlieb am ^oc^jeitjna^le.
March 13, 14.
®er ßönig auf bem Surme.
March 31, April i.
aWatllage. May 29, 31.
Sie Sätergruft. June 5 to 7.
®er ©änger. July 10.
S3ieb eineä 9(imen. August 31,
September i.
0retc^en§ greub e. September 14.
®efang ber Sünglinge. Sept. 17.
Sie Aapelle. September 21.
3)te fünften SCage. October 7.
3tn §erbfte. November 4.
Sa§ ©d^loS am SDieere. Novem-
ber 4, 5.
Tlön^ unb ©d^äfer. Nov. 7.
SBunber. November 8, 9.
aWein (Sefang. November 15.
©c^äfer§©onntagölieb. Nov. 17.
®ntf(|lu6. November 23.
SSont treuen SBaltl^er. Dec. 9, 16.
1806.
3)er ^jSitger. January 30.
3tbf(^ieb. May 15.
Oefang ber 3Joniien. May 15, 16.
2)e§ Änaben Sob. June i.
3n bcr gerne (SBanberlieber, 3).
June 2.
2)eä Änaben SBerglieb. June 29.
S)rei gräufein. August 31.
S)er fc^roarje Witter. Sept. 1,2.
2)er Iroum. October 28, 29.
1807.
3)er SRofengarten. April 10.
Sauf ber aSelt. July 7.
3)ie Sieber ber Sßoi^eit. July 10.
Sörautgefang. July 20.
Sieb be§ ©efangenen. Sept. 4.
üln Ä. 3». September 27.
SBalblieb. October 20.
©eliger 3;ob. November 7.
Gireifenroorte. November 7.
3)ie brei Sieber. November 10.
SDie 9tbflefc^iebenen. Nov. 18.
SDie ©d^lummernbe. Nov. 22.
Untreue. November 24.
SKutter unb fiinb. November 29.
Seberool^I (SBanberlieber, 1).
December 2.
Bauernregel. December 3.
2)er junge i^Eönig unb bie ©diäfcs
rin. Between Dec. 5 and 10.
1808.
fol^C Siebe. February 4.
in Slbenb. March 7.
9lntn)ort. March 26.
®ie 3ufriebenen. March 27.
Oiad^tä. April II, 12.
Sraumbeutung. April 26.
illein SRoIanb. December 17, 18.
1809.
®e§ ©olbf^miebS Söd^terlei«.
January 28.
S)aä ©^mcrt. January 28.
344
äy. i
",-T7«.)=^
CHRONOLOGICAL INDEX.
345
Sieb her jioet SEBanberer. First
two stanzas, October 8 and 9;
third and fourtli, before 1834.
3n SSarn^ttflenä Stonttnbuc^.
February 27.
%vc ©ieger. June i.
Sitter 5pari§. June i, 2.
3m 3Mai. June 4.
Küdleben. July2o, 21.
S)er ©d^tnieb. July2i.
92ä^e. August n.
aSorabenb. August 18.
S)er fflalb. September 5.
2)er gute Äamerab. Day uncer-
tain.
Sin ©ie. September 29.
®eS Wirten SBinterlieb. Novem-
ber 20.
3)er Seitftern. November 27, 28.
©d^iimme iRa^barfc^oft. Novem-
ber 28.
%(^iU. December 2, 3.
©rftorbene Siebe. December 3.
Slarjig unb ©d^o. December 3.
S^aufci^. December 10.
3)er SEBirtin 2;ö(^terleiit. Dec. 24^
1810.
S)ie SRuinen. January 18.
ä(n SlfioQo, ben ©^tnetterling.
Day uncertain.
2)er Sauber. January 20, 21.
S)ie SRofen. January 23.
%iVA platte. January 25.
2)aä ©d^ifflein. January 28.
aWärjnac^t. February i.
©ängerä SSorüberäie^n. Feb. 3.
S)ie Sac^e. February 3.
S3egräbni§. February 3.
2)er faftilifd^e SRttter. March 16,
'7-
2)er näd^tlid^e SRitter. July n.
S)er SRofenfranj. July 27.
2)o8 SReb. September 14.
9(tnor§ ^fei(. September 14.
©d^idfal. September 19.
^ie itbnigStoc^ter. Sept. 26.
2)a8 ©tänbci^en (©terbetlänge, 1).
October 4.
®raf eber^arbS ffieiftbom.
October 13.
®raf SRid^arb Dl^nefurd^t, 1.
October 19.
Oraf giic^arb Dl)nefurd&t, 2.
Octoljer 2 1.
Segeiibe. October 22.
®ie gagb »oit SDSind^efter.
IWovember 10.
aiobeSgefüi^l. November 23.
1811.
S)er3ling. January 3, 4.
Sie btei ©d^Iöffer. January 7.
Sunfer JRed^berger. February 21,
March 2.
Stolanb unb 2llba. February 28.
SSorfd^lag. Marcli i.
^aralb. March 10.
©ieeifen. (?)
^beclteb. March 15.
ober grül^ling. March 29.
Sie teure ©tcUe. March 30.
Sob beS grü^Iing§ (fjrü^lingglies
ber, 5). April 8.
35a§ Sl^al. June 19.
©anit ©eorgä Kitter. July 5.
aiad^treife (SÖJanberlieber, 5).
3»dr4en. July la to August 12.
©Reiben unb SKeiben (SBanberlie«
ber, 2). August 18.
SSemtä^tniS. August 23.
®ie jroo Sungfroun. August 28.
35er Sluntenftrauß. August 28.
San ^etrarco. September 3.
(Sntf^ulbigung. September 3.
©d^lu^fonett. September 3.
SKolanb ©c^ilbträger. Sept. 10.
9lbreife (fflanberUeber, 7). Sep-
tember 14.
SQäinterreife (SÖJanberlieber, 6).
November 13.
$eimte^r (5!Banberlieber, 9).
November 19.
ÜKoräenlieb (SBanberlieber, 4).
November 20.
ßinle^r (SBanberlieber, 8).
November 20.
35er roei^e ^irfci^. November
27.
Sraum. November 28.
3ln ßerner. November 28.
f£rtti-aifi'fHiaa«sililiS'^^ ■ -
S'ijiaiiisiMii'^\£s^-^
^.i^-..'i .■.■.^^iii^jiiijk&
yjy— üf" ^
346
CHRONOLOGICAL INDEX.
1812.
Xrinlticb (ißjir ftnb iiiti^t me^r am
erflen ®laä). January i.
©iegfriebä Sc^roert. January 8.
Rimmerfprue^. January 8.
iOie oerlorene fiirc^e. Janua^ 9.
J)er flönigSfo^n. January 30, 3 1 ;
af ter earlier versions of 1807 and
1811.
flönig flarlS SKeerfal^rt. Jan. 31.
älebenblUte. February 5.
iRulietöal. February 7.
J5ägerlieb. March 21.
grü^litigärube (f^rü^lingälieber,
3). March 21.
2frü{)Iing§al^imnn ((^rül^lingSIies
ber, 1). March 21.
jjrü^ltngäglaube ((^rü^Iingälies
ber, 2). March 21.
Jungfrau ©ieglinbe. March 22.
*2ln ben Unflc^tbaren. May 17.
j?rü^ling§Iieb be§ SRejenfenten
(fjrü^lingälieber, 8). May 19.
j?reie Äunft. May 24.
(Sängerliebe, 6ingong. June 12.
SRubeHo (©ängerliebe, 1). June
13 ; ended August 5, 1814.
S)on 3Kaffto§ (Sängerliebe, 4).
June 4.
S)er jtaftellan bort Goucr) (Sönger»
liebe, 3). Ended June 17.
2ln einem Reitern SKorgen. July
12.
Komanje oom Ileinen Däumling.
November 30.
Xaillefer. December lo, 12.
1813.
(Seiftetleben. January 30.
®efang unb Ärieg, I. Between
January 9 and February 3.
Stuf ben Sob eines Sanbgeiftlic^en.
May 23.
S)er3lejenfent(®loffen,l). Date
uncertain.
1814.
®raf ©Berftein. January 9.
3Re|elfuppenlieb. January 26.
9ln baä ißatertanb. January 29.
©efaiig unb ftrieg, 2. January
29, February i.
SieD eines beutfc^en Sängerä.
January 29.
Sorroärtl ! February 4.
Sie Siegeäbotfc^aft. March 3.
äluf flarl ©anglop Xob, 1 biä 3.
June I.
Unftern. June 3 to 6.
2luf baä Äinb eines J)t^ter§.
June II.
S)te ®ötter be§ 9lltertum§. June
24.
S)er Somantiler unb ber Stejenfent
((isloijen, 2). June 25, 26.
■ÖanS unb ©rete. June 28.
%tx ätubent (Siebeäflagen, 1).
Date uncertain.
®er Sifger (Siebestlagen, 2).
Ended July 17.
jDante (Sängerliebe, 5). Ended
July 26.
®uranb (Sängerliebe, 2). July 27.
®ie DJac^tfc^wörmer (Stoffen, 3).
August 20, 21.
SSorroort ju ber erften Sluflage
1815. Aug. 28, 29, Sept. 12.
Stuf ein flinb. September 13.
5Die Söe!e^rung jum Sonett.
September 17.
(^ortunat unb feine ©ö^ne. ©rfteä
S8uc^. Begun September a6 ;
ended January 30, 1815.
SSon ben fteben gec^brübern.
November 25, 26.
®e§ ©ängcvä j^luc^. Dec. 3, 4.
©ci^roäbif^eilunbe. December 6.
grü^tinnSfeier (grül^tingStiebcr,
4). Date uncertain.
S)ie aSitbfäute be§ »acd^uS. Dec. 8.
1815.
J)ie aWä^berin. February 9.
SHontanäe nom gtejenfenten.
February 13.
®aä Sieb nom üDJägbtein. Febru-
ary 14 and 15.
gortunat unb feine Söbne. "^wm
te§ 'Öucb. Begun February 18 ;
ended October 29, 1816.
^w
CHRONOLOGICAL INDEX.
347
S)e§ Sängerä SDäieberlel^r.
March lo.
®raf ©ber^arb her Kaufd^eBart.
June 20 to July 4, July 10, 11.
am 18. Dttober 1815. ^errn S3ür»
germeifter Älüpfel. Date un-
certain.
1816.
®a§ 9lotl^emb. January 25.
?tn bie Sunbfd^meÄer. Feb. 20,
21.
S)a§ alte gute SRed^t. Feb. 24,
Srinllieb (2Ba§ ift baäfür ein bur=
füg 3a]^r!). Between April 8
and 10.
aRailieb. May 4.
Jtlage. May 4.
9le($tfertigung. May 4, Sept. 7.
SSitte. June 18,
2Bürttetnberg. September i.
®efpräc&. September 3.
an bie SoHänertteter. Sept. 6.
3)ie neue 3Kufe. September 7.
@rnft ber Reit. September 8
S)o8 neue 3Kärd^en. September 8.
3luärt(J&t. September 8.
an bie SJlütter. September 8.
an bie Wäbci^en. September 8.
S)er S<i&enf oon Simburg. Sep-
tember 28, 29.
am 18. Dltober 1816. Between
October 15 and 17.
auf einen »erhungerten S)id&ter.
October 17,
©ci^h)inbell&aber. Nov. 12 to 14.
SauSrec^t. November 20.
S)a§^ej^fürunferSSolf. Nov.21.
SSerfpäteteS ^o<i6jeitlieb. Nov. 24.
!Reuia()r3tounf(^. Dec. 28, 29.
1817.
2)ie beutfd^e ©pra(3^gefellf(^aft.
January 23.
2)en Sanbfiäiiben jum ©^riftopp.
tag 1817. March 14.
®ebet eines SSürttembergerS.
April 18.
IKac^ruf (Sßatertänbifd^e (Sebic^te,
13). June 7, 8.
1819.
Jtati^artna. January 37 to 29.
2)er Ungenannten. May 15.
an a. ©. September 27.
Prolog ju bem 3;rauerfptel :
„©ruft, $ei^og oon ©d^roaben."
Oct. 27.
1820.
auf einen (Svabftein. Between
Oct. 28 and Nov. 4.
1822.
©er Äir^l^of im grül^Ung.
April 8.
®er ©ommerfaben. October 29.
(Suter äöunfc^. October 29.
1823.
auf ber Überf ol^rt. October 9.
1825.
3n ein ©tammbuc^. Date uncer-
tain.
®ru6 ber ©eelen. Nov. 20, 21.
1827.
©pöte Äritil. (?)
künftiger grü^iling (,?rül^Iing8Iies
ber, 7). Day uncertain.
auf SBil^elm .^auffä frül^e§ ^in*
fc^ieben. Date uncertain.
1829.
auf eine 2;änäerin. (?)
£)ie Ulme ;u ^irfau. (?)
©er ®raf oon ®reier§. Oct. jo.
2)er SMo^ii. Date uncertain.
äSertran beäSorn. Date uncertain.
3Rünfterfoge. November 22.
Ver sacrum. November 26.
3RerIin ber 35Btlbe. Dec. 10 to 12.
Ser SSBatter. December 17.
XtVA 3;ob. Date uncertain.
Sieb ('Bie freubig fi<i^ ber Sannen«
boum), Winter of 1829 and 1830.
/
b^Viv^'lfi^sV^ jh j^viJäBiI^^i^'^^iS^ I- '^•^Czf'
'iiiM
jj^ r
348
CHRONOLOGICAL INDEX.
1830.
55rül^Iin8§troft (grül^IingSItcber,
6). (?)
1831.
IKad^ruf, 1 Bi3 5. No. i, June i ;
No. 3, June ; No. s, after
August 29.
1833.
5Dlt(Ii^it)icj. Last half of Decem-
ber. (?)
1834.
Sie Stbofloabrücte. March 15, 16.
SJic^terfegen. April 2.
Sie Serc^en. April 2.
2)ie ©eiftertelter. April 15.
aRaientou. May 27.
Die oerfunlene ftrone. May 27.
®ie Drgel (Sterbellänge, 2).
June 14, 15.
S)ie S)rofleI (©terbellängc, 3).
June 14, 15.
9?ac^ruf, 6. June 16.
®ie ©loden^öl^le. June 20.
SlbenbrooHen. June 22.
©onnenroenbe. June 22, 23.
Seifen. June 28, 29.
a)ie SDioIoe. July 7.
5ffiein unb »rot. July 8.
®aS ©lud oon Sben^all. July 16.
®aS Singent^al. July 19.
®a§ oerfunlene Ätofter. July 20.
äöonberung. October 6, 7, 13.
SBintermorgen. Decembem.
1835.
!Ber 3ol^anni§fegen. January 20.
1837.
Sie fromme gögerin. October 29.
1842.
Stbenbtanj. February 15.
1847.
Serd^enlrieg. January 26, 27.
Ser [efete ^faljgraf. Feb. 18.
1849.
SKit ®oet^e§ ©ebicbten. May 31.
1853.
®iner Same tnS Stommbu^.
July 3, 1853.
1854.
Sa§ Sieb, e§ mag am SebeniSabenb
jcbrocigen. February 10.
Umfonft bift bu oon ebler ®Iut
entbrannt. (?)
Süuf bie SReife. December 4.
1859.
Sluf ben 2;ob eineä Äinbeä. Date
uncertain.
1861.
DKorgenS. Date uncertain. ,
The date of the first two S^rücßie is uncertain ; the second belongs
possibly to the year 18 19. The poem Sängrerecht and the Spruch
„2Benn ein (Sebanle " fall between the years 1830 and 1840.
INDEX OF FIRST LINES.
3([3 bie fiatiner au§ &avu
nium 202
Sllä i(i^ ging bie jjlur entlang 40
Sllä t<^ mt(§ be§ Kee^tS bepif=
fen 56
älä Äaifer SRotbort lobefant . 159
miä mid^ l&ätt' ein 2ob be«
glüdt ........ 228
Slm aRünftert^rm, bem
grauen 144
3lm SRul^epIal ber Soten . . 193
ämor ! bein ntäd^tiger 5pfetl 73
an ber SBeic^fel fernem
Stranbe 224
9tn jebem Slbenb gel^' i# au§ 20
9ln «nfrer SBäter X^aten . . 64
anjuf^auen ba§ 3:umei . . 123
auf ber »ibaffoabrüde . . 136
Stuf eines Bergeä ®ipfel . . 33
Stuf (Salicienä gelfenftranbe 133
Stuä ber Säebrängniä ... 13
Sei biefem falten SBel^en . . 46
S3 ei einem ® irte rounbermilb 47
S3teibtabgefd^iebnen®eiftern 74
SSlide jum $immet, mein
Äinb 73
3!>a ftiegt, ol§ wir im fjetbe
ge^en 36
S)a liegen fte alte, bie grauen
^ö|&'n 9
S)aä ift ber Sag be§ ßerrn . 17
5)08 Sieb, e§ mag am Sebeng«
abenb . 227
S)aä SRBäd^en, ba§ bu mir
Sefc^trft 73
Sem Siid^ter ift ber fernen
SBilb 80
Sem iungen,frifd^cn, färben?
igelten Seben 77
3)em ftiHen ^aufe btitf' iä) ju 26
PAGE
S5er auSful^r nad^ bem 3Kor«
gentanbe 114
35er SBufd^ mar ta^t . . . 220
3)er SDänen ©d^roerter . . 91
S)er bu ftiU im ^benbltd^te . 7
3)er bu Don beinern cro'gen
2;i^ron 67
S)er .gerjog tief im SBatbe . 200
©erfunge @raf oon ®reier§ 158
®er Äned^t ^at erftod^en ben
ebetn^ierrn 161
©er Äönig Äart ful^r über
SDleer 176
3) er fiönig Äarl faß einft }u
Stfd| 169
35er Äönig unb bie Königin . 207
®er fd^öne Schäfer jogfona^ 89
2) er treue SBalt^er ritt oor*
bei 98
2)ie linben Süfte ftnb erroad&t 30
Sie aJlufe, bie oon SRed^t . . 81
35ie SBlufe fe^tt nid^t fetten . 48
J)ie Sotengtode tönte mir . 225
S)ie ^eit in ibrcm ??tuge . . 76
t)ix ift bie ^errfc^aft längft
gegeben 22
S)ir möd^t' id^ biefc Sieber
meinen 54
2)ort liegt ber ©änger auf
ber SBa^re 116
3)rei flömge ju ^eimfen . . 188
S)roben auf bem fd^roffen
Steine 131
S)roben ftel^et bie fiapette . 13
Su !amft, bu gingft mit teis
fer ©pur 76
®n, 3Wutter, fal^jl mein Stuge
trinten 75
Su fenbefl, greunb, mir Sie«
ber 149
3)u roarft mit ©rbe laum be?
bedCt 7s
849
fr & j "v^r"; l.\,^iü^äi:iäuhr^&£iäiiii^liiä^&a'^i'>^. '.
Siifö^;;ti&jÄ&2ä^;f^£Ä:ie!^*i;'Ä-j5ifSSä^^ —
350
INDEX OF FIRST LINES.
PAGE
(Sin ernfteS ©i)iel .... 69
©in Oolbfd^tnieb in ber SBube
ftonb 108
ein ®rab, 0 SMutter ... 75
ein ©c^ifflein jie^et leife . 117
einft am fd^bnen grül^lingS;
tage 126
ein trüber 5!Bintermorgen . 220
ein roeinenb fiinb lagft bu . 226
erge^ft bu bid^ im älbenblic^t 7
ergebet ,eu(^ mit l^eil'gem
iriebe 17
e§ ging on einem SKorgen . 140
(S§ ging roo^l über bie $eibe 90
63 gingen brei Säger ... 146
es ^ot mir jüngft geträumet 1 18
es jagt' ein Säger frü^ om
log 146
es ppüdte asiümlein man«
nigfalt 87
eä ftonb in alten 3«iten . . 208
es iDOÜt ein ^ilger ^o^en
3)rangeä 100
es roor eine i^ürftin ... 219
es jogen brei Surf d^e . . . no
^ou SSertl^o f ag in ber %tU
fenttuft 163
grü^ling ift'S, i^ laff' eä
gelten 32
®elel^rte beutfd^e TOänner . 54
®erne roü^t' ic^, roeil bein
SBort. 227
®eftorben mar i(^ .... 22
®raf eber^orb im ä3art . . 142
©rof SRi^orb uon ber 9Jors
monbie 216
®rün roirb bie ?üpe roerben 210
©udtft bu mir benn immer
noc^ 27
®uten ÜJlorgen, aWarie . . m
^aft bu ba§ ®(!6lo6 gefe^en. 97
teilig ift bie Sugenbjeit . . 1 1
ier ift boö gelf enriff ... 72
3(5 bin fo gar ein nrmer
aWonn 10
PAGB
3d^ bin fo l^otb ben fanften
iogen 14
Sc^ bin »jom S3erg ber .^irs
tentnob' iS
3(5 ^att' einen flameroben . 120
3(5 lenne fieben luft'ge SBrüs
ber 15s
3d&, «ßfalsgraf ®ö6 oon
Tübingen 183
3c5 reit' in§ finft're Sonb
hinein 45
3c5 fong in oor'gen Sogen . 52
34 fafe 6ei jener ßinbe . , 23
3d) fc^lief am SSlüten^ügel . 118
34 tret' in beinen ©arten . 25
34 wiU i« ni4t jum ®arten
ge^n 114
3m f(5önften ®arten roollten 104
3m Sommer fu(5' ein Sieb«
(5en bir 27
3m füllen Äloftergarten . . 87
3m SBalbe ge^' i4 mo^lge*
mut 21
3n ben 3*^'^" ""^ ©emo^en 223
en ber QO^en ^atl'. ... 107
n beS ÜJiaieä |olben Sogen 120
3n biefen fompfbcroegten
SJJaientagen 226
3n Siebeäormen ru^t il^r
trunten 23
3n fc^önen ©ommertogcn . 185
3ft benn im ©^roobenlonbe 184
30, Si^idfal, id^ nerfte^e
bi^ 78
3ung ©iegfrieb roor ein ftoU
jer flnob' 162
ÄoHift^eneä, ein 3üngling ju
9lt^en 153
jtein' befi're Suft in biefer
Seit 28
fileiner 3)äumling .... 124
ftomm 5er, mein jftinb ... 74
2ebe xaoi^l, lebe tt)o5l, mein
Sieb 44
fiieber finb mir. Unfer SJos
ter 3
Söfenfid^ bieirb'f(5en33anbe 38
4^-
*
INDEX OF FIRST LINES.
3#1
PAGE
aWan l&Bret oft im fernen
aöalb. . 214
Morgenluft, fo rein unb !ül^l 36
3lad^ bem ^ol^en ©d^lol oon
Salbi 127
3?od^ o^nt man faum ... 45
SRoc^ einmal fpielt bie Drgel
mir .113
Sffo^ ift fein gürft fo i^od^ges
fürftet 67
SKormannen^erjog SBill^elm
fprae^ 178
9lun bie ©onne foH ooUenben 40
9lur feiten tomm' ic^ . . . 26
D blaue £uft nad^ trüben
Sagen 37
D bric^ nid^t, ©teg .... 48
D legt mi4 "i^t in§ bunlle
(Srab 30
D fanfter, füfeer 5iaud^ . . 30
D Tannenbaum, bu ebleS
SReiä 83
D SBinter, fd^limmer SEBinter 28
Dft einft batte fte mid^ . . 73
sßftngften mar, ba§ geft ber
greube .^ 104
Steifen foll id^, f^i^eunbe, rei«
fen 42
SRejenfent, ber tapfre SRitter 125
©aatengrün, Sßeild^enbuft . 3 1
©ag' e§, ob bu oerlaffen . . 223
©agt nic^t me^r: „(Buten
afeorgen 74
©c^affet fort am guten
SBerfe . 61
©ei un§ roiUIommen, Iiid^«
terfinb 53
©eib gegrüßt mit l^rü^lingSs
roonne 15
©ie fommt in biefe ftiltcn
(Srünbe 19
©ie mar ein flinb vox wenig
Sagen 15
©inge, roem (Sefarig gegeben 33
PAGE
©0 l^ab' \<S) enblid^ bid^ gc«
rettet 23
©0 i^ab' id^ nun bie ©tobt
oerlaffen 46
©0 foll id^ nun bid^ meiben . 44
©terblid^e nianbeltet ii^r in
S9lumen . 72
©üßer, golbner ^rü^lingätoa 3 «
Über biefen ©trom,»or3al^
ren 38
Umfonft bift bu oon ebler
@lut 227
Unb immer nur oom ölte»
«Rec^t 60
Itnb loieber fd^ioanlt bte
ernfte Sage 66
Unftern, biefem guten 3uns
gen 138
as enoeön, »erhallen ließen jie 75
SSon oHer ^errfd^aft ... 227
^on SbenbaU ber junge Sorb 181
Sor feinem ^eergefolge ritt 147
SBanbrcr, e§ jiemet bir rooöl 7a
3Bann beine SBimper neibifd^
fällt 74
SfBann Prt ber Jptmmel auf
juftrafen 226
SBann im leftten Slbenbftral^l 36
SBar'3 ein S^or ber ©tabt
0lorenj 128
ffiaä lann bir aber fehlen . 59
5EBa§ Hinget unb finget . . loi
SBaS foll bo(^ bieg 2:romme«
ten fein ■ . 95
SDäaS fte^ft bu fo in ftillem
©d^mej^ 16
2Baä ftel()t ber norb'fd^en
^ed^ter ©d^ar 92
aäJaä fireift oorbei im S)äm»
merlid^t 25
Sag meifen au3 bem ©c^lum«
mer mid^ 113
Saä jagft bu, ^erj. ... 31
Seid) ein ©cbroirren ... 39
Senn ein (Sebanle ... 227
Senn l^eut ein ®eift l^ernie«
berfticge 62
Senn ©träud^en, S3lumeit . 79
352
INDEX OF FIRST LINES.
PAGB
SBer enttoanbelt burc^ ben
©arten 85
SEBie bort, geroießt oon SBeften 41
3Biefreubig ftc^ ber Sannen^
bäum 219
SBie tann au§ bie[em 9iöf etein 224
SBie Ueblid^er .(Hang ... 29
SBie fte^eft bu fo ftiU unb
büfter 221
ffiie ©terbenben ju 2Kut . . 79
SBie roiUft bu bid^ mir offens
baren 35
Sffiiü ru^en unter ben S3äu*
men ^ier 44
Sir i^aben ]^eut,na^ altem
S9rau4 49
PAGB
SBir fmb ni(^t mel^r oxa. crfken
@la§ 50
2Bo je bei altem, gutem SBein 57
SBoi^l blübet jebem Jja^re . 32
SEBoöl ge^t ber Sugeub Sel^s
nen 37
2Bo^l ftbt am 3Keere§ftranbe 84
SBollen fe^' ic^ abenbroärtS 36
3eud)' ni^t ben bunleln
SBalb l^inab ip3
3u 5l^a[m auf bem gelfen . 190
3u öirfau in ben Srümmern 143
^u Simburg auf ber j^efte . 197
3u meinen güjen ftntt ein
«latt 76
all i^)
1'.
AV
gs^' ■ ■;:;.■ =-^-::?^; ■ jfT-- "k®?^ - TT^ '
GERMAN CLASSICS.
EDITED
WITH ENGLISH NOTES, ETC.
BY
C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc, F.C.P.,
Professor ofGerman Language and Ltterature in King's College,
London ; Exantiner in Gertnan to the College of Preceptors
and the Society of Arts ; Sometitne Exatniner to
the University of London, Etc.
Vol. I. Goethe's Egmont. 4th Edition. 75 cents, net.
Vol. II. Schiller's Wilhelm Teil. 7th Edition. 90 cents, net.
Edition for Schools. With Briefer Notes and Map. 4th Edi-
tion. 50 cents, net.
Vol. III. Lessing's Minna von Bamhelm. 5th Edition. 90
cents, net.
Vol. IV. Schiller's Historische Skizzen; Egmont's Leben
und Tod and Belagerung von Antwerpen. With Map.
5th Edition. 60 cents, net.
Vol. V. Goethe's Iphigenie auf Tauris. 3d Edition. 75
cents, net.
Vol. VI. Lessing's Nathan der Weise. 2d Edition. $i.io,net.
Vol. VII. Heine's Prosa. 2d Edition. ;?i.io, net.
Vol. VIII. Heine's Harzreise. 2d Edition. 40 cents, net.
Vol. IX. Becker's Friedrich der Grosse. With Notes and
Map. 90 cents, net.
Vol. X. Schiller's Jungfrau von Orleans. $1.10, net.
Vol. XI. Halm's Griseldis. i6mo. Cloth. pp. 154. 90
cents, net.
Vol. XII. Chamisso, Peter Schlemihl's Wundersame
Geschichte.
Vol. XIII. Schiller's Maria Stuart. $1.00, net.
THE MACMILLAN COMPANY
66 FIFTH AVENUE, NEW YORK.
■ i
■■■sie^- :--'.■,.- - - ,:.-.ra.;v^i4iijfeii^-ii;:^
'»^-.'•^i. \i
DEUTSCHE LYRIK.
SELECTED AND ARRANGED
WITH NOTES AND A LITERARY INTRODUCTION
. BY
C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc, F.C.P.
GOLDEN TREASURY SERiES.
i8mo. Cloth. Price $i.oo, net.
NÖTIGES.
" That it is in itself a delightful little book we can certify from the pleas-
ure we have derived from it." — Spectator.
" For the lover of German poetry, a well-chosen, patiently gathered col-
lection, such as this, made by Dr. Buchheim, is really a boon. — Academy.
" This is an excellent selection from the works of the principal German
jjoets." — Standard.
" Man muss Professor Buchheim ausstellen, dass er eine sehr geschmack-
w<rfle Auswahl getroffen, und den so gewonnenen Stoff lichtvoll zu grup-
pieren verstanden hat." — Die Gartenlaube.
BY THE SAME EDITOR.
BALLADEN UND ROMANZER
SELECTED AND ARRANGED
WITH NOTES AND A LITERARY INTRODUCTION.
GOLDEN TREASURY SERIES.
iSmo. Cioth. Price $i.oo, net.
NÖTIGES.
" We can unhesitatingly praise this recent addition to the ' Golden Treas-
ury Series ' as a judicious collection, well edited, with carefül and interesting
notes." — Aikeneunt.
" Professor Buchheim's is a collection of nearly all that is best between
Bürger and our own time. All the great ballads are here; and it were worth
any man's while to leam German only to read him from cover to cover.
Professor Buchheim's introduction is interesting, learned, and appreciative."
— National Observer.
" Every piece that is given is good, and the collection as a whole charac-
teristic and representative. The introduction and notes are patterns of their
kind. . . . The scholarly introduction gives the right historical perspective;
and the notes, brief and to the point, give just the help an educated and
intelligent reader needs." — St. James Gazette.
THE MACMILLAN COMPANY
66 FIFTH AVENUE, NEW YORK.
;-V^iifirikiiiihaiafPfrM'°
■::i^^Sl^^^^&a^s£üM:MSiMiiikäiMi^mim,i^